Do you have a question about the Secura Premium 23740 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Maximex Secura Premium 23740
Page 1
D Montageanleitung P Instruções de montagem Navodilo za montažo t Assembly Instructions l Montagevejledning Návod na montáž F Instructions de montage S Monteringsanvisning H Szerelési útmutató T Инструкция по монтажу E Instrucciones de montaje Instrukcja montażu z Οδηγία μοντάζ I Istruzioni per il montaggio Z Montaj kılavuzu ...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Montageanleitung ..................... Assembly Instructions ..................Instructions de montage .................. 9-10 Instrucciones de montaje ................11-12 Istruzioni per il montaggio ................13-14 Montage-instructie ..................15-16 Instruções de montagem ................17-18 Montagevejledning ..................19-20 Monteringsanvisning ..................21-22 Instrukcja montażu ..................23-24 Οδηγία μοντάζ .................... 25-26 Návod k montáži ....................
Page 3
D Montageanleitung P Instruções de montagem Navodilo za montažo t Assembly Instructions l Montagevejledning Návod na montáž F Instructions de montage S Monteringsanvisning H Szerelési útmutató T Инструкция по монтажу E Instrucciones de montaje Instrukcja montażu z Οδηγία μοντάζ I Istruzioni per il montaggio Z Montaj kılavuzu ...
Page 4
D Montageanleitung P Instruções de montagem Navodilo za montažo t Assembly Instructions l Montagevejledning Návod na montáž F Instructions de montage S Monteringsanvisning H Szerelési útmutató T Инструкция по монтажу E Instrucciones de montaje Instrukcja montażu z Οδηγία μοντάζ I Istruzioni per il montaggio Z Montaj kılavuzu ...
Page 5
Betriebsanleitung für Badstützgriff/ Badstützgriff, klappbar Modell: 23740* Badstützgriff Secura Premium 23741* Badstützgriff Secura Premium, klappbar Anwendungsbereich Wandstütz- und Wandstützklappgriffe werden überwiegend im Sanitärbereich beidseitig von Waschtischen und Toiletten angeordnet. Dieses Produkt darf nur im privaten Haushalt genutzt werden! Hinweis: Nicht für den Einsatz im Bereich der Rehabilitation und medizinischen Betreuung von Personen.
Page 6
Reinigungsmittel mit Scheuermittelzusatz nicht verwenden. Sicherheitshinweise: Verbindungselemente regelmäßig nachprüfen, ggf. Schrauben nachziehen. Für zweckfremde Nutzung übernimmt Maximex GmbH & Co KG keine Haftung! Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, da sie wichtige Informationen enthält. Ausschlüsse: Die Fa. Maximex übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch eine unsach-gemässe Montage, Verwendung der Stützgriffe, insbesondere unter Missachtung der oben...
Page 7
Operating instructions for Bathroom safety handle/ Foldable bathroom safety handle D GB Model: 23740* Bathroom safety handle Secura Premium 23741* Bathroom safety handle Secura Premium, folding Application areas: Wall-mounted support handles and wall-mounted folding support handles are mainly fitted in sanitary areas on both sides of wash basins and toilets. This product may only be used in private households! Note: Not suitable for use in rehabilitation facilities and for the medical care of per- sons.
Page 8
Please keep these instructions, as they contain important information. Exclusion: Maximex does not assume any liability for damage to persons and property caused by improper mounting, incorrect use of the handles, in particular by non-observance of the warning and safety instructions listed above.
Page 9
Mode d‘emploi pour Poignée de sécurité pour salle de bain/ Poignée de sécurité repliable pour salle de bain Modèle : 23740* Poignée de sécurité pour salle de bain Secura Premium 23741* Poignée de sécurité pour salle de bain Secura Premium, repliable Domaine d‘application Les barres d‘appui et barres d‘appui escamotables à fixation murale se monte essentiellement dans le domaine sanitaire, sur les deux côtés des lavabos et des toilettes.
Page 10
Consignes de sécurité: Vérifier régulirement les éléments de raccordement, le cas échéant, resserrer les vis. La socié- té Maximex GmbH & Co KG rejette toute responsabilité dans le cas d‘une utilisation à mauvais escient. Veuillez bien conserver le présent mode d‘emploi, car il contient des informations importantes. Exclusions : La société...
Page 11
Instrucciones de servicio para Asidera de apoyo para el baño/ Asidera de apoyo plegable para el baño Modelo: 23740* Barra de apoyo para el baño «Secura Premium» 23741* Barra de apoyo para el baño «Secura Premium», plegable Campo de aplicación: Los asideros de apoyo murales y los asideros de apoyo plegables murales se colocan principalmente en el área sanitaria a ambos lados de los lavabos y retretes.
Page 12
Revisar regularmente los elementos de unión, volver a apretar los tornillos si fuera necesario. ¡La empresa Maximex GmbH & Co KG no se hace responsable de ningún daño provocado por el uso indebido! Conserve por favor estas instrucciones de uso, ya que contienen informaciones importantes.
Page 13
Istruzioni per l’uso di Maniglia di sostegno per bagno/ Maniglia di sostegno ribaltabile per bagno Modello: 23740* Maniglione di sostegno da bagno Secura Premium 23741* Maniglione di sostegno da bagno Secura Premium , pieghevole Campo di applicazione: Los asideros de apoyo murales y los asideros de apoyo plegables murales se colocan principalmente en el área sanitaria a ambos lados de los lavabos y retretes.
Page 14
Exclusioni: La ditta Maximex non si assume responsabilità per danni a persone o cose, derivanti da montaggio non corretto, uso improprio dei maniglioni di sostegno e in particolare dalla mancata osservanza delle avvertenze e indicazioni di sicurezza sopra esposte.
Page 15
Handleiding voor Veiligheidsgreep voor de badkamer/ D NL Opklapbare veiligheidsgreep voor de badkamer Model: 23740* Badgreep Secura Premium 23741* Badgreep Secura Premium, opklapbaar Gebruiksruimten: Wandgrepen en opklapbare wandgrepen worden voornamelijk in sanitaire ruimten opgehangen aan beide zijden van wasbakken en toiletten. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik! Opmerking: Niet bestemd voor revalidatie en medische verzorging van personen.
Page 16
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Deze bevat belangrijke informatie. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Maximex is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel dan wel materiële schade als gevolg van een niet correcte montage of onjuist gebruik van de steungrepen, met name bij niet-inachtneming van de hierboven vermelde waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen.
Page 17
Manual de instruções para Pega de apoio para casa de banho/ Pega de apoio rebatível para casa de banho Modelo: 23740* Pega de apoio para casa de banho Secura Premium 23741* Pega de apoio para casa de banho Secura Premium, rebatível Área de aplicação: As pegas de apoio para parede e as pegas de apoio desencaixáveis para parede são essencialmente usadas \em casas de banho, sendo instaladas nos dois lados de sanitas e lavatórios.
Page 18
Instruções de segurança: Inspeccionar regularmente os elementos de fixa o e, quando necessário, reapertar os parafusos. A Maximex GmbH & Co KG não se responsabiliza pela utilização do produto para outras finalidades! Guardar estas instru es pois contm informa es muito importantes. Exclusões: A empresa Maximex não se responsabiliza por quaisquer danos materiais ou pessoais que resultem ou tenham resultado de uma montagem incorrecta da pega e/ou da sua utilização inadequada, em...
Page 19
Brugsvejledning for Armstøtte til badeværelser/ Opklappelig armstøtte til badeværelser Model: 23740* Armstøtte til badeværelser Secura Premium 23741* Armstøtte til badeværelser Secura Premium, opklappelig Anvendelsesområde: Vægmonterede armstøtter/opklappelige armstøtter anvendes primært i sanitære områder på begge sider af håndvaske og toiletter. Produktet må kun bruges i private hjem! Bemærk: Produktet er ikke egnet til brug inden for genoptræning eller medicinsk pleje.
Page 20
Sikkerhedsoplysninger: Kontroller alle samlinger med jævne mellemrum, og spænd om nødvendigt skruerne efter. Maximex GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for utilsigtet brug! Gem brugsanvisningen til senere brug, da den indeholder vigtige informationer. Fraskrivninger: Maximex påtager sig intet ansvar for person- eller tingskader, som opstår eller er opstået gennem...
Page 21
Bruksanvisning för stödhandtag/fällbart stödhandtag Modell: 23740* Stödhantag Secura Premium 23741* Stödhantag Secura Premium, fällbart Användningsområde: Väggmonterade stödhandtag/fällbara stödhandtag placeras i de flesta fall på båda sidor om tvätt- ställ och toaletter i sanitära utrymmen. Denna produkt är endast avsett för privat bruk i hemmet. Obs! Den får ej användas på institutioner eller inrättningar som ägnar sig åt rehabilitering och/eller sjukvård.
Page 22
Använd inga alkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel eller rengöringsmedel med skurande effekt. Säkerhetsbestämmelser: Kontrollera fästdelar regelbundet och efterdra skruvar. Maximex GmbH & Co KG tar inget ansvar för handhavande som strider mot avsedd användning! Spara denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information.
Page 23
Instrukcja użytkowania Uchwyt łazienkowy/ Składany uchwyt łazienkowy D PL Model: 23740* Uchwyt łazienkowy Secura Premium 23741* Uchwyt łazienkowy Secura Premium, składany Zakres wykorzystania: Uchwyty ścienne i składane uchwyty ścienne mocowane są zasadniczo w pomieszczeniach sanitar- nych, po obydwu stronach umywalki i toalety.Ten produkt wolno stosować tylko w prywatnym gos- podarstwie domowym! Wskazówka: Produkt nie jest przeznaczony do zastosowania w rehabilitacji i w ramach opieki medycznej.. Zakres zastosowania: Stosować uchwyt wyłącznie w sposób przedstawiony w instrukcji użytkowania. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, np. jako urządzenie gimnastyczne lub stopień do wspinania się, może dojść do wypadków zakończonych poważnymi obrażeniami. Uchwyty do przytrzymywania przeznaczone są dla maksymalnej wagi ciała 120kg. Nie korzystać z uchwytu, jeżeli ciężar ciała przekracza tę wartość. W przypadku przekroczenia wartości w zakresie obciążenia może dojść do uszkodzenia uchwytu lub przegubu. Wskazówka dotycząca modelu 23741100: Podczas składania uchwytu pod uchwytem nie mogą przebywać żadne osoby (w szczególności dzieci). W razie nieprzestrzegania tej wskazówki może dojść do poważnych wy- padków zakończonych poważnymi obrażeniami. Nieznaczne pionowe i poziome wygięcie pod obciążeniem jest zjawiskiem normalnym. Jeżeli stwierdzone zostanie trwałe wygięcie uchwytu, należy bezzwłocznie poinformować serwis zajmujący się konserwacją lub dział obsługi klienta.
Page 24
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Regularnie sprawdzać elementy łączące, w razie konieczności dokręcić śruby. W przypadku stosowa-nia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem firma Maximex GmbH & Co KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności! Należy przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje. Wyłączenie odpowiedzialności: Firma Maximex nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub szkody rzeczowe, które wynikają lub wyniknęły z niewłaściwego zamontowania, zastosowania uchwytów w szczególności z nieprzestrzegania wyżej podanych informacji i zasad bezpieczeństwa. W zakresie obsługi klienta należy porozumieć się bezpośrednio z producentem: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · Germany info@maximex.eu · www.maximex.eu 23740100_23741100_MA_040719.indd 24 04.07.19 16:51...
Page 25
Οδηγίες χρήσης για τη Χειρολαβή-στήριγμα/ Διπλωνόμενη χειρολαβή-στήριγμα D GR Μοντέλο: 2 3740* Χειρολαβή-στήριγμα Secura Premium 23741* Διπλωνόμενη χειρολαβή-στήριγμα λουτρού Secura Premium Πεδίο χρήσης: Οι λαβές-στηρίγματα και οι αναδιπλωνόμενες λαβές-στηρίγματα χρησιμοποιούνται κυρίως σε λουτρά, δεξιά και αριστερά από νιπτήρες και τουαλέτες. Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για ιδιωτική χρήση! Υπόδειξη: Δεν ενδείκνυται για χρήση σε μεταθεραπεία ή ιατρική περίθαλψη ατόμων. Πεδίο χρήσης: Να χρησιμοποιείτε τη λαβή-στήριγμα μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση διαφορετικής χρήσης π.χ. σαν αθλητική συσκευή ή για να πατήσετε επάνω, δεν αποκλείονται ατυχήματα και τραυματισμοί. Τα χερούλια στήριξης προορίζονται για μέγιστο σώμα βάρους 120 kg. Μη χρησιμοποιείτε τη λαβή εάν το σωματικό σας βάρος υπερβαίνει το αναφερόμενο όριο. Σε περίπτωση υπέρβασης των τιμών φορτίου εργασίας δεν αποκλείονται βλάβες της λαβής ή της άρθρωσης. Υπόδειξη για το μοντέλο 23741100: Όταν αναδιπλώνεται η λαβή προς τα κάτω δεν επιτρέπεται να βρίσκονται από κάτω άλλα πρόσωπα (ιδιαίτερα παιδιά). Εάν δεν προσέξετε αυτή την υπόδειξη δεν αποκλείονται σοβαροί τραυματισμοί. Μία ελαφριά κάθετη ή οριζόντια καμπτική παραμόρφωση υπό φορτίο είναι φυσιολογική. Εάν διαπιστώσετε μόνιμη καμπτική παραμόρφωση της λαβής, να ενημερώσετε αμέσως το συνεργείο συντήρησης ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Τοποθέτηση της λαβής-στήριγμα: Το μοντάζ αυτό να εκτελείται αποκλειστικά και μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό (υδραυλικούς). Η άψογη και ασφαλής λειτουργία της λαβής-στήριγμα εξαρτάται ιδιαίτερα από τη σωστή στερέωση στον τοίχο. Εάν η τοποθέτηση δεν εκτελέσθηκε σωστά, συνέπεια μπορεί να είναι σοβαροί τραυματισμοί. Για το λόγο αυτό σας συνιστούμε επιγόντως να μην τοποθετείτε μόνοι σας τη λαβή-στήριγμα. Κατά την τοποθέτηση της λαβής από εξειδικευμένο προσωπικό να προσεχθεί ιδιαίτερα να είναι επίπεδη ολόκληρη η επιφάνεια στερέωσης (χωρίς προεξέχοντες αρμούς ή πλακάκια), να είναι κατάλληλη η...
Page 26
Αρκεί κατά καιρούς σκούπισμα με ένα πανί. Σαν καθαριστικό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικά και σαπούνι. Παρακαλούμε να μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν αλκαλικά, οξέα και και απορρυπαντικά παρόμοια με χλωρίνες καθώς και απορρυπαντικά με καθαριστικές σκόνες. Υποδείξεις ασφαλείας: Να ελέγχετε τακτικά τους συνδέσμους, ενδ. να σφίγγετε τις βίδες. Για μη ενδεδειγμένη χρήση η Maximex GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη! Παρακαλούμε να φυλάξετε αυτές τις Οδηγίες διότι περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις. Αποκλεισμός: Η εταιρεία Maximex δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για σωματικές ή υλικές βλάβες που δημιουργήθηκαν ή θα δημιουργηθούν εξαιτίας λάθος μονταρίσματος, λάθος χρήσης των χερουλιών, ιδιαίτερα σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι πιο πάνω αναφερόμενες υποδείξεις. Για σέρβις, επικοινωνήστε απευθείας με τον κατασκευαστή: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · Germany info@maximex.eu · www.maximex.eu 23740100_23741100_MA_040719.indd 26 04.07.19 16:51...
Page 27
Návod k použití Koupelnová opěrka/ Sklopná koupelnová opěrka D CZ Model: 2 3740* Koupelnové opěrné madlo Secura Premium 23741* Koupelnové opěrné madlo Secura Premium, sklopné Oblast použití: Nástěnná (sklopná) opěrná madla se používají zejména v sanitární oblasti po obou stranách umy- vadel a toalet. Tento výrobek se smí používat pouze v domácnostech! Upozornění: Výrobek není určený pro používání v oblasti rehabilitace a lékařské péče o lidi. Způsob použití: Opěrné madlo používejte pouze způsobem popsaným v návodu k použití. Při použití v rozporu s jeho určením, například jako cvičebního nástroje nebo pomůcky k výstupu, může dojít k nehodám spojeným se závažnými úrazy. Opěrná madla jsou dimenzována na maximální tělesnou hmotnost 120 kg. Jestliže je vaše tělesná hmotnost vyšší, madlo nepoužívejte. Při překročení hodnot zatížení může dojít k trvalému poškození madla nebo kloubu. Upozornění pro model 23741100: Při sklápění madla se pod ním nesmějí nacházet žádné osoby (zejména děti). Nedodržíte-li tento pokyn, může dojít k nehodám spojeným se závažnými úrazy.Určitý vertikální a horizontální průhyb pod zatížením je normální. Zjistíte-li trvalé prohnutí opěrného madla, neprodleně informujte firmu zajišťující jeho údržbu, nebo zákaznický servis. Instalace opěrného madla: Montáž smějí provádět výhradně kvalifikovaní odborníci (instalatéři sanitární techniky). Bezvadná a bezpečná funkce opěrného madla závisí ve značné míře na odborné montáži na stěnu. Nesprávně provedená instalace může zapříčinit závažné úrazy. Důrazně proto odrazujeme od své- pomocné montáže madla. Při montáži opěrného madla musejí kvalifikovaní odborníci dávat pozor, aby byla celá plocha pro upevnění nástěnné desky rovná (nenacházely se na ní přečnívající spáry nebo obkládačky), aby konstrukce stěny byla vhodná pro montáž madla a zejména aby stěna nevykazovala slabá místa. Dále je nutné dát pozor na výběr vhodného upevňovacího materiálu. Před vrtáním bezpodmínečně zkontrolujte a zohledněte průběh elektrických vedení a vodovodního potrubí. Pravidelně byste měli kontrolovat, zda madlo pevně drží a není poškozené. Znovu používat se smí až po odborné...
Page 28
Maximex Spojovací prvky pravidelně kontrolujte, šrouby případně dotáhněte. Společnost GmbH & Co KG neručí za škody vzniklé v důsledku používání vý robku v rozporu s jeho určením! Tento návod k použití uschovejte, protože obsahuje důležité informace. Výluky: Firma Maximex neručí za osobní nebo věcné škody vzniklé nesprávnou montáží a nesprávným použitím opěrných madel, zejména v důsledku nedodržení výše uvedených výstražných a bezpečnostních upozornění. Požadujete-li služby zákaznického servisu, kontaktujte přímo výrobce: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · Germany info@maximex.eu · www.maximex.eu 23740100_23741100_MA_040719.indd 28 04.07.19 16:51...
Page 29
Navodila za uporabo opornega ročaja za kopalnico/ zložljivega opornega ročaja za kopalnico Model: 2 3740* Oporni ročaj za kopalnico Secura Premium 23741* Oporni ročaj za kopalnico Secura, zložljiv Področje uporabe: Stenski ročaji za oporo in zložljivi stenski ročaji za oporo se pretežno uporabljajo v sanitarijah na obeh straneh umivalnika in stranišča. Ta izdelek je namenjen samo za zasebno uporabo! Opozorilo: izdelek ni primeren za bolnike med rehabilitacijo in medicinsko oskrbo oseb. Vrsta uporabe: Uporabljajte ročaj za oporo samo na način, prikazan v navodilih za uporabo. Pri drugačni uporabi, npr. kot telovadno orodje ali pomoč pri vzpenjanju, lahko pride do nesreče s hudimi poškodbami. Ročaji za oporo so bili zasnovani za osebe s telesno težo do 120 kg. Ne uporabljajte ročaja, če presegate to težo. Pri prekoračitvi dovoljene teže lahko pride do trajnih poškodb na ročaju ali na vaših sklepih. Opozorilo za model 23741100: Ko ročaj spustite dol, se ne smejo pod ročajem zadrževati nobene osebe (zlasti otroci). V primeru neupoštevanja tega opozorila lahko pride do nesreče s hudimi poškodbami. Določeno navpično in vodoravno ukrivljanje pod obremenitvijo je normalno. Če opazite trajno ukrivljanje ročaja za oporo, nemudoma obvestite servisno službo ali službo za stike s strankami. Namestitev ročaja za oporo: Montažo lahko izvedejo izključno usposobljeni strokovnjaki (sanitarni inštalaterji).
Page 30
Odsvetujemo uporabo alkalnih sredstev, sredstev, ki vsebujejo kisline in klor, ter sredstev za poliranje. Varnostni napotki: Redno preverjajte povezovalne elemente in morebiti zategnite vijake. Za zlorabo pri uporabi ne prevzema Maximex GmbH & Co KG nobenega jamstva! Shranite ta navodila za uporabo, ker vsebujejo pomembne informacije. Priključki: Podjetje Maximex ne prevzema nobenega jamstva za telesne poškodbe in materialno škodo, ki nastane ali je nastala zaradi nepravilne montaže in uporabe ročajev za oporo, zlasti zaradi...
Page 31
Návod na používanie kúpeľňového držadla/ D SK sklápacieho kúpeľňového držadla Model: 2 3740* Kúpeľňové držadlo Secura Premium 23741* Kúpeľňové držadlo Secura Premium, sklopné Rozsah použitia: Nástenné pomocné držadlo a nástenné sklápacie pomocné držadlo sa používajú prevažne v ob- lasti sanity, pri umývadlách a toaletách, namontované z oboch strán. Tento výrobok je dovolené používať len v domácnostiach! Upozornenie: Nie je vhodné na použitie v oblasti rehabilitácie osôb a zdravotnej starostlivosti. Oblasť použitia: Pomocné držadlo používajte len spôsobom, ktorý je uvedený v návode na použitie. Pri použití na iný účel, napr. ako telocvičné náradie alebo ako pomôcka pri stúpaní, môže dôjsť k nehodám so závažnými zraneniami. Pomocné držadlá sú určené na maximálne zaťaženie telesnou hmotnosťou 120 kg. Nepoužívajte držadlo, keď prekračujete túto váhu. V prípade prekročenia hmotnosti môžu vzniknúť trvalé škody na držadle alebo na kĺbe. Pokyn pre model 23741100: Pri sklopení držadla sa pod ním nesmú nachádzať žiadne osoby (zvlášť nie deti). Pri nedodržaní...
Page 32
Bezpečnostné: Pravidelne kontrolujte spojovacie prvky, prípadne utiahnite skrutky. V prípade použitia, ktoré nie je v súlade s určením, nepreberá spoločnosť Maximex GmbH & Co KG žiadne ručenie! Uscho-vajte tento návod na použitie, pretože obsahuje dôležité informácie. Vylúčenie ručenia: Spoločnosť Maximex nepreberá ručenie za škody na zdraví osôb alebo vecné škody, ktoré vzniknú...
Page 33
Használati utasítás a Fürdőszobai kapaszkodó/ Felhajtható fürdőszobai kapaszkodó Modell: 2 3740* Secura Premium fürdőszobai kapaszkodó 23741* Secura Premium fürdőszobai kapaszkodó, felhajtható Alkalmazási terület: A fali kapaszkodók és a felhajtható fali kapaszkodók leginkább a szaniter-helyiségekben szerelhetők fel a mosdóasztalok és WC-k mindkét oldalán. Ezt a termék csak magán háztartásban használható! Útmutatás: Nem használható személyek rehabilitációjához és orvosi kezeléséhez. Felhasználási terület: A kapaszkodót csak a használati útmutatóban leírt módon használja. Ha rendeltetéstől eltérően használja, pl. tornaszerként vagy felmászási segítségként, ez súlyos sérülésekkel járó balesetekhez vezethet.
Page 34
Az összekötő elemeket rendszeresen ellenőrizni kell, adott esetben meg kell húzni a csavarokat. A rendeltetéstől eltérő használat esetén a Maximex GmbH & Co KG nem vállal felelősséget! Kérjük, őrizze meg ezt a használati utasítást, mert fontos információkat tartalmaz. Kizárások: A Maximex cég nem vállal felelősséget azokért a személyi sérülésekért vagy anyagi károkért, amelyek a kapaszkodók szakszerűtlen szerelése, használata, különösen a fentebb ismertetett figyelmezteté-sek és biztonsági útmutatások figyelmen kívül hagyása miatt történnek és történtek. A vevőszolgálat eléréséhez közvetlenül a gyártónál vegye fel a kapcsolatot: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str.
Page 35
Инструкция по эксплуатации для Опорная ручка для ванной комнаты/ Откидная опорная ручка для ванной комнаты Модель: 2 3740* Опорная ручка для ванной комнаты Secura Premium 23741* Опорная ручка для ванной комнаты Secura Premium, откидная Область применения: Настенные поручни и настенные откидные поручни в основном устанавливают в санитарно- гигиенических помещениях по обе стороны от умывальников и туалетов. Данное изделие предназначено исключительно для использования в частных домохозяйствах! Указание: Не предназначено для использования в сфере реабилитации и медицинского ухода за людьми. Надлежащее использование: Используйте поручень только так, как указано в руководстве по применению. Использование не по назначению, например, в качестве гимнастического снаряда, может привести к несчастным случаям и, как следствие, тяжелым травмам. Поручень рассчитан на максимальный вес тела 120 кг. Не используйте поручень в случае превышения этого веса. Превышение максимальной допустимой нагрузки может привести к значительным повреждениям поручня или сустава. Указание для модели 23741100: При откидывании поручня под ним не должны находиться люди (особенно дети). Несоблюдение этого указания может привести к несчастным случаям и, как следствие, тяжелым травмам. Определенный вертикальный и горизонтальный прогиб под нагрузкой – нормальное явление. Если выявлено постоянное искривление поручня, следует немедленно уведомить предприятие, обеспечивающее техническое обслуживание, или пункт обслуживания клиентов. Установка поручня: Данный монтаж должны проводить только квалифицированные специалисты (слесари- сантехники). Безупречность и надежность работы поручня в большой степени зависит от квалифицированно выполненного монтажа к стене. Неквалифицированно выполненная установка может привести к тяжелым травмам. Поэтому настоятельно не рекомендуется проводить самостоятельный монтаж поручня. При монтаже поручня квалифицированным специалистам следует следить за тем, чтобы область крепления на всей поверхности стеновой панели была ровной (отсутствие выступающих швов или плиток), чтобы конструкция стены подходила для крепления поручня и особенно, чтобы не было...
Page 36
хлорсодержащие моющие средства, а также моющие средства с абразивными добавками. Указания по безопасности: Соединительные элементы следует подвергать регулярной проверке, при необходимости подтягивать винты. За последствия использования изделия не по назначению компания Maximex GmbH & Co KG ответственности не несет! Следует сохранять данную инструкцию по применению, поскольку она содержит важную информацию. Исключения: Компания Maximex не несет никакой ответственности за телесные или материальные повреждения, возникающие или возникшие в результате ненадлежащего монтажа или использования поручней, особенно в случае несоблюдения указанных выше предупреждений и инструкций по технике безопасности. Для получения обслуживания свяжитесь напрямую с производителем: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · Germany info@maximex.eu · www.maximex.eu 23740100_23741100_MA_040719.indd 36 04.07.19 16:51...
Page 37
Banyo için destek kolu/banyo için katlanabilir destek kolu kullanım kılavuzu D TR Model: 23740* Banyo destek kolu Secura Premium 23741* Banyo destek kolu Secura Premium, katlanabilir Uygulama Alanı: Duvar tutamakları ve katlanır duvar tutamakları ağırlıklı olarak banyo ve tuvaletlerde lavabo ve klozetlerin iki yanına konur. Bu ürün yalnızca özel ev işleri kullanımı için kullanılabilir! Uyarılar: Kişilerin rehabilitasyonu ve tıbbi bakımı alanlarında kullanılması uygun değildir. Kullanım Biçimi: Tutamakları yalnızca kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanınız. İdman yapmak ya da bir yere tırmanmak gibi amaç dışı kullanımlarda ağır yaralanmaların görülebileceği kazalar meydana gelebilir. Tutunma kolları maksimum 120 kg’lık bir vücut ağırlığı için tasarlanmıştır. Bu ağırlıktan fazla iseniz tutamağı kullanmayınız. Yüklenme limitinin aşılması halinde tutamakta ya da mafsalda kalıcı hasarlar meydana gelebilir. 23741100 numaralı model için not: Tutamak aşağı doğru katlanırken tutamağın altında kimse (özellikle de çocuklar) bulunmamalıdır. Bu uyarıya uyulmaması halinde ağır yaralanmaların görülebileceği kaza- lar meydana gelebilir. Tutamağın yük altında belli bir dereceye kadar yatay ve dikey olarak bükülmesi normaldir.
Page 38
Güvenlik talimatları: Bağlantı elemanlarını düzenli olarak kontrol edin, gerekirse vidalarını tekrar sıkın. Amacının dışında kullanılması halinde Maximex GmbH & Co KG herhangi bir sorumluluk üstlenmez! Lütfen bu kullanma kılavuzunu saklayın, çünkü önemli bilgiler içermektedir. Mesuliyet Muafiyeti: Maximex şirketi, tutamakların profesyonelce monte edilmemesinden ve kullanılmamasından, özellikle de yukarıda belirtilen uyarı ve güvenlik notlarına uyulmamasından kaynaklanan yaralanma ve mad-di hasarlardan sorumlu değildir. Müşteri hizmetleri için doğrudan üretici ile irtibat kurunuz: Maximex GmbH & Co. KG Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · Germany info@maximex.eu · www.maximex.eu 23740100_23741100_MA_040719.indd 38...
Need help?
Do you have a question about the Secura Premium 23740 and is the answer not in the manual?
Questions and answers