1. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • De gasflessen dienen volgens de op het betreffende gebied geldende voorschriften gebruikt en bewaard te worden. • Indien de generator langdurig met maximaal vermogen gebruikt wordt kan er ten gevolge van te hoge verdamping ijsvorming ontstaan op het reservoir. Richt de heteluchtstroom nooit op het reservoir.
Page 3
2. INSTALLATIE • Sluit het toestel aan op 230V ~ 50Hz. • Het toestel dient enkel en alleen gevoed te worden door een elektrische installatie voorzien van een differentiaalschakelaar. • Zorg ervoor dat het toestel geaard is. • Verbind de gastoevoerslang met het reduceer op de butaan-/propaanfles. •...
Page 5
4. ONDERHOUD • Reparatie- of onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend uitgevoerd worden door deskun- dig personeel. • Het apparaat dient minstens eenmaal per jaar gecontroleerd te worden door een vakbekwaam technicus. • In geval van langdurige stilstand verdient het aanbeveling het apparaat volledig te laten naki- jken door een deskundig technicus alvorens het weer in gebruik te nemen.
Page 6
5. STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN Handbediend toestel STORING OORZAAK OPLOSSING Motor draait niet Geen stroom Met tester stroom bij klemmen controleren Motor geblokkeerd Laat deventilator met gereed- schap ronddraaien Piezo-elektrische knop vonkt Elektrode in verkeerde positie Stel elektrode op in juiste niet stand Piezo-elektrische knop en...
Page 7
5.STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN Automatisch toestel STORING OORZAAK OPLOSSING Motor draait niet Geen stroom Met tester stroom bij klemmen controleren Kamerthermostaat te laag Thermostaat op hogere tem- afgesteld peratuur instellen Veiligheidsthermostaat is in Wacht ongeveer 1 minuut en werking getreden druk RESET knop in Motor draait,maar brander Gasfleskraan is dicht...
1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Les bouteilles de gaz doivent être utilisées conformément à la réglementation en vigueur de la région concernée. • Si le générateur est exploité au puissance maximale pendant une longue période, il risque d’être endommagé pour les raisons suivantes: Si l’évaporation est trop importante, de la glace se formera sur le réservoir.
2. INSTALLATION • Connectez l’appareil à 230V ~ 50Hz. • L’appareil ne doit être alimenté que par une installation électrique pourvue d’un interrupteur différentiel. • Assurez-vous que l’appareil est connecté à la terre. • Raccordez le tuyau d’alimentation en gaz au détendeur de la bouteille de butane/propane. •...
4. MAINTENANCE • Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel quali- fié. • L’appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien qualifié. • En cas d’arrêt longue, il est recommandé de faire contrôler complètement l’appareil par un technicien qualifié...
Page 12
5. DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS RESPECTIVES Dispositif à commande Manuelle PANNE CAUSE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas Pas de courant Vérifier courant avec un tes- teur Moteur bloqué Tourner le ventilateur avec un outil Le bouton piézoélectrique ne Electrode dans une mauvaise Vérifier les contacts et les fils produit pas d’étincelles position...
Page 13
5.STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN Dispositif à commande automatique PANNE CAUSE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas Pas de courant Veriefier courant avec un testeur Le thermostat de la pièce est Réglez le thermostat sur une réglé trop bas température plus élevée Le thermostat de sécurité...
1. IMPORTANT PRECAUTIONS • The gas cylinders must be used in accordance with the regulations in force in the respective area and to be preserved. • If the generator is used at maximum power for a long time, there may be excessive evapora- tion ice formation on the reservoir.
Page 15
2. INSTALLATION • Connect the device to 230V ~ 50Hz. • The appliance must only be powered by an electrical installation provided of a differential switch. • Make sure the device is grounded. • Connect the gas supply hose to the regulator on the butane/propane bottle. •...
Page 17
4. MAINTENANCE • Repair or maintenance work may only be carried out by qualified personnel. • The device must be checked at least once a year by a qualified technician. • In the event of a prolonged standstill, it is recommended to have the device fully checked by a qualified technician before using it again.
Page 18
5. ERRORS AND THEIR SOLUTIONS Handheld device MALFUNCTION CAUSE SOLUTION Engine is not running No electricity Check the current at the termi- nals with a tester Piezoelectric button does not Rotate fan with tool fire Gas not reaching burner Electrode in wrong position Set up the electrode in the cor- rect position Burner operates but goes out...
Page 19
5.STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN Automatic device MALFUNCTION CAUSE SOLUTION Engine is not running No electricity Check the current at the termi- nals with a tester The engine runs but the Set the thermostat to a higher burner does not work and the temperature generator goes out after a few seconds...
1. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN • Die Gasflaschen müssen gemäß den im jeweiligen Bereich geltenden Vorschriften verwendet werden und zu bewahren. • Wenn der Generator längere Zeit mit maximaler Leistung betrieben wird, kann dies der Fall sein übermäßige Verdunstungseisbildung am Stausee. Richten Sie niemals den heißen Lufts- trom das Reservoir.
Page 21
2. INSTALLATION • Schließen Sie das Gerät an 230 V ~ 50 Hz an. • Das Gerät darf nur über eine bereitgestellte Elektroinstallation betrieben werden • eines Differentialschalters. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist. • Verbinden Sie den Gasversorgungsschlauch mit dem Regler an der Butan-/Propanflasche. •...
4. WARTUNG • Reparatur- oder Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Das Gerät muss mindestens einmal jährlich von einem Sachkundigen überprüft werden Tech- niker. • Bei längerem Stillstand wird empfohlen, das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem qualifi- zierten Techniker vollständig überprüfen zu lassen.
Page 24
5. FEHLER UND ENTSPRECHENDE LÖSUNGEN Handheld-Gerät FUNKTIONSSTÖRUNG URSACHE LÖSUNG Motor läuft nicht Kein Strom Mit Prüfgerät Strom an den Klemmen überprüfen Piezoelektrische Taste zündet Ventilator mit Werkzeug dre- nicht Gas erreicht den Brenner nicht Elektrode in falscher Position Elektrode in richtiger Position aufstellen Brenner funktioniert, geht aber Kontakte und elektrische Lei-...
Page 25
5.STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN Automatisches Gerät FUNKTIONSSTÖRUNG URSACHE LÖSUNG Motor läuft nicht Kein Strom Mit Prüfgerät Strom an den Klemmen überprüfen Der Motor läuft, aber der Bren- Stellen Sie den Thermostat ner funktioniert nicht und der auf eine höhere Temperatur Generator geht nach einigen Sekunden aus Brenner funktioniert, aber...
Page 26
België Nederland CONTIMAC B.V. GMT International B.V. Z5, Mollem 440 Keerweer 34 BE-1730 Asse 3316 KA Dordrecht www.contimac.be www.gmtinternational.nl...
Need help?
Do you have a question about the climameister KD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers