Table of Contents
  • Table of Contents
  • Prehlásenie
  • Úvod
  • Bezpečnostné Pokyny a Pravidlá
  • Inštalácia
  • Upozornenie
  • Postup
  • Úvod
  • Prehľad
  • Prvé Štartovanie
  • Rozhranie
  • Displej
  • Ikony
  • Gombík a Kontextové Tlačidlá
  • Prehľad Menu
  • RežIM (Stav a Program)
  • Úprava Stavu a Programu
  • Stav Význam
  • Význam Programu Teplej Vody
  • Význam Programu Vykurovania
  • Rýchle Nastavenie Teploty
  • ROOM SET (Zima)
  • HEATING SET (Zima)
  • HOT WATER SET (Leto a Zima)
  • Menu
  • Informácie
  • Teplá Voda
  • Vykurovanie
  • Nastavenie
  • Všeobecné
  • Nastavenie Horúcej Vody
  • Časové Plánovanie
  • Antilegionela
  • Nastavenia Vykurovania
  • Príručka Nastavenia
  • Nastavenie Komfort
  • Nastavenie Economy
  • Časové Plánovanie
  • Anti Zamrazová Funkcia
  • Plnenie Vodou
  • Nastavenie Parametrov
  • Nastavenie Vykon. Grafov
  • Všeobecné Nastavenia
  • Jazyk
  • Dátum a Čas
  • Zobrazenie
  • Výrobné Nastavenia
  • Špeciálne Programy
  • Program Dovolenka
  • Gsm Program
  • Technické Menu
  • Anomálie
  • Upozornenie a Oprava
  • Technické Informácie Zariadenia
  • Technické Informácie
  • Údaje O Produkte
  • Slovník Pojmov
  • Poznámka

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SK
ATTACK
OT80 TERMOSTAT
NÁVOD NA POUŽITIE
EN
ATTACK
OT80 TERMOSTAT
MANUAL
SK/EN 2/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OT80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ATTACK OT80

  • Page 1 SK/EN 2/2022 ATTACK ATTACK OT80 TERMOSTAT OT80 TERMOSTAT NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH Prehlásenie...............4 Úvod..................4 Bezpečnostné pokyny a pravidlá........4 1. INŠTALÁCIA...............5 UPOZORNENIE..........5 POSTUP............5 ÚVOD................6 PREHĽAD............6 PRVÉ ŠTARTOVANIE........6 ROZHRANIE..............7 DISPLEJ............7 IKONY..............8 GOMBÍK A KONTEXTOVÉ TLAČIDLÁ..9 PREHĽAD MENU..........9 REŽIM (STAV A PROGRAM)........12 ÚPRAVA STAVU A PROGRAMU....12 STAV VÝZNAM..........12 VÝZNAM PROGRAMU TEPLEJ VODY..12 VÝZNAM PROGRAMU VYKUROVANIA...13 RÝCHLE NASTAVENIE TEPLOTY......13...
  • Page 3 ROOM SET (Zima)........13 6.4.3 ZOBRAZENIE........20 HEATING SET (Zima)........14 6.4.4 NASTAVENIE IZBOVÉHO SNÍMAČA 21 HOT WATER SET (Leto a Zima)....14 6.4.5 VÝROBNÉ NASTAVENIA....21 ŠPECIÁLNE PROGRAMY......21 MENU...............14 6.5.1 PROGRAM DOVOLENKA....21 INFORMÁCIE..........14 6.5.2 GSM PROGRAM......21 6.1.1 TEPLÁ VODA........14 TECHNICKÉ MENU........21 6.1.2 VYKUROVANIE.........14 6.1.3 VŠEOBECNÉ........15 ANOMÁLIE.............22 NASTAVENIE HORÚCEJ VODY....15 UPOZORNENIE A OPRAVA......22...
  • Page 4: Prehlásenie

    • Nevyhadzujte obal do životného prostredia. Má sa zlikvidovať v súlade s miestnymi požiadavkami. • OT80 je určený len na použitie podľa účelu výrobcu; Úvod akékoľvek iné použitie by sa považovalo za nelegitímne a dokonca nebezpečné. OT80 je elektronické zariadenie navrhnuté tak, aby •...
  • Page 5: Inštalácia

    1. INŠTALÁCIA dodaných skrutiek (obrázok 1). Pripojte termostat OT80 ku kotlu pomocou 2x0.75 mm² (min 0.5 mm²) tieneného kábla, max dĺžky UPOZORNENIE 50m, prípadne vo vyhradenej chráničke (obrázok 2). • Inštaláciu môžu vykonávať LEN kvalifikovaní Pripojenie nie je polarizované. technici pracujúci v súlade s platnými smernicami a Zatvorte zariadenie zatlačením prednej časti na...
  • Page 6: Úvod

    2 obrázok 3 vstup 2. ÚVOD PRVÉ SPUSTENIE Poznámka: OT80 komunikuje a je napájaný cez spojenie OT s kotlom. Keď je kotol napájaný, začne pracovať aj PREHĽAD OT80. Zariadenie je vybavené veľkým displejom, otočným Pri prvom spustení prístroj zobrazí model a verziu FW. Po ovládacím tlačidlom (gombík), s podsvietením pre...
  • Page 7: Rozhranie

    Menu HEATING SETTINGS sekcia PARAM. SETTINGS. V príklade zobrazenom na obrázku 6, v ktorom je stav Zima a program vykurovania je automatický, Home zobrazuje nasledujúce informácie: Deň/Dátum/Hodina (s automatickou funkciou obrázok 4 zimného/letného času) Názov aktuálnej obrazovky 3. ROZHRANIE Nameraná teplota Prítomnosť...
  • Page 8: Ikony

    IKONY ikona význam PRÍTOMNOSŤ A ÚROVEŇ PLAMEŇA VONKAJŠIA TEPLOTA Stav: VYPNUTÉ Dopyt: ŽIADNY Stav: LETO Dopyt: ŽIADNY Stav: LETO Dopyt: TEPLÁ VODA Stav: ZIMA Dopyt: ŽIADNY Stav: ZIMA obrázok 6 Dopyt: TEPLÁ VODA Stav: ZIMA Dopyt: VYKUROVANIE NASTAVENÁ TEPLOTA MIESTNOSTI NASTAVENÁ...
  • Page 9: Gombík A Kontextové Tlačidlá

    Stlačenie tlačidla L: Program: MANUÁL • Zadávanie Menu • Esc (návrat na hlavnú ponuku) Program: DOČASNE MANUÁL • Zrušiť Stlačenie tlačidla R: • Zadávanie Mode GOMBÍK A KONTEXTOVÉ TLAČIDLÁ • Späť (predchádzajúci krok) Vo všeobecnosti gombík umožňuje pohyb medzi • Potvrdenie stránkami alebo premennými a zmenu hodnôt.
  • Page 11 Po zmene hodnoty (v tomto prípade jazyk - language), je možné: POTVRĎTE zmenu a vráťte sa do ľavého zoznamu Vráťte sa SPÄŤ na ľavý zoznam bez vykonania zmien Úplne UKONČITE a vráťte sa na Domácu obrazovku bez vykonania zmien Po zmene hodnoty (v tomto prípade mesiac), je možné: POTVRĎTE zmenu a vráťte sa na predchádzajúcu stránku...
  • Page 12: Režim (Stav A Program)

    4. MODE (STAV A PROGRAM) Postup: Otáčaním gombíka zmeníte zvýraznenú premennú (prípad na obrázku 8: Status) ZMENA STAVU A PROGRAMU Stlačte gombík na potvrdenie a prechod na úpravu nasledujúcej premennej (Program) Zadajte Mode (stlačením tlačidla R v domácej obrazovke) Potvrďte s Confirm Nové nastavenia sa uložia a zmeníte aktuálny stav a program.
  • Page 13: Význam Programu Vykurovania

    5. RÝCHLE NASTAVENIE TEPLOTY so zabezpečením fixnej teploty (alebo na zásobníku) zodpovedajúcej manuálnemu nastaveniu nastavenému používateľom cez okno Hot.Water Set. ROOM SET (Winter) AUTOMATICKÝ - AUTOMATIC Nastavená teplota sa vždy zobrazuje v ROOM obrazovke, Týždenný časový rozvrh sa zhoduje s harmonogramom vpravo dole (obrázok 6) a možno ho upraviť...
  • Page 14: Heating Set (Zima)

    6. MENU Pri aktívnom Manual programe , sa nová hodnota uloží ako trvalé nastavenie. • Ak po kroku 2 stlačíte gombík, bude možné Z domácej obrazovky, Room alebo Hot Water, stlačením definovať jeho otáčaním Nastavený interval (Party ľavého tlačidla je možné vstúpiť do Menu (pozri tiež : od 15 minút do 7 dní), po ktorom sa obnoví...
  • Page 15: Všeobecné

    sondou. • CH RETURN TEMPERATURE - VRATNÁ TEPLOTA Aktuálna teplota meraná sondou spiatočky. • MODULATION POWER - MODULAČNÁ SILA Percentuálna úroveň modulačného výkonu (úroveň plameňa). Poznámka:Výpadok napájania > 24 hodín, • CH WATER PRESSURE - ÚK TLAK ako aj obnovenie továrenských nastavení VODY spôsobí...
  • Page 16: Časové Plánovanie

    časový rozvrh a antilegionella. je,možné meniť časové úseky. Otáčaním gombíka sa mení počiatočná/koncová hodnota intervalu, 6.2.1 SET pričom stláčaním sa potvrdzujú údaje prechádzajúce Je to teplota, na ktorú sa voda upravuje na výstupe do nasledujúcej premennej. Po ukončení sa úpravy ukončia stlačením Confirm,čo bolo vykonané, TÚV (alebo udržiavaná...
  • Page 17: Príručka Nastavenia

    6.3.1 SET MANUAL - Nastavenie MANUAL funkciu a nastavte pracovnú teplotu.Nastavená Zodpovedá teplote vykurovania miestnosti teplota nemrznúcej zmesi je teplota, ktorú zariadenie nastavenej počas manuálneho programu (dá sa používa na odoslanie požiadavky na ohrev na zmeniť aj z Room otočením gombíka). Rozsah minimálnu nastavenú...
  • Page 18 Ak je nastavená (YES), výstupná teplota je požiadavku, keď teplota v miestnosti dosiahne modulovaná s ohľadom na izbovú teplotu 20,2 °C a zapne, keď sa vráti o 19,8 °C. nameranú vnútornou sondou zariadenia Rozsah 0,1÷1,0°C (predvolene nastavené na a izbovou súpravou. V opačnom prípade 0,1°C).
  • Page 19: Nastavenie Vykon. Grafov

    krivky sú tým vyššie, čím vyššia bude modulácii a pevnom dodávaní a automaticky maximálna výstupná teplota. Ako je sa prispôsobuje pri prvom pripojení. Závisí znázornené na obrázku 12, nastavené limity to od kotla a má rozsah 0÷99°C (predvolená výstupnej teploty sú 20°C min a 85°C max. hodnota 20°C).
  • Page 20: Všeobecné Nastavenia

    ROVNANÝ 0 % Je to výkon v kWe, zobrazenia a upraviť niekoľko hlavných parametrov a ekvivalentný úrovni modulácie v opatrení všeobecnej činnosti zariadenia. percentách výkonu pri 0 %. Rozsah 6.4.1 LANGUAGE - JAZYK 0÷100 kWe (predvolené 4 kWe). Jazyk zobrazenia systému. Taliančina alebo •...
  • Page 21: Výrobné Nastavenia

    Zobraziť/Vypnúť. sa aktivuje nastavením hlasu Active Holiday: YES a potvrdením tlačidlom Confirm. 6.4.4 ROOM SENSOR ADJUST - NASTAVENIE IZBOVÉHO SENZORA 6.5.2 GSM PROGRAM Táto hodnota sa používa na korekciu odčítania Hodnota “YES” znamená, že je povolený vstup do izbovej teploty vnútornou sondou zariadenia. GSM funkcie (pripojte aj terminál –...
  • Page 22: Anomálie

    7. ANOMALIES -Chybové hlásenia • Max 18V (normálna prevádzka) • Max 23mA (max 250mW) Čas výdrže batérie: ZOBRAZENIE A ZMAZANIE • Max 24 hodín (po najmenej 3 hodinách V prípade chyby sa zobrzí “Anomaly in progress” nabíjania) namiesto normálneho funkčného okna. Označuje číslo Presnosť...
  • Page 23: Slovník Pojmov

    Slovník pojmov Riadiaca jednotka (napr. kotol) GSM input: GSM pripojenie Open Therm Vľavo Vpravo Firmvér OTC: Kompenzácia vonkajšej teploty OTC probe: Externá sonda Poznámky...
  • Page 25 ATTACK OT80 TERMOSTAT MANUAL...
  • Page 26 INDEX Compliace...............28 Introduction..............28 Safety instructions and rules........28 1. INSTALLATION............29 WARNING............29 PROCEDURE..........29 2. INTRODUCTION............30 OVERVIEW............30 FIRST STARTING.........30 INTERFACE..............31 DISPLAY............31 ICONS............32 KNOB AND CONTEXTUAL BUTTONS..33 SURFING MENU...........33 MODE (STATUS AND PROGRAM)......36 MODIF. OF STATUS AND PROGRAM..36 STATUS MEANING........36 MEANING OF HOT WATER PROGR...36 MEANING OF HEATING PROGR....37 QUICK TEMPERATURE SETTING......37...
  • Page 27 ROOM SET (Winter)........37 6.4.3 DISPLAY...........44 HEATING SET (Winter)........38 6.4.4 ROOM SENSOR ADJUST....45 HOT WATER SET (Summer and Winter)..38 6.4.5 FACTORY SETTINGS.....45 SPECIAL PROGRAMS.........45 MENU...............38 6.5.1 HOLIDAY PROGRAM.......45 INFORMATION..........38 6.5.2 GSM PROGRAM......45 6.1.1 HOT WATER........38 TECHNICAL MENU........45 6.1.2 HEATING..........38 6.1.3 GENERAL........39 7.
  • Page 28 Compliance Safety instructions and rules Remote control RC21.11 and RC21.13 are according to: GENERALS • 2014/30/EU • Read carefully this handbook because it is part of the device. (EMC Directive) • Refer also to UC documentation. • After unpacking, check the integrity and completeness of the supply.
  • Page 29 1. INSTALLATION Connect the remote control to the UC, by using 2x0.75 mm² (min 0.5 mm²) shielded cable, max length 50m, possibly in a dedicated duct (picture 2). WARNING The connection is not polarized. • The installation must be carried out ONLY by skilled Close the device pressing the front to the back cover and qualified people working in conformity to current and powering the UC.
  • Page 30 white and black display with backlight Left button Right button terminal for OT communication terminal for GSM rotating encoder with push (knob) picture 2 picture 3 input 2. INTRODUCTION FIRST STARTING Note: RC21 communicates and is powered through the connection of OT with UC. When UC is powered, also OVERVIEW RC21 starts working.
  • Page 31 or, if also the external probe is absent/disabled, Delivery). See Menu HEATING SETTINGS section PARAM. SETTINGS. In the example shown on picture 6, in which the status is picture 4 Winter and Heating program is automatic, Home shows the following information: 3.
  • Page 32 remaining time, ...) ICONS Contextual meaning of buttons R and L icon meaning FLAME PRESENCE and LEVEL EXTERNAL TEMPERATURE Status: OFF Demand: NONE Status: SUMMER Demand: NONE Status: SUMMER Demand: HOT WATER Status: WINTER Demand: NONE Status: WINTER picture 6 Demand: HOT WATER Status: WINTER Demand: HEATING...
  • Page 33 Pushing L button: Progr.: MANUAL • Entering Menu • Esc (Home) Progr.: TEMPORARY MANUAL • Cancel Pushing R button: • Entering Mode KNOB AND CONTEXTUAL BUTTONS • Back (previous step) In general, knob allows moving between pages or • Confirm variables and changing values.
  • Page 35 After changing value (in this case the language), it is possible to: CONFIRM the change and go back to left list Go BACK to left list without making changes EXIT completely and go back to Home without making changes After changing value (in this case the month), it is possible to: CONFIRM the change and go back to previous page...
  • Page 36 4. MODE (STATUS AND PROGRAM) Procedure: Turn knob to change the highlighted variable (picture 8 case: Status) MODIFICATION OF STATUS AND PROGRAM Press knob to confirm and pass to the modification Enter Mode window (pressing R button from Home of following variable (Program) window) to change ongoing status and Program.
  • Page 37 5. QUICK TEMPERATURE SETTING Hot water is active, hot water production is enabled assuring a fixed out temperature (or on tank) corresponding to the manual set fixed by user through Hot ROOM SET (Winter) Water Set window. Temperature Set is always displayed in Room Home, at AUTOMATIC low right (picture 6) and can be modified quickly turning The weekly time schedule conforms to the one set by user...
  • Page 38 6. MENU With Manual program active , the new value will be saved as permanent Set. • If, after step 2., knob is pressed, it will be possible to From Home, whether Room or Hot Water, pressing define, turning it, the Set interval (Party : from the left button it is possible to enter to Menu (see also 15min to 7days), after which the previous setting...
  • Page 39 (where possible) or calculated by algorithm of regulation in winter. • CH TEMPERATURE Current temperature measured by the delivery probe. • CH RETURN TEMPERATURE Current temperature measured by the return probe. Note: The loss of power supply > 24h, as well as the factory data reset, will cause the •...
  • Page 40 rotation), Time Scheduling and Antilegionella. pushing the knob, it is possible to modify the time slots. Turning the knob the start/end interval value 6.2.1 SET changes, while pressing data are confirmed going to It is the temperature at which the water is adjusted the following variable.
  • Page 41 6.3.1 SET MANUAL this function and set up the working temperature. The antifreeze temperature set is the temperature It corresponds to the room heating temperature used by the device to make a heating request to the set during the Manual program (it can be modified minimum delivery set.
  • Page 42 is modulated considering both the room 19.8°C. Range 0.1÷1.0°C (default set at temperature measured by the device inner 0.1°C). probe and the Room Set. Otherwise, the • OTC CURVE delivery temperature is kept fixed to the It is the selected climatic curve used to maximum allowed, in case modulated by modulate the temperature limiting the Delivery the external temperature, during all demand...
  • Page 43 the curve values are the higher the maximum in modulation and fixed delivery and it is delivery temperature will be. automatically adapted at the first link. It As shown in picture 12, the set limits of depends on UC and it has a range 0÷99°C delivery temperature are 20°C min and 85°C (default 20°C).
  • Page 44 It is the power in kWe, equivalent to a and modify several main parameters and measures of modulation level percentage of power at 0%. device general working. Range 0÷100 kWe (default 4 kWe). 6.4.1 LANGUAGE • CLEAR GRAPH 24 HOURS System display language.
  • Page 45 (default Display). The program will be activated setting the voice Active Holiday: YES and confirming through button 6.4.4 ROOM SENSOR ADJUST Confirm. This value is used to correct the reading of room 6.5.2 GSM PROGRAM temperature by the device inner probe. Range -3.0÷3.0°C (default 0.0°C).
  • Page 46 7. ANOMALIES • Max 18V (normal operation) • Max 23mA (max 250mW) Time of charge stock: DISPLAY AND RELEASE • Max 24h (after at least 3 hours of charge) In case of anomaly, a new window “Anomaly in Precision of Room probe NTC: progress”...
  • Page 47 Glossary Controlled Unit (ex. Boiler) GSM input: Telephone contact Open Therm Left Right Firmware OTC: Outside Temperature Compensation OTC probe: External probe Note...
  • Page 48 All provided information is temporary, subject to change without notice and for informational purposes only. Variations in product visual display are possible and may not match the offer and range of equipment for different markets. ATTACK s.r.o. reserves the right to make changes to specifications and content without prior notice.

Table of Contents