Orno OR-MT-ME-1809 Instructions Manual

Orno OR-MT-ME-1809 Instructions Manual

Wireless outdoor wi-fi camera

Advertisement

Quick Links

OR-MT-ME-1809
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-
Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
2. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not
responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present
Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation
rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not immerse the device in water or another fluid.
2. The product is intended for indoor and outdoor use.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5. Do not use the device contrary to its dedication.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und Modifikationen führen zum
Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. In Anbetracht der Tatsache, dass die
technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen,
die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der
Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der Bedienungsanleitung vor – die aktuelle
Version kann man auf der Internetseite support.orno.pl herunterladen.
Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
2. Das Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen und im Außenbereich bestimmt.
3. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
4. Nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
5. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu
po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do
sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można
znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the
equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary
garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a
designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type.
Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment
prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte
getrennt gesammelt werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet
auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
1. Diody podczerwieni (doświetlenie kamery) –
włączy się automatycznie, gdy oświetlenie otoczenia
będzie niewystarczające,
2. Czujnik zmierzchu – gdy oświetlenie otoczenia
spadnie poniżej wartości 2lux doświetlenie kamery
włączy się,
3. Obiektyw kamery,
BUDOWA URZĄDZENIA/ CONSTRUCTION OF DEVICE
1. Dioda podczerwieni
2. Czujnik zmierzchu
3. Obiektyw kamery
4. Dioda sygnalizacyjna
5. Mikrofon
6. Soczewka czujnika PIR
7. Głośnik
8. Otwór na wspornik mocujący
9. Przełącznik ON/OFF
10. Slot na karty microSD
11. Przycisk RESET
12. Gniazdo USB-C
1. IR LED (camera illumination) – it will turn on
automatically when the ambient light is insufficient
2. Twilight sensor - when the ambient light is less
than 2lux, the camera illumination will switch on,
3. Camera lens,
(PL) Kamera Wi-Fi bezprzewodowa zewnętrzna
(EN) Wireless outdoor Wi-Fi camera
(DE) Drahtlose Wi-Fi-Kamera für den Außenbereich
1. IR LED
2. Twilight sensor
3. Camera lens
4. Indicator light
5. Microphone
6. PIR motion sensor
7. Loudspeaker
8. Mounting bracket
Hole
9. ON/OFF
10. TF card slot
11. RESET button
12. USB socket C-type
1. Infrarot-LEDs (Kamerabeleuchtung) - schalten sich
automatisch ein, wenn das Umgebungslicht nicht
ausreicht,
2. Dämmerungssensor - wenn das Umgebungslicht
unter 2lux fällt, wird die Kamerabeleuchtung
eingeschaltet,
01/2022
1. Infrarot-LED
2. Dämmerungssensor
3. Kameraobjektiv
4. Anzeigediode
5. Mikrofon
6. Linse des PIR-Sensors
7. Lautsprecher
8. Loch für Halterung
9. ON/OFF-Schalter
10. MicroSD-
Kartensteckplatz
11. RESET-Taste
12. USB-C-Buchse

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OR-MT-ME-1809 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orno OR-MT-ME-1809

  • Page 1 Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
  • Page 2 4. Dioda sygnalizacyjna – miga na niebiesko 4. Indicator light – blue light flashes (pairing 3. Kameraobjektiv, (parowanie), świeci na czerwono (nieudane status), red light on (failed wi-fi connection), blue 4. Anzeigediode - blinkt blau (Kopplung), leuchtet rot połączenie z siecią wi-fi), świeci na niebiesko light on (connected successfully), red&blue light on (Wi-Fi-Verbindung fehlgeschlagen), leuchtet blau (połączone z siecią...
  • Page 3 Operating and installation instructions DESCRIPTION AND USE Wireless Full HD camera that communicates with the user's smartphone thanks to a Wi-Fi connection. Just download a free Tuya application to view the recorded image in real time. The device has a place for a micro SD card (not included) that allows you to record video and a sensor that starts recording videos after motion has been detected.
  • Page 4 Auflösung: 1920x1080p Vertikal 41°, Horizontal 81°. Bildwinkel der Kamera: Speicherkarte: Micro SD, max. 32GB, min. Klasse 10 (nicht im Lieferumfang enthalten) Verbindungsnorm: IEEE 802.11b/g/n Schutzart: IP65 Anmeldung: TUYA Smart 120µA Stromverbrauch im Standby-Modus: Stromverbrauch während des Betriebs: 170mA USB-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) oder Solarpanel (nicht im Lieferumfang Laden: enthalten) Material:...
  • Page 5 3. Dodawanie urządzenia / Add device / Hinzufügen eines Gerätes (PL) Kliknij ikonę "+" lub Dodaj urządzenie. Następnie wybierz zakładkę „Nadzór video” Kamera bezp. (Wi-Fi). Upewnij się, że w prawym górnym rogu jest wybrany tryb QR Code. Zaznacz poniższe pole, aby przycisk Next został podświetlony i go kliknij.
  • Page 6 7. Reset urządzenia/ Reset of device/ Reset des Gerätes (PL) Podłącz zasilanie do kamery, naciśnij i przytrzymaj przycisk RESET przez ok. 5 sekund. Po udanym resecie dioda sygnalizacyjna powinna migać. Jeśli kamera jest dodana do aplikacji należy ją usunąć. W tym celu w ustawieniach kamery wybierz opcję...

Table of Contents