Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S T U F A A P E L L E T A D A L T A E F F I C I E N Z A
Mod. AIR 100
Modello
Certificazione Ambientale
AIR
Avvicina la fotocamera
del tuo telefono al QR
Code per visulizzare
il link e scaricare il
manuale e i certificati

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIR 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carinci AIR 100

  • Page 1 S T U F A A P E L L E T A D A L T A E F F I C I E N Z A Mod. AIR 100 Avvicina la fotocamera del tuo telefono al QR Code per visulizzare...
  • Page 3: Safety Information

    1.0 Norms and declarations of conformit 1.1 Safety Information Please carefully read this use and maintenance manual before installing and operating the stove! the shut down stage, guaranteeing the safe operation of the stove. deposit more ash than others. 1.2 Responsibility With the delivery of the present manual, we decline all responsibility, both civil and penal, for accidents deriving from the partial or total lack of observance of the instructions contained herein.
  • Page 4: Control Board

    tubes become very hot: during operation do not touch these 2.0 Control board AL C AL F Display 2.1 Display keys and functions 1. Temperature / working power decrease 2. Temperature / working power increase 3. Key On/Off 4. Receiver 5.
  • Page 5 6. Led AL F 7. Led chrono-thermostat 8. Led temperature ok the display. 9. Led pellets loading 10. Led resistance 11. Display LED 7 segments On the display you can read the different working functions of the stove, the room temperature and the set working power. 12.
  • Page 6 AL C AL F Please remember that the first lighting must be performed by our certified Authorized Assistance Centre (Law 37/2008) that verifies the installation and completes the guarantee. During the first lighting the environment should be well ventilated since during the first hours of operation unplea- sant odours could develop due to the physical stabilizing of the paint and from the grease in the tubyère wrapping.
  • Page 7 and the room temperature, according to the power bustion chamber. 3.2. Stove switching off switched off, the fan continues working for a set time in order to grant a fast smokes exhaust from the combustion chamber. If you have a model with remote control, you just need to switch the remote control off keeping the key pressed for starting up the stove again.
  • Page 8 Please join the following procedure to set OFF1 le for the automatic switching off of the stove le for the automatic switching on of the stove SEND OFF2 tion to the pcb. le for the automatic switching off of the stove control.
  • Page 9 How to change the temperature the wished temperature, confirm your selection pressing temperature ECONO SEND TURBO How to change the power board of the stove according to the selected power. derstand how the stove works in this mode. ECONO SEND TURBO Automatic Power Function room temperature on the control board of the stove.
  • Page 10 Function turbo to heat your room quickly, for example when you have just switched the stove on. When you choose this fun ction, the stove will work at its max. power for a period of thirty minutes and the temperature will be automatically restart working as it did before you activated the turbo function.
  • Page 11 Function SLEEP money. One hour after its activation, the system starts de transmit your selection to the stove. confirm your selection. Please note: if the stove is working in “Auto”, it is not possible to activate the function sleep. Function chrono-thermostat (available only through the remote control) WARNING: the time of the automatic switching on and off must be set when the remote control is Off! WARNING: in the event of an even very short lack of current, you will miss the set time for the automatic switching on or off.
  • Page 12 Automatic switching off OFF1 ����� ��� ��� ���� ��� ���� ��� ��� ����� ��� ������� ��� the symbol OFF1 �������� �� ��� ������ �������� ��� ��� ���� OFF1 ��� ��� ��� �� ������ ��� ������ ���� ���������� OFF1 �� �� ��������� �� ������ ��� ���� ������� ���� ��� ���� ���...
  • Page 13: Display Information

    4.1 How to replace the batteries of the remote control If you need to replace the batteries of the remote control, the old batteries with the new ones respecting the pola 5.0 Display information “OFF” “FAN - ACC” “LOAD WOOD” “FIRE ON”...
  • Page 14: Alarm Codes

    5.1. Alarm codes COOL FIRE In the event of an even very short lack of current, the stove switches off. gram the eventual switching on and off times again. In the event of a lack of current, the stove will loose any previous time settings.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    6.0 Cleaning and maintenance Follow carefully the following cleaning instructions. Failure to follow these instructions could create problems with the operation of the stove. 6.1. How to clean the combustion chamber (once a month) Once you have cleaned the pipes, leave the scraper removed so that the removal of the indoor walls of the combustion chamber will be easier.
  • Page 16 Pict. 7...
  • Page 17 6.3 Cleaning the surfaces to try it on a small section out of sight or contact the Authori- zed Assistance Centre for information regarding the product. 6.4 Cleaning the metal parts used, our company declines any responsibility. Eventual variations in the colour of the metal parts can be caused by an incorrect use of the stove. it is necessary to daily clean the brazier and often clean the ash box.
  • Page 18 6.7 Daily cleaning with a scraper (if supplied) With the stove shut down and chill, activate the scraper in the heat exchange ducts by pushing and pulling the lever, loca 6.8 Cleaning of the hit fire support hooks have been placed correctly. Holding hangs upwards...
  • Page 19: Cleaning The Glass

    6.9 Ash box vacuum to remove all the ash deposited within. frequently depending on the quality of the pel 6.10 Cleaning the glass shut down. How dirty the glass becomes also depends on the quality and quantity of pellets used. of this gasket can compromise the function of the stove.
  • Page 20: Replacing Elements

    7.0 Replacing elements 7.1 Replacing the glass only from a strong impact or from improper use. 8.0 Annual maintenance by the Authorized Assistance Centre that the product remains efficient and guarantee safe operation. Operations to perform every season before the first lighting.
  • Page 23 1.0 Normative e dichiarazione di conformità 1.1 Informazioni sulla sicurezza potenza e la fase di spegnimento, garantendo un funzionamento sicuro della stufa; 1.2 Responsabilità osservanza parziale o totale delle istruzioni in esso contenute. diametro di 6 mm del tipo raccomandato dal costruttore; ta la connessione dei tubi di scarico con la canna fumaria;...
  • Page 24: Pannello Comandi

    con adeguate protezioni; combustibile sia eventuali materiali infiammabili. 2.0 Pannello Comandi AL C AL F Indicazioni display 2.1 Tasti e funzioni display 1. Diminuzione temperatura / potenza di lavoro. 2. Aumento temperatura / potenza di lavoro 3. Tasto On/Off 4. Ricevitore telecomando 5.
  • Page 25 6. Led AL F Il led lampeggia in caso di un’anomalia di funzionamento o di un allarme 7. Led Cronotermostato 8. Led temperatura ok temperatura ambiente. 9. Led caricamento pellets 10. Led candeletta 11. Display led 7 segmenti potenza di lavoro impostata dall’utente. 12.
  • Page 26 AL C AL F Le ricordiamo che la prima accensione deve essere effet- tuata dal nostro Centro Assistenza Autorizzato abilitato (Legge 37/2008) che verifichi l’installazione e compili la garanzia. Durante la prima accensione occorre ventilare bene l’am- venienti dalla vernice e dal grasso nel fascio tubiero. 2.3 Raccomandazioni d’ispezione per la pulizia.
  • Page 27: Utilizzo Del Telecomando

    a seconda della potenza impostata, alternata alla temperatura ambiente. , alternata alla tempe- ratura ambiente. pia il vano di combustione. 3.2 Spegnimento stufa lo spegnimento della stufa l’estrattore fumi continua a funzionare per un tempo prestabilito per garantire una rapida espul- sione dei fumi dalla camera di combustione.
  • Page 28 OFF1 OFF2 SEND orario singolo di spegnimento automatico mando. AUTO Il tasto consente di abilitare la ripetizione gior- comando. te per attivare o disattivare questa funzione. CANCEL ECONO rano cancellare eventuali orari di accensione o spegnimento automatici impostati. per impostare o meno la funzione. TURBO per impostare o meno la funzione.
  • Page 29 Modifica della temperatura una volta stabilito il valore di temperatura desiderato. impostata ECONO SEND TURBO Modifica della potenza della potenza selezionata, alternata alla temperatura am- biente. ECONO SEND TURBO tomatica per la descrizione del funzionamento della stufa in questa modalità. Funzionamento potenza automatica ratura ambiente.
  • Page 30 Funzione turbo cessità di riscaldare un ambiente rapidamente, ad esem- In tale modalità la stufa lavora al massimo della potenza per un periodo massimo di trenta minuti, portando il set lavorare nello stato in cui stava lavorando prima dell’invio ECONO SEND TURBO AUTO...
  • Page 31 Funzione SLEEP Il pannello comandi riporterà la nuova situazione, visua- della stufa. Nota: se la stufa sta lavorando in potenza “Auto”, non è possibile attivare la modalità sleep. Funzione cronotermostato (disponibile solo tramite telecomando) ATTENZIONE: ATTENZIONE: ATTENZIONE: La temperatura e la potenza alla quale funzionerà la stufa nelle fasce d’orario con programmazione automatica saranno quelle precedenti l’ultimo spegnimento.
  • Page 32 Spegnimento automatico OFF1 lecomando inizieranno a lampeggiare, così come il simbolo OFF1 OFF1 OFF1 . ECONO SEND TURBO lizzato in maniera stabile l’orario di spegnimento deciso. AUTO ON 1 OFF 1 iono gli orari precedentemente stabiliti. Programma 2 (ON2 e OFF2) Come sopra,solo con tasti ON2 e OFF2 Eliminazione di eventuali orari di programmazio- ne inseriti...
  • Page 33: Informazioni Sul Display

    4.1 Sostituzione batterie telecomando In caso di sostituzione delle batterie del telecomando, polarità + e -. 5.0 Informazioni sul display “OFF” “FAN - ACC” “LOAD WOOD” candeletta “FIRE ON” “ON 1” “ECO” Se la temperatura impostata è di 41°C la stufa rimane sempre in funzione alla po- tenza di lavoro impostata senza passare alla modalità...
  • Page 34: Segnalazione Allarmi

    5.1 Segnalazione allarmi COOL FIRE nuovamente alla programmazione degli orari di accensione e spegnimento automatici eventualmente impostati. La mancanza di corrente comporta infatti la perdita degli orari precedentemente impostati. Al ritorno della corrente, premere il tasto SEND del telecomando per ritrasmettere alla stufa la programmazione automatica stabilita in precedenza.
  • Page 35 6.0 Pulizia e manutenzione Si prega di seguire attentamente le seguenti indicazioni per la pulizia. La non adempienza può portare all’insorgere di problemi nel funzionamento della stufa. 6.1 Pulizia della camera di combustione (una volta al mese) combustione.
  • Page 36 destra...
  • Page 37 6.3 Pulizia delle superfici L’uso di detergenti o diluenti aggressivi portano al danneggia- detergente si consiglia di provarlo su un punto non in vista o con- tattare il Centro Assistenza Autorizzato per consigli in merito. 6.4 Pulizia delle parti in metallo ze la nostra azienda declina ogni responsabilità.
  • Page 38 6.7 Pulizia giornaliera tramite raschiatore (ove presente) collocata tra le griglie frontali da dove fuoriesce l’aria ambiente. 6.8 Pulizia del battifiamma Ganci d’appoggio verso l’alto...
  • Page 39: Pulizia Del Vetro

    6.9 Cassetto cenere sitatasi al suo interno. meno frequentemente in base alla qualità di pellet 6.10 Pulizia del vetro primo spegnimento della stufa. Lo sporcamento del vetro dipende inoltre dalla qualità e quantità di pellet usato. La pulizia del vetro deve avvenire a stufa fredda con prodotti consigliati e testati dalla nostra azienda. qualità...
  • Page 40 7.0 Sostituzione elementi 7.1 Sostituzione dei vetri solamente a causa di un forte impatto o da un uso improprio. 8.0 Manutenzione annuale a cura del Centro Assistenza il mantenimento in efficienza del prodotto garantendone il funzionamento in sicurezza. 8.1 Operazioni da eseguire ogni stagione prima dell’accensione.
  • Page 41 Carefully read the precautions and follow the procedures correctly. WARNING! Do not try to install the stove; always contact authorized and trained personnel. - In case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Centre; any attempt to remove parts or perform maintenance on the device can expose the user to electrical shock danger.
  • Page 42: Installation

    Norms and conformity declarations Legislation Responsibility • Our company declares that the stove The manufacturer declines every direct or conforms to the following norms for EC indirect, civil or penal responsibility due to: European Directive marking. • Poor maintenance. • 89/336 EC and 2004/108 EC (EMC directi- •...
  • Page 43 Installation • Every device must have its own flue with a wind from any quarter or strength (wind- diameter equal to or larger than the stove’s proof chimney cap). smoke clearing tube and a height not less • The chimney cap must be positioned in than that declared.
  • Page 44 Sizing Smoke discharge The discharge system must be for the stove Pict.3: internal flue installation to do according to norms only (it is not permissible to discharge into flues in common with other devices). The smoke discharge takes place through the 8 cm diameter tube placed at the back.
  • Page 45 Sizing External air intake • The air flow can also be acquired from a The stove must be furnished with the air neces- locale adjacent to where the stove is instal- sary to guarantee the regular functioning of the led as long as that flow can freely cross the combustion and an environmental well being.
  • Page 46 Sizing Sizing of the pellet stove mod. medium Sizing of the pellet stove mod. large ø 48/50 mm ø 80 mm 560±20 mm. 582±10 mm. 113±10 mm 170±10 mm.
  • Page 47 Positioning • A grounded electrical connection is obliga- The stove is furnished with an electrical cable tory (if the cable issued with the stove is not to connect to a 230V 50Hz socket, preferably long enough to reach the closet socket, use with a thermal-magnetic switch.
  • Page 48 Positioning Minimum aeration for comburant air Pict. 9: distance from walls intake Combustion air inlet The combustion air must be taken from the outdoor ambience absolutely. 20 cm. For a correct and safe placement of the air Walls intake all the measures and prescriptions (Pict.
  • Page 49 Majolica mountings (where present) Pict. 15: removing the cover WARNING! The stove is covered in semi-refractory majolica (not to be confused, however, with other materials such as porcelain). The quibbles and points or air holes are characteristic of this hand-made majoli- ca, and therefore are not considered defects and do not even minimally influence the life of the product.
  • Page 50 Mounting the display (unless already installed) Mounting the display is performed after hav- Pict. 19: fastening the display ing inserted the majolica pieces (where pres- ent) and is performed as follows: 1. Lightly unscrew the two central screws on the rear of the stove in order to insert the display (Pict.
  • Page 51 Maintenance performed by the A.A.C. Operations to be performed by the ATTENTION: Authorized Assistance Centre every sea- During the first lighting it is necessary to son before the lighting. ventilate the environment well, since dur- • A general cleaning inside and outside. ing the first hours of operation unpleas- •...
  • Page 52 Notes...
  • Page 53 Leggere attentamente le precauzioni ed eseguire correttamente le procedure. ATTENZIONE ! Non tentare di installare da se la stufa; rivolgersi sempre a personale autorizzato ed addestrato - In caso di guasto o mal funzionamento rivolgersi sempre al Centro Assitenza Autorizzato; qualsiasi tentativo di rimozione di parti, o di manutenzione dell’apparecchio può...
  • Page 54: Installazione

    Normative e dichiarazione di conformità • EN 60335-1 - EN 50165 - EN 50366 - EN Legislazione • La nostra azienda dichiara che la stufa è 55014-1 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - conforme alle seguenti norme per la marca- EN 14785.
  • Page 55 Installazione • Ogni apparecchio deve avere una propria pioggia, della neve, di corpi estranei ed in canna fumaria di sezione uguale o superio- modo che in caso di venti di ogni direzione re al diametro del tubo di scarico fumi della ed inclinazione sia comunque assicurato lo stufa e di altezza non inferiore a quella scarico dei prodotti della combustione...
  • Page 56 Dimensionamenti Scarico fumi Il sistema di scarico deve essere unico per la Fig.3: installazione canna fumaria interna da realizzare stufa (non si ammettono scarichi in canna a norma fumaria comune ad altri dispositivi). Lo scarico dei fumi avviene dal tubo di diametro 8 cm posto sul retro.
  • Page 57 Dimensionamenti • L’afflusso d’aria può essere ottenuto anche Presa d’aria esterna da un locale adiacente a quello di installa- La stufa deve poter disporre dell’aria necessa- zione purchè tale flusso possa avvenire libe- ria a garantire il regolare funzionamento della ramente attraverso aperture permanenti non combustione e un buon benessere ambientale.
  • Page 58 Dimensionamenti Dimensioni stufa a pellet mod. medio Dimensioni stufa a pellet mod. grande ø 48/50 mm ø 80 mm 560±20 mm. 582±10 mm. 113±10 mm 170±10 mm.
  • Page 59 Posizionamenti • È obbligatorio un collegamento alla corren- La stufa è fornita di un cavo di alimentazione te con una presa a terra (se il cavo in dota- elettrica da collegarsi a una presa di 230V zione non fosse abbastanza lungo per rag- 50Hz, preferibilmente con interruttore magne- giungere la presa più...
  • Page 60 Posizionamenti Areazione minima per presa d’aria com- Fig. 9: distanze dai muri burente entrata aria comburente E’ obbligatorio prelevare l’aria per la com- bustione direttamente dall’esterno. 20 cm. Per un posizionamento corretto e sicuro della Pareti presa d’aria si devono rispettare delle misure e delle prescrizioni (Fig.
  • Page 61 Montaggio maioliche (ove presenti) Fig. 15: rimozione coperchio ATTENZIONE! Il rivestimento della stufa è realizzato in maiolica semirefrattaria (da non confonde- re però con altri materiali come per esem- pio la porcellana). Il cavillo e i puntini o vul- cani d’aria sono caratteristiche di tale maiolica fatta a mano, e quindi non sono da considerarsi difetti e non influiscono mini- mamente sulla durata del prodotto.
  • Page 62 Montaggio del display (ove non già installato) Il montaggio del display va eseguito dopo Fig. 19: fissaggio display aver inserito le maioliche (ove presenti) e si esegue nel seguente modo: 1. Svitare leggermente le due viti centrali sul retro della stufa in modo da poter inserire il display (Fig.
  • Page 63 Manutenzione a cura del C.A.A. Operazioni da eseguire ogni stagione ATTENZIONE: prima dell’accensione a cura del Centro Durante la prima accensione occorre Assistenza Autorizzato ventilare bene l’ambiente, in quanto nelle • Pulizia generale interna ed esterna. prime ore di funzionamento potrebbero •...
  • Page 64 Notes...
  • Page 65 Notes...

Table of Contents