Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Weitere Erläuterungen
    • Symbole
    • Signalwörter
    • Lieferumfang
    • Auf einen Blick
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Tipps
    • Aufstellen und Anschließen
    • Benutzung
    • Problembehebung
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Gewährleistung und Haftungs Beschränkungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Explications Complémentaires
    • Mentions D'avertissement
    • Symboles
    • Aperçu Général
    • Composition
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Conseils
    • Mise en Place Et Branchement
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Rangement
    • Résolution des Problèmes
    • Garantie Et Restrictions de Responsabilité
    • Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Otras Aclaraciones
    • Palabras de Advertencia
    • Símbolos
    • Descripción del Aparato
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Colocar y Conectar
    • Consejos
    • Uso
    • Limpieza Yalmacenamiento
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía y Limitaciones de Responsabilidad
  • Italiano

    • Parole DI Segnalazione
    • Simboli
    • Ulteriori Spiegazioni
    • Contenuto Della Confezione
    • Destinazione D'uso
    • Panoramica
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Montaggio Ecollegamento
    • Suggerimenti
    • Uso
    • Pulizia E Conservazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Garanzia E Limitazioni DI Responsabilità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
n8werk.com
HEISSLUFT-FRITTEUSE
Gebrauchsanleitung
EN
FR
DE
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ES
IT
Istruzioni per l'uso
Wenn du diese Seite umklappst, findest du alle Abbildungen,
DE
auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird.
When you turn over this page, you will find all the
EN
illustrations that are referred to in the operating instructions.
Rabattez cette page pour visualiser toutes les illustrations
FR
auxquelles le mode d'emploi fait référence.
Si despliega esta página, encontrará todas las imágenes a
ES
las que se remite en el manual de instrucciones.
Aprendo questa pagina, è possibile trovare tutte le
IT
illustrazioni cui si fa riferimento nelle istruzioni per l'uso.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for N8WERK LQ5001BP

  • Page 1 Rabattez cette page pour visualiser toutes les illustrations auxquelles le mode d’emploi fait référence. n8werk.com Si despliega esta página, encontrará todas las imágenes a las que se remite en el manual de instrucciones.
  • Page 2 KUNDENSERVICE / IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆ +49 38851 314650 * * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. ab Seite 1 CUSTOMER SERVICE / IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany from page 12 ✆...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Weitere Erläuterungen Problembehebung Lieferumfang Entsorgung Auf einen Blick Gewährleistung und Haftungs beschränkungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Tipps WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise.
  • Page 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 12 M Feld „Programm auswählen“ 13 Anzeige (Temperatur, Garzeit) 1 x Heißluft-Fritteuse (Haupteinheit)  Feld „Ein / Aus“ 1 x Schublade   Feld „Garzeit verringern“ 1 x Korbeinsatz   Feld „Garzeit erhöhen“ 1 x Gebrauchsanleitung  Anzeige „Heizen an“ Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die N8WERK Heißluft-Fritteuse entschieden hast und wün- schen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Page 6 VORSICHT: heiße Oberflächen! Das Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen! Ausschließlich den Griff und die Bedienfläche berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es trans- portiert, gereinigt oder verstaut wird.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ■ Das Gerät während des Betriebes nicht ■ Das Gerät schützen vor: anderen abdecken und die Lüftungsöffnungen Wärmequellen, Feuer, lang anhaltender frei halten, um einen Gerätebrand zu Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrah- vermeiden. lung oder Stößen. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! ■...
  • Page 8: Aufstellen Und Anschließen

    AUFSTELLEN UND 1. Das Gerät auf die Küchenzeile oder eine andere trockene, saubere, ebene und ANSCHLIESSEN hitzebeständige Arbeitsfläche stellen. Für ausreichend Freiraum zu allen Seiten sorgen (mind. 20 cm zu den Seiten und Beachten! 50 cm nach oben). ■ Das Gerät und die Anschlussleitung vor 2.
  • Page 9: Benutzung

    BENUTZUNG PROGRAMME Zur einfacheren Bedienung verfügt das Ge- Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Es ist rät über 7 Programme mit jeweils voreinge- keine herkömmliche Fritteuse, in der stellter Garzeit und -temperatur: Lebensmittel mit viel Öl frittiert werden! Generell lassen sich alle Speisen zubereiten,  ...
  • Page 10 KORBEINSATZ EINSETZEN Das Feld  kurz berühren, um den Gar- 1. Den Korbeinsatz (8) in die Schublade (5) vorgang zu starten. einlegen und hinunter drücken, bis er ○ Soll der Garvorgang unterbrochen wer- hörbar einrastet. den, die Schublade ein Stück heraus- 2. Die Abdeckung (7) über die Entriege- ziehen.
  • Page 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND PROBLEMBEHEBUNG AUFBEWAHRUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk- tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den Beachten! nachfolgenden Schritten das Problem nicht ■ Die Haupteinheit und die Schublade und lösen, den Kunden service kontaktieren. der Korbeinsatz sind nicht für die Spül- Nicht versuchen, ein elektrisches maschine geeignet.
  • Page 12: Entsorgung

    ENTSORGUNG Es wurden Lebensmittel, für die unter- schiedliche Gartemperaturen vorgesehen Das Verpackungsmaterial umweltge- sind, gleichzeitig zubereitet. recht entsorgen und der Wertstoff- ► Lebensmittel mit unterschiedlichen Gar- sammlung zuführen. temperatur nacheinander zubereiten. Dieses Gerät unterliegt der europäi- Der Korbeinsatz (8) ist zu voll. schen Richtlinie 2012 / 1 9 / EU für Elek- ►...
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 05050 (schwarz); 05752 (weiß) Modellnummer: LQ5001BP Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 1600 – 1800 W Schutzklasse: Fassungsvermögen: 5,5 Liter Temperatureinstellung: 80 °C bis 200 °C Timer: bis 60 Minuten ID Gebrauchsanleitung: Z 05050_05752 M NW V1.1 0721 md Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 14: Symbols

    LIST OF CONTENTS Symbols Tips Signal Words Further Explanations Cleaning and Storage Items Supplied Troubleshooting At A Glance Disposal Intended Use Warranty and Limitations of Liability Safety Notices Technical Data Before Initial Use Set-Up and Connection IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associat-...
  • Page 15: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED 11   “Increase temperature” field   “Reduce temperature” field 1 x hot air frying machine (main unit) 1 x drawer 12 M ”Select programme” field 1 x basket insert 13 Display (temperature, cooking time) 1 x operating instructions  “On / Off” field Check the items supplied for completeness  ...
  • Page 16: Safety Notices

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK hot air frying machine and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com...
  • Page 17 CAUTION: hot surfaces! The device and accessories will become very hot during use. Do not come into contact with heated parts while or after using the device! Only ever touch the handle and the control panel while the device is in operation or immediately after it has been switched off.
  • Page 18: Before Initial Use

    ■ In the event of a fire: Do not extinguish ■ Keep the device in a dry place at temper- with water! Smother the flames with a atures of between 0 and 40°C. fireproof blanket or a suitable fire extin- ■...
  • Page 19: Set-Up And Connection

    SET-UP AND CONNECTION TIPS ○ Generally no oil or only a small amount of oil is required for preparing food. You Please Note! can add oil to your food to enhance the ■ Check the device and the connecting ca- taste by spraying your food with a little ble for damage each time before putting oil from the oil atomiser.
  • Page 20 ■ Do not place food that is still wrapped in   “Steaks” programme cling film or plastic bags into the device. Temperature: 200°C Cooking time: 12 minutes ■ Make sure that the food does not come into contact with the heating element of  ...
  • Page 21: Cleaning And Storage

    temperature in °C. The default presetting 9. Allow the device and accessories to is 15 minutes and 180°C. cool down and then clean them (see the “Cleaning and Storage” chapter). 6. Adjust the cooking time and tempera- ture either manually or select one of the 7 programmes (see the “Programmes”...
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Items of food which require different cook- ing temperatures have been prepared at the If the device does not work properly, check same time. whether you are able to rectify the problem ► Prepare items of food with different yourself.
  • Page 23: Disposal

    ○ unauthorised modifications ○ use of outside parts or spare parts ○ use of unsuitable additional parts or accessories TECHNICAL DATA Article number: 05050 (black); 05752 (white) Model number: LQ5001BP Power supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1600 – 1800 W Protection class: Capacity: 5.5 litres Temperature setting: 80°C to 200°C...
  • Page 24: Symboles

    SOMMAIRE Symboles Conseils Mentions d’avertissement Utilisation Explications complémentaires Nettoyage et rangement Composition Résolution des problèmes Aperçu général Mise au rebut Utilisation conforme Garantie et restrictions de responsabilité Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Mise en place et branchement AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Page 25: Composition

    COMPOSITION  « Poisson »  Affichage « Ventilateur en marche » 1 x friteuse à chaleur tournante (corps de l’appareil) 11   Champ « Augmenter la tempéra- ture » 1 x tiroir   Champ « Baisser la température » 1 x panier 1 x mode d'emploi 12 M Champ « Sélection du programme » S’assurer que l’ensemble livré est complet et 13 Affichage (température, temps de cuis- que les composants ne présentent pas de son)
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi la friteuse à chaleur tournante N8WERK et espérons qu’elle vous donnera entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuil- lez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appa-...
  • Page 27 ATTENTION : surfaces chaudes ! À l'utilisation, l'appareil et ses accessoires deviennent très chauds. Ne pas entrer en contact avec les parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil ! Lorsque l'appareil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seuls la poignée et le panneau de commande peuvent être saisis. Attendre que l'appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT – Risque tion de l'appareil. Dans les autres cas, toujours arrêter l'appareil avant de retirer d'incendie la fiche de la prise de courant. ■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité ■ Débrancher l’appareil du secteur en cas de substances inflammables. Ne pas de panne d’électricité...
  • Page 29: Mise En Place Et Branchement

    cet effet les instructions figurant dans pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil les paragraphes « Mise en place et et de le faire tomber. branchement » et « Utilisation » et laisser ■ Veiller à ce que le cordon de raccorde- l’appareil chauffer à vide env. 15 minutes ment ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé...
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION ■ Après utilisation, toujours poser le tiroir chaud et le panier chaud sur un support Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. résistant à la chaleur. Cet appareil n'est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont plongés dans un bain de friture à l'huile. D’une façon PROGRAMMES générale, il permet de préparer tous les Pour faciliter sa manipulation, l’appareil...
  • Page 31 EXTRACTION DU PANIER Le programme est ensuite lancé auto- matiquement. 1. Retirer le tiroir (5) du corps de l'appa- ○ Pour le réglage manuel de la tempé- reil (1) et le poser. rature de cuisson (de 80 °C à 200 °C), 2. Pousser le cache transparent (7) en l’éloi- effleurer le champ ...
  • Page 32: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RÉSOLUTION DES RANGEMENT PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est À observer ! possible d’y remédier soi-même. À défaut de ■ Le corps de l'appareil et le tiroir et le pa- résoudre le problème selon les indications nier ne sont pas conçus pour être lavés suivantes, contacter le service après-vente.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    Les aliments ne sont pas cuits de L'appareil est utilisé pour la première fois. façon uniforme. ► Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. Différents aliments nécessitant des temps L'odeur devrait disparaître après plu- de cuisson différents ont été cuits en même sieurs utilisations de l'appareil.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 05050 (noir); 05752 (blanc) Numéro de modèle : LQ5001BP Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1600 – 1800 W Classe de protection : Volume : 5,5 litres Réglage de la température : 80 °C à 200 °C Minuterie : jusqu'à 60 minutes Identifiant mode d’emploi : Z 05050_05752 M NW V1.1 0721 md...
  • Page 35: Símbolos

    ÍNDICE Símbolos Palabras de advertencia Limpieza y almacenamiento Otras aclaraciones Solución de problemas Volumen de suministro Eliminación Descripción del aparato Garantía y limitaciones de responsabilidad Uso previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocar y conectar Consejos INDICACIONES IMPORTANTES ¡ES IMPRESCINDIBLE CONSERVARLAS! SÍMBOLOS...
  • Page 36: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO  Indicación «Ventilador encendido» 1 freidora de aire caliente (unidad principal) 11   Campo «Aumentar temperatura» 1 cajón   Campo «Reducir temperatura» 1 cesta 12 M Campo «Seleccionar programa» 1 manual de instrucciones 13 Indicación (temperatura, tiempo de Comprobar la integridad del volumen de su- cocinado) ministro y si se han producido daños en los  Campo «Encendido/apagado»...
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por la freidora de aire caliente de N8WERK y desea- mos que la disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
  • Page 38 ¡ATENCIÓN: superficies calientes! El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso. ¡No entrar en contacto con las partes calientes durante y después del uso del aparato! Tocar solamente el asa y el panel de mando mientras el aparato esté en funcionamiento o inmediatamente después de apagarlo.
  • Page 39: Antes Del Primer Uso

    ADVERTENCIA – Peligro de ■ Desenchufar el aparato de la red eléctri- ca antes de una tormenta eléctrica o en incendio caso de cortes en el suministro eléctrico. ■ No utilizar el aparato cerca de materia- ■ Cuando vaya a desconectarse el aparato les inflamables.
  • Page 40: Colocar Y Conectar

    COLOCAR Y CONECTAR 1. Colocar el aparato sobre una encimera u otra superficie seca, limpia, plana y resis- tente al calor. Asegurarse de que haya ¡Tener en cuenta! suficiente espacio en todos los lados ■ Comprobar el aparato y el cable de co- (mín.
  • Page 41: Uso

    PROGRAMAS Para un manejo sencillo, el aparato dispone Este aparato funciona con aire caliente. ¡No de 7 programas con temperaturas y tiempos es una freidora convencional en la que los de cocinado preajustados. alimentos se frían con mucho aceite! En general, pueden prepararse todos los platos  ...
  • Page 42: Limpieza Yalmacenamiento

    COLOCAR LA CESTA Tocar brevemente el campo  para 1. Insertar la cesta (8) en el cajón (5) y iniciar el proceso de cocinado. presionarla hacia abajo hasta que se ○ Si ha de interrumpirse el proceso de oiga encajar. cocinado, sacar un poco el cajón. 2.
  • Page 43: Solución De Problemas

    1. Asegurarse de que el aparato esté des- ► El cajón debe estar introducido por conectado de la red eléctrica. completo en la unidad principal para que el aparato se encienda. 2. Extraer la cesta del cajón. Lavar las dos piezas con producto para lavavajillas El fusible de sobrecalentamiento se ha y agua tibia.
  • Page 44: Eliminación

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: 05050 (negro); 05752 (blanco) Número de modelo: LQ5001BP Alimentación de corriente: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 1600 – 1800 W Clase de protección: Capacidad: 5,5 litros Ajuste de temperatura: desde 80 °C hasta 200 °C...
  • Page 45: Simboli

    SOMMARIO Simboli Parole di segnalazione Pulizia e conservazione Ulteriori spiegazioni Risoluzione dei problemi Contenuto della confezione Smaltimento Panoramica Garanzia e limitazioni di responsabilità Destinazione d’uso Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Montaggio e collegamento Suggerimenti AVVISI IMPORTANTI! CONSERVARE! SIMBOLI PAROLE DI SEGNALAZIONE...
  • Page 46: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA Indicazione “Aeratore acceso” CONFEZIONE Campo “Aumentare temperatura” Campo “Ridurre temperatura” 1 friggitrice ad aria calda (unità principale) 1 cassetto 12 M Campo “Scegliere programma” 1 cestello 13 Indicazione (temperatura, tempo di cottura) 1 istruzioni per l’uso  Campo “Acceso/spento” Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni Campo “Ridurre tempo di cottura”...
  • Page 47: Indicazioni Di Sicurezza

    Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa friggitrice ad aria calda N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assi- stenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Page 48 ATTENZIONE: superfici bollenti! Durante l’uso, l’apparecchio e gli accessori raggiungono tem- perature molto elevate. Durante e dopo l’uso dell’apparecchio, non toccare le parti surriscaldate! Mentre l'apparecchio è in funzione o subito dopo lo spegnimento, toccare esclusiva- mente il manico e l’area comandi. Prima di trasportare, pulire o riporre l’apparecchio, attendere il raffreddamento completo.
  • Page 49: Prima Del Primo Utilizzo

    ■ Non coprire l’apparecchio mentre è in ■ Proteggere l’apparecchio da: altre fonti di funzione e tenere libere le aperture di calore, fiamme, umidità persistente, luce ventilazione, onde evitare un incendio. solare diretta o urti. ■ In caso d’incendio: non utilizzare acqua ■...
  • Page 50: Montaggio Ecollegamento

    MONTAGGIO E 2. Svolgere completamente il cavo di colle- gamento e inserire la spina in una presa. COLLEGAMENTO SUGGERIMENTI Nota bene! ■ Prima di ogni messa in funzione, verifica- ○ Per la preparazione delle pietanze, di re che l’apparecchio e il cavo di collega- solito non serve olio oppure ne occorre mento non presentino danni.
  • Page 51 Nota bene! Programma “Cottura alla griglia” Temperatura: 175 °C ■ Le pietanze vengono preparate nel cas- Tempo di cottura: 25 minuti setto con il cestello. Per poter mettere in funzione l’apparecchio, entrambi devono Programma “Gamberetti” essere inseriti nell’unità principale. Temperatura: 165 °C ■...
  • Page 52: Pulizia E Conservazione

    PREPARAZIONE DELLE PIETANZE per un po’ fin quando non emette un segnale e non si spengono tutte le indi- 1. Versare gli alimenti da preparare nel cazioni, eccetto il campo cestello (8). 2. Inserire il cestello nel cassetto (5). Per arrestare anticipatamente la cot- 3.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    umido e utilizzare eventualmente un po’ È scattato il fusibile nella cassetta dei di detersivo. fusibili. 4. All’occorrenza, strofinare l’unità princi- Sono collegati troppi apparecchi allo stesso pale e il cavo di collegamento con un circuito elettrico. panno umido. ► Ridurre il numero di apparecchi colle- 5.
  • Page 54: Smaltimento

    DATI TECNICI Codice articolo: 05050 (nero); 05752 (bianco) Codice modello: LQ5001BP Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza: 1600 – 1800 W Classe di protezione: Capacità: 5,5 litri Impostazione della temperatura: da 80 °C a 200 °C...

This manual is also suitable for:

05050

Table of Contents