Page 1
MODE D’EMPLOI RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE Pag.2 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO TOALLERO ELÉCTRICO Pag.18 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TOALHEIRO ELÉCTRICO Pag.34 INSTRUCTIONS ELECTRIC TOWEL WARMER Pag.50 MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO SCALDASALVIETTE ELETTRICO Pag.66 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Pag.82...
Page 2
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. Ne pas installer l’appareil: MISE EN GARDE - juste en dessous ou devant une...
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Voltage: 230 V ~ 50 Hz Classe d’isolation: Degré de protection: IP34 Puissance 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Courant nominal Tableau 1 Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté...
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES Stockage et conservation: Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il risque de geler. Craint le gel. Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les cornières en polystyrène ou un support souple pour ne pas l’endommager. Contenu de l’emballage: l’appareil kit de fixation...
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION Cet appareil a été conçu pour chauffer des pièces et sécher les serviettes. MISE EN GARDE: Cet appareil est destiné seulement au séchage du linge lavé à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre usage. L’appareil doit être fixé...
Page 6
Ne pas installer l’appareil: Fig. 4 juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation, en faisant attention que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec l’appareil. (Fig. 4) en contact avec le mur ou avec le sol près de rideaux ou matériaux inflammables ou combustibles ou de récipients sous pression MISE EN GARDE: Ne jamais couvrir le...
Page 7
3.2 Branchement électrique Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un professionnel qualifié. L’appareil doit être branché selon les règles de l’art et en respectant les normes nationales pour les installations électriques (NF C15-100). Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas alimenté électriquement et que l’interrupteur général de l’installation est sur “O“.
Page 8
PHASE = MARRON PHASE Réseau électrique NEUTRE = GRIS/BLEU NEUTRE FIL PILOTE = NOIR Câble de l’appareil Deux cas possibles 1er cas: installation Terminer et isoler le fil sans système Fil Pilote 2ème cas: installation Connecter au boîtier du Fil Pilote avec système Fil Pilote ou à...
Page 9
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT L’appareil est conçu pour chauffer une pièce. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Entreposer les matières combustibles, inflammables et les récipients sous pression (par exemple bombes sprays, extincteurs) à...
Page 10
Voyant Lumineux L2: Voyant Lumineux L1: - Rouge: Marche Forcée - Rouge: l’appareil est en phase de chauffage - Vert: la température configurée a été atteinte Récepteur infrarouge C: Mode de fonctionnement A: Interrupteur B: Bouton de réglage de principal la température MIN = 7°C →...
Page 11
4.1 Interrupteur principal et allumage Pour allumer l’appareil, presser l’interrupteur et le positionner sur “I”. Pour éteindre l’appareil, presser l’interrupteur et le positionner sur “O”. Fig. 8 Interrupteur principal “A“ 4.2 Mode On/Standby Pour mettre l’appareil en mode ”Standby”, presser le bouton “C“. Tous les modes, y compris ”Fil Pilote”, sont désactivés, mais l’appareil reste sous tension en attente de la sélection d’un des modes décrits...
Page 12
4.4 Mode Hors-Gel L1 vert Dans le mode “Hors-Gel” la température de référence est fixée à 7 °C. L’appareil commence automatiquement à chauffer quand la température de la pièce va en-dessous de 7 °C. Tourner le bouton “B“ en position Le voyant lumineux “L1“...
Page 13
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGES (si fournie) “IR” “SANS IR” Si la télécommande est fournie, votre appareil peut être commandé à distance. La télécommande communique avec l’appareil par rayons infrarouges. La distance maximale entre la télécommande et le récepteur est de 5 m. Manipulez la télécommande très doucement et rangez-la dans son support, inclus dans l’emballage.
Page 14
Trasmetteur infrarouges Voyant Lumineux Rouge: indicateur du transmission Bouton ON/Standby Bouton Marche Forcée 2h “Optional“ 5.1 Bouton ON/Standby Lors de la mise sous tension du l’appareil, appuyer sur le bouton ON/Standby. 5.2 Bouton Marche Forcée Appuyer le bouton “Marche Forcée 2h“ pour mettre en action la fonction “Marche Forcée 2h“. Le systéme chauffe continuellement pendant 2 heures.
6. NETTOYAGE Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que l’appareil est éteint et froid. Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants. Pour maintenir son efficacité...
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L’appareil ne chauffe pas. Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement. Vérifier la position de l’interrupteur général. Vérifier la position de l’interrupteur sur l’appareil. Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
9. GARANTIE Il est recommandé de garder tous les éléments de l’emballage en cas de retour de l’appareil au revendeur, l’appareil doit parvenir intact afin de maintenir les conditions de garantie. Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spécifiés dans la directive européenne 1999/44/ CE ainsi que les droits des consommateurs reconnus par les législations nationales.
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. RIESGO DE DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Voltaje: 230 V ~ 50 Hz Clase de aislamiento: Grado de protección: IP34 Potencia 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Corriente nominal Tabla 1 Los datos técnicos del aparato aparecen en la etiqueta de características situada en el lado derecho inferior del radiador.
2. INFORMACIÓN GENERAL Almacenaje y conservación No almacene el aparato en lugares donde podría congelarse. El hielo es nocivo para el aparato. Saque el aparato del embalaje con cuidado y apóyelo sobre los angulares de poliestireno o sobre un soporte blando para no estropearlo. El embalaje contiene: el aparato kit de fijación...
3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN El aparato se ha construido para calentar locales domésticos o parecidos y como toallero eléctrico, para secar toallas lavadas con agua. No se ha de usar para otros fines. El aparato ha de usarse instalado en la pared en modo fijo en cumplimiento de las instrucciones.
Page 22
No instale el aparato: Fig. 4 justo debajo o delante de un enchufe de corriente o una caja de derivación, tenga cuidado de que el cable de alimentación no toque el aparato (fig. 4) en contacto con la pared o con el suelo cerca de cortinas, de materiales inflamables, combustibles o de recipientes bajo presión.
Page 23
3.2 Conexión eléctrica Le aconsejamos recurrir a personal cualificado para la instalación. El aparato debe conectarse correctamente siguiendo las normas nacionales que disciplinan las instalaciones eléctricas. Cuando instale el aparato, asegúrese de que no esté enchufado a la corriente y que el interruptor general de la instalación esté...
Page 24
FASE = MARRÓN FASE Red eléctrica NEUTRO = GRIS/AZUL NEUTRO HILO PILOTO = NEGRO Cable del aparato Caben dos casos 1° caso: instalación sin Terminar y aislar el hilo el sistema Hilo Piloto 2° caso: instalación con Conecte a la centralita Hilo Piloto el sistema Hilo Piloto o a la caja de transmisión Fig.
Page 25
4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO El aparato se ha construido para calentar el ambiente. Algunas partes de este producto pueden calentarse enormemente y provocar quemaduras. Se ha de prestar una atención especial cuando hay niños o personas vulnerables en las inmediaciones. Mantenga materiales combustibles, inflamables y recipientes bajo presión (por ej.: sprays, extintores) a una distancia mínima de 50 cm del aparato.
Page 26
LED L2: LED L1 - Rojo:Marcha Forzada - Rojo: el aparato calienta - Verde: el ambiente está a la temperatura deseada. Receptor de infrarrojos C: Modos Operativos A: Interruptor prin- B: Botón para regulación cipal de la temperatura MIN = 7°C →...
Page 27
4.1 Interruptor principal Para encender el aparato, presione el botón (A) para ponerlo en la posición “I” . Para apagar el aparato, presione el botón (A) para ponerlo en la posición “O”. Fig. 8 Interruptor principal “A“ 4.2 Modalidad Standby Para poner el aparato en el modo Standby, pulsar el botón “C“.
Page 28
4.4 Modalidad Anti-hielo L1 verde La temperatura de la función “Anti-hielo“ está regulada para 7 °C. El aparato se enciende automáticamente si la temperatura ambiente desciende por debajo de los 7 °C. Gire el botón “B“ en posición El LED “L1“ se pone de color verde. Botón “B“...
Page 29
USO DEL MANDO A DISTANCIA DE INFRARROJOS (si en dotación) “IR” “NO IR” Si la dotación de su aparato incluye el mando a distancia puede usarlo para accionarlo a distancia. El mando a distancia comunica con el aparato mediante una transmisión de rayos infrarrojos. La distancia máxima entre el mando a distancia y el receptor es 5 metros.
Page 30
Transmisor infrarrojos LED rojo: indicador de trasmisión Botón ON/Standby Botón Marcha forzada 2h “Optional“ 5.1 Botón ON/Standby Para encender o volver en modalidad Standby el aparato presione el botón. 5.2 Botón Marcha forzada El modo Marcha Forzada se activa al pulsar el botón “2h”. El aparato permanece en la máxima potencia por 2 horas.
7. MANTENIMIENTO Si se plantean problemas técnicos, póngase en contacto con personal cualificado (reconocido y autorizado por el vendedor o por el fabricante) o con su vendedor. Todas las intervenciones en el aparato han de ser llevadas a cabo por personal cualificado que, antes de cualquier operación de mantenimiento, ha de asegurarse de que el aparato esté...
Page 32
Hay pérdidas del líquido conte- Apague el aparato y póngase en contacto con el nido en el aparato. vendedor. Seque el fluido con un trapo o material absorbente. Mantenga a niños y animales domésticos alejados del líquido. El aparato no responde Apague el aparato.
Se ha de respetar la normativa vigente relativa a la eliminación del fluido contenido en el radiador y a la gestión de los residuos para efectuar el desguace del aparato. Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2012/19/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL ATENÇÃO! ATENÇÃO! PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. RISCO DE ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. QUEIMADURAS. ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO. ATENÇÃO! NÃO TAPE! PERIGO DE DANOS NO PRODUTO. Não instale o aparelho: ATENÇÃO - imediatamente por baixo ou à...
1. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Voltagem: 230 V ~ 50 Hz Classe de isolamento: Grau de protecção: IP34 Potência 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Corrente Nominal Tabela 1 Os dados técnicos do aparelho estão indicados na etiqueta de características situa- da no lado direito inferior do radiador.
2. INFORMAÇÕES GERAIS Armazenamento e conservação: Evite armazenar o aparelho em locais onde haja o risco de congelação. Teme o gelo. Desembale cuidadosamente o aparelho e pouse-o nas cantoneiras de poliestireno ou num suporte macio para não o danificar. O conteúdo da embalagem é: o aparelho kit de fixação manual de instruções...
Page 37
3. POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO O aparelho foi concebido para o aquecimento de locais de uso doméstico ou similar e como toalheiro para a secagem de toalhas lavadas com água. Não deve ser utilizado para outros fins. O aparelho deve ser utilizado fixo à parede, conforme recomendado nas instruções. Instale o aparelho com o dispositivo de comando virado para baixo, para a direita, com os botões de comando frontais conforme indicado na (Fig.
Page 38
Não instale o aparelho: Fig. 4 imediatamente por baixo ou à frente de uma tomada de alimentação ou uma caixa de derivação, certificando-se de que o cabo de alimentação não está em contacto com o aparelho. (Fig. 4) em contacto com a parede ou com o pavimento junto a cortinas ou materiais inflamáveis ou combustíveis ou recipientes sob pressão Nunca tape, seja de que forma for, o dispositivo de...
Page 39
3.2 Ligação eléctrica Para a instalação, recomendamos que contacte um técnico qualificado. O aparelho deve ser devidamente ligado segundo as normas nacionais que regem as instalações eléctricas. Quando ligar o aparelho, certifique-se de que ele não está alimentado electricamente e que o interruptor geral do sistema está aberto na posição “O”. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá...
Page 40
FASE = CASTANHO FASE Rede eléctrica NEUTRO = CINZENTO/AZUL NEUTRO FIO PILOTO = PRETO Cabo do aparelho Dois casos possíveis 1° caso: instalação sem Termine e isole o fio sistema de Fio Piloto 2° caso: instalação com Ligue à centralina de Fio Piloto sistema de Fio Piloto ou à...
Page 41
4. REGULAÇÃO E FUNCIONAMENTO O aparelho foi concebido para aquecer uma divisão. Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e constituir uma causa de queimaduras. Deve prestar-se particular atenção na presença de crianças ou pessoas vulneráveis. Mantenha os materiais combustíveis, inflamáveis e os recipientes sob pressão (por exemplo, latas de spray, extintores) a pelo menos 50 cm do aparelho.
Page 42
LED L1: LED L2: - Vermelho: o aparelho começa - Vermelho: Modo de a aquecer. Temporizador - Verde: a temperature programada tiver sido alcançada. Receptor de infravermelhos C: Modos de funcionamento A: Interruptor B: Botão de regulação da General temperatura MIN = 7°C →...
Page 43
4.1 Interruptor general Para ligar o aparelho, prima o interruptor para a posição “I”. Para desligar o aparelho, prima o interruptor para a posição “O”. Fig. 8 Interruptor principal “A“ 4.2 Modo de Standby Para pôr o aparelho no modo Standby, prima o botão “C“.
Page 44
4.4 Modo Anti-Gelo L1 Verde O aparelho liga-se automaticamente quando a temperatura ambiente descer abaixo dos 7 ºC. Rode o botão “B“ para posição LED “L1“ é verde. Recomendamos a utilização deste modo quando a Botão “B“ sala não for utilizada durante um dia ou mais. 4.5 Modo de Temporizador (2h) L1 e L2 vermelho O modo de “Temporizador (2h)“...
Page 45
USO DO TELECOMANDO DE INFRAVERMELHOS (se fornecido) “IV” “Não IV” Se o telecomando for fornecido, o seu aparelho pode ser comandado à distância. O telecomando comunica com o aparelho através de raios infravermelhos. A distância entre o telecomando e o receptor não deve ser superior a 5 m. O telecomando deve ser sempre manuseado com todo o colocado na caixa para montagem na parede, incluída na embalagem.
Page 46
Transmissor de infravermelhos LED Vermelho: Indicador de trasmissão Botão ON/Standby Botão Modo de Temporizador 2h “Optional“ 5.1 Botão ON/Standby Prima o botão para ligar o aparelho e para a posição de espera. 5.2 Botão Modo de Temporizador Prima o botão do modo de temporizador (2h) para activar a função de modo de temporizador. O aparelho aquece continuamente durante duas horas.
7. MANUTENÇÃO Em caso de problemas técnicos, contacte um técnico qualificado (reconhecido e autorizado pelo revendedor ou pelo fabricante) ou contacte o próprio revendedor. Qualquer tipo de intervenção no aparelho deve ser efectuada por um técnico qualificado que, antes de cada operação de manutenção, se deve certificar de que o aparelho está desactivado, frio e desligado da corrente eléctrica.
Page 48
Fugas do líquido contido no Desligue o aparelho e contacte o revendedor. aparelho. Seque o fluido com panos ou material absorvente. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do líquido. O aparelho não responde Desligue o aparelho. Certifique-se de que a ligação está correctamente às ordens dadas feita conforme indicado nestas instruções (Fig.5) e que a pela centralina do Fio Piloto.
Para a eliminação do aparelho cumpra a legislação em vigor relativa ao tratamento do fluido contido dentro do radiador e à gestão dos resíduos. Informação importante para a eliminação correcta do produto em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado como resíduo urbano.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS HIGH TEMPERATURES. AND THINGS. RISK OF BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT DANGER OF ELECTRIC SHOCK. OPERATION. IMPORTANT! DO NOT COVER THE APPLIANCE! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. Never install the appliance: WARNING - immediately below or in front of a...
1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Voltage: 230 V ~ 50 Hz Insulation class: Protection class: IP34 Power [W] 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Rated current [A] Table 1 The technical specifications of the appliance are indicated on the rating plate on the bottom right of the radiator.
2. GENERAL INFORMATION Storage and maintenance: Avoid storing the appliance in places at risk of freezing. Protect from frost. Unpack the appliance carefully and rest it on the polystyrene corner pieces or a soft support to avoid damage. The package contains: the appliance mounting kit instructions...
Page 53
3. POSITIONING AND INSTALLING The appliance is designed to heat domestic rooms or similar and as a towel warmer, for the drying of linen washed with water. It must not be used for other purposes. The appliance must be used permanently mounted on a wall as described in the instructions.
Page 54
Never install the appliance: Fig. 4 immediately below or in front of a power socket or a junction box. Make sure the power cable is not in contact with the appliance (Fig. 4) in contact with the wall or floor near curtains, flammable or combustible materials or pressure vessels Never cover the control devices in any way (Fig.
Page 55
3.2 Electrical connections You are recommended to have the appliance installed by a qualified professional. The appliance must be installed in compliance with national legislation regulating electrical equipment and installations. When the appliance is installed, make the power is off and the mains switch is in the “O“...
Page 56
PHASE = BROWN LIVE Household mains NEUTRAL = GREY/BLUE NEUTRAL PILOT WIRE = BLACK Appliance cable Two possible cases Case 1°: installation Terminate and insulate without Pilot Wire the wire Case 2: installation Connect to the Pilot Wire control with Pilot Wire unit or transmission box Fig.
4. REGULATION AND OPERATION The appliance is designed to heat rooms. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Keep combustible or flammable materials or pressure vessels (e.g. spray cans, fire extinguishers) at least 50 cm from the appliance.
Page 58
LED L2: LED L1 - Red: Timer Mode - Red: the appliance is heating - Green: The ambient has reached the desired temperature Infrared Receiver C: Operating Modes A: Main Switch B: Temperature regulation knob MIN = 7°C → MAX = 34°C x 5 seconds Timer Mode STAND-BY →...
Page 59
4.1 Main switch. Turning the appliance on To turn the appliance on, put the main switch of the appliance to the “I” position. To turn the appliance off, put the main switch to the off position “O”. Fig. 8 Main Switch “A“...
Page 60
4.4 Anti-freeze mode L1 Green In “Anti-freeze” mode the temperature set point is fixed at 7 °C. The appliance starts heating automatically when the room temperature drops below 7 °C. Turn the knob “B“ to position LED “L1“ becomes green. Knob “B“...
Page 61
USING THE INFRARED REMOTE CONTROL (if provided) “IR” “NO IR” If your appliance is provided with a remote control, it can be controlled remotely. The remote control communicates with the appliance by infrared rays. The distance between the remote control and the receiver must not be more than 5 m. Always handle the remote control with great care and place it within the special plastic container for wall mounting, included in the packaging.
Page 62
Infrared transmitter Red LED: trasmission indicator ON/Standby Button Button Timer Mode 2h “Optional“ 5.1 ON/Standby Button Press button to turn the appliance on and Standby. 5.2 Overdrive Button Press the button “2h”to activate the Timer mode The appliance is on at the maximum power for 2 hours. ATTENTION: the comfort temperature and the “Anti-freeze“...
7. MAINTENANCE If technical problems arise, contact a qualified professional (recognised or authorised by the dealer or manufacturer) or your local dealer. All operations on the appliance must be carried out by a qualified professional who before performing maintenance must make sure the appliance is turned off, cold and disconnected from the household mains.
Page 64
Leaks of the liquid in the ap- Turn the appliance off and contact your local dealer. pliance. Dry the fluid using rags or absorbent material. Keep children and pets away from the liquid. The appliance does not respond Turn the appliance off.
Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2012/19/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. PERICOLO DI DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. Non installare l’apparecchio: ATTENZIONE - immediatamente sotto o davanti ad...
1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz Classe di isolamento: Grado di protezione: IP34 Potenza 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Corrente Nominale Tabella 1 I dati tecnici dell’apparecchio sono indicati nell’etichetta caratteristiche posta sul lato destro inferiore del radiatore.
2. INFORMAZIONI GENERALI Stoccaggio e conservazione: Evitare di stoccare l’apparecchio in luoghi tali da causare il congelamento. Teme il gelo. Disimballare l’apparecchio con cura, appoggiarlo sugli angolari in polistirolo o supporto morbido per non danneggiarlo. Il contenuto dell’imballo è: l’apparecchio kit di fissaggio manuale d’istruzione Leggere attentamente e integralmente le istruzioni prima dell’installazione e dell’uso.
3. POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE L’apparecchio è costruito per il riscaldamento dei locali ad uso domestico o similare e come scaldasalviette per l’asciugatura delle salviette lavate ad acqua. Non deve essere adoperato per altri scopi. L’apparecchio deve essere utilizzato per l’installazione fissa a parete, come prescritto nelle presenti istruzioni.
Page 70
Non installare l’apparecchio: Fig. 4 immediatamente sotto o davanti ad una presa di corrente o ad una scatola di derivazione, facendo attenzione che il cavo di alimentazione non sia a contatto con l’apparecchio. (Fig. 4) a contatto con il muro o con il pavimento vicino a tende, altri materiali infiammabili, combustibili o recipienti in pressione Non coprire mai in alcun modo il dispositivo di...
Page 71
3.2 Collegamento elettrico Per l’installazione dell’apparecchio si consiglia di rivolgersi a personale qualificato. L’apparecchio deve essere collegato a regola d’arte rispettando le norme nazionali che disciplinano gli impianti elettrici. Quando l’apparecchio viene installato, assicurarsi che non sia alimentato elettricamente e che l’interruttore generale dell’impianto sia aperto in posizione “O“. Se il cavo di alimentazione è...
Page 72
FASE = MARRONE FASE Rete elettrica NEUTRO = GRIGIO/BLU NEUTRO FILO PILOTA = NERO Cavo dell’apparecchio Due casi possibili 1° caso: installazione Terminare ed isolare il filo senza sistema Filo Pilota 2° caso: installazione Collegare alla centralina Filo Pilota con sistema Filo Pilota o alla scatola di trasmissione Fig.
Page 73
4. REGOLAZIONE E FUNZIONAMENTO L’apparecchio è costruito per riscaldare l’ambiente. Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde ed essere causa di scottature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o persone vulnerabili. Mantenere materiali combustibili, infiammabili e i recipienti in pressione (ad esempio bombolette spray, estintori) ad almeno 50 cm dall’apparecchio.
Page 74
LED L2: LED L1: - Rosso: Marcia Forzata - Rosso: l’apparecchio è in fase di riscaldameto - Verde: la temperatura impostata è stata raggiunta Ricevitore infrarosso C: Modalità operativa A: Interruttore B: Manopola di generale regolazione della temperatura → MIN = 7°C MAX = 34°C x 5 secondi MARCIA FORZATA STAND-BY...
Page 75
4.1 Interruttore principale e accensione accendere l’apparecchio, posizionare l’interruttore generale (A) in posizione “I” spegnere l’apparecchio, posizionare l’interruttore generale (A) in posizione “O” Fig. 8 Interruttore Generale “A“ 4.2 Modalità On/Standby Per mettere l’apparecchio in modalità Standby, premere il tasto “C“. Tutte le modalità, compreso il filo pilota, sono sospese, ma l’apparecchio rimane sotto tensione in attesa della selezione di una delle modalità...
Page 76
4.4 Modalità Anti-Gelo L1 verde In modalità “Anti-Gelo” la temperatura non è regolabile, l’apparecchio si avvia automaticamente per temperature ambiente inferiori ai 7 °C e con un minimo consumo di energia impedisce al locale di raggiungere temperature di congelamento. Ruotare la manopola “B“ in posizione Manopola “B“...
Page 77
USO DEL TELECOMANDO AD INFRAROSSI (se in dotazione) “IR” “NO IR” Se il telecomando è in dotazione, il vostro apparecchio può essere comandato a distanza. Il telecomando comunica con l’apparecchio tramite raggi infrarossi. La distanza fra telecomando e ricevitore non deve essere superiore a 5 m. Il telecomando va sempre maneggiato con estrema cura e posto nell’apposito supporto a muro, incluso nell’imballo Il supposto a parete può...
Page 78
Trasmettitore infrarosso LED Rosso: indicatore di trasmissione Tasto ON/Standby Tasto Marcia Forzata 2h “Optional“ 5.1 Tasto ON/Standby Per accendere o mettere in Standby l’apparecchio, premere il pulsante ON/Standby 5.2 Tasto Marcia Forzata Premere il pulsante marcia forzata “2h” per attivare la funzione marcia forzata. L’apparecchio scalda per due ore in continuazione.
7. MANUTENZIONE In caso di problemi tecnici rivolgersi a personale qualificato (riconosciuto e autorizzato dal rivenditore o dal fabbricante) o contattare il proprio rivenditore. Qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchio deve essere effettuato da personale qualificato che, prima di ogni operazione di manutenzione, deve assicurarsi che l’apparecchio sia spento, freddo e scollegato elettricamente.
Perdite di liquido contenuto Spegnere l’apparecchio e contattare il rivenditore. nell’apparecchio. Asciugare il fluido utilizzando stracci o materiale assorbente. Tener lontano i bambini e gli animali domestici dal liquido. L’apparecchio non risponde Spegnere l’apparecchio. Assicurarsi che il collegamento correttamente agli ordini sia fatto come prescritto in queste istruzioni (Fig.5) e che la derivanti dalla centralina Filo...
Per la rottamazione dell’apparecchio seguire la normativa vigente per lo smaltimento del fluido contenuto all’interno del radiatore e la gestione dei rifiuti. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. Installieren Sie das Gerät nicht: ACHTUNG - direkt unter oder vor einer Steckdose oder einer Abzweigdose (Abb.
Page 83
1. GERÄT KENNDATEN Spannung: 230 V ~ 50 Hz Isolierklasse: Schutzart: IP34 Leistung 200 300 400 500 600 700 750 900 1000 1250 1400 1500 2000 Nennstrom- stärke [A] Tabelle 1 Die technischen Daten des Gerätes sind dem Typenschild auf der rechten unteren Seite des Heizkörpers entnehmbar.
2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lagerung und Erhaltung Die Lagerung des Gerätes in Umgebung mit Frostgefahr ist zu vermeiden. Frostempfindlich. Das Gerät sorgfältig von der Verpackung befreien und, um Beschädigungen zu vermeiden, auf den Polystyrol-Ecken oder auf weichem Untergrund auflegen. Packungsinhalt: Gerät Befestigungsset Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung vor der Montage und dem Gebrauch aufmerksam und vollständig...
3. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Gerät ist für die Beheizung von Wohnräumen o.ä. und als Handtuchwärmer, für die Trocknung von mit Wasser gewaschenen Handtüchern, ausgelegt. Es darf für keine anderen Zwecke verwendet werden. Für den Gebrauch muss das Gerät wie in den Anleitungen beschrieben fest an der Wand installiert werden.
Page 86
Installieren Sie das Gerät nicht: Abb. 4 direkt unter oder vor einer Steckdose oder einer Abzweigdose, der Kontakt des Netzkabels mit dem Gerät ist zu vermeiden. (Abb. 4) in Berührung mit der Wand oder dem Fußboden in der Nähe von Vorhängen oder feuergefährlichem bzw.
Page 87
3.2 Elektrischer Anschluss Die Installation ist von Fachpersonal durchzuführen. Das Gerät muss fachgerecht und unter Einhaltung den nationalen Vorschriften über elektrische Anlagen angeschlossen werden. Wenn das Gerät installiert wird, muss sichergestellt werden, dass die Stromzufuhr getrennt wurde und der Hauptschalter der Anlage auf “O“ steht. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst bzw.
Page 88
PHASE = BRAUN PHASE Stromnetz NULLLEITER = GRAU/BLAU NULLLEITER STEUERDRAHT = SCHWARZ Gerätekabel Zwei mögliche Fälle 1. Fall: installation ohne Beenden und den Draht Steuerleitung isolieren 2. Fall: installation mit An die Regeleinheit der Steuerleitung Steuerleitung oder an den Übertragungskasten anschließen Abb.
Page 89
4. EINSTELLUNG UND BETRIEB Das Gerät dient zur Raumheizung. Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist in Anwesenheit von Kindern oder gebrechlichen Personen geboten. Brennbare und entzündliche Materialien sowie unter Druck stehende Behälter (zum Beispiel Spraydosen, Feuerlöscher) mindestens 50 cm vom Gerät entfernt halten.
Page 90
LED L1 LED L2 - Rot: Das Heizelement des - Rot: Zwangsbetrieb Heizkörpers ist eingeschaltet - Grün:Der Raum hat die gewünschte Temperatur erreicht. Das Heizelement ist ausgeschaltet. Infrarotem- pfänger C: Betriebsfunktionen A: Hauptschalter B: Temperaturregler MIN = 7°C → MAX = 34°C x 5 Sekunden ZWANGSBETRIEB STAND-BY →...
Page 91
4.1 Hauptschalter Den Hauptschalter auf der Rückseite des Seitenteils auf Position “I“ drücken. Für Ausschaltung Gerätes Hauptschalter auf der Rückseite des Seitenteils auf die Aus-Position “O” drücken. Fig. 8 Hauptschalter “A“ 4.2 EIN/Standby Funktion Um die Standby Funktion zu aktivieren, Drücken die Taste “C“.
Page 92
4.4 Frostwächterfunktion L1 grün “Frostwächter Betriebsart“ Mindesttemperatur auf 7 °C festgesetzt. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn die Raumtemperatur unter 7 °C absinkt. Drehen des Temperaturreglers “B“ auf Die LED “L1“ auf dem Gerät wird grün. Temperaturregler “B“ Wir empfehlen, diese Funktion zu aktivieren, wenn der Raum mehrere Tage lang nicht benutzt wird.
Page 93
GEBRAUCH DER INFRAROT-BEDIENUNG (falls im Lieferumfang enthalten) “IR” “NO IR” Wenn die Fernbedienung im Lieferumfang enthalten ist, kann Ihr Gerät aus der Ferne gesteuert werden. Die Fernbedienung steht mittels Infrarot-Strahlen mit dem Gerät in Verbindung. Der Abstand zwischen Fernbedienung und Empfänger darf nicht größer als 5 m sein. Die Fernbedienung muss immer mit extremer Sorgfalt behandelt und im entsprechenden, in der Verpackung enthaltenen Behälter für Wandbefestigung aufbewahrt werden.
Page 94
Infrarotsender Rote Kontrolllampe: Sendeanzeige Taste ON/Standby Taste Timer-Funktion 2 Std. “Optional“ 5.1 Taste ON/Standby Mi! der TasteON/Standby wird das Gerat eingeschaltetoder auf Standby gestellt. 5.2 Taste Timer-Funktion Um denTimer-Funktion2 Std zu aktivieren,wird die Taste “2h“ gedrtickt. Das Geriitheizt zwei Stunden lang ununterbrochen. HINWEIS: die Komforttemperatur oder die Frostschutzfunktion müssen mit dem Regler “B“...
7. WARTUNG Bei Auftreten von technischen Problemen wenden Sie sich bitte an (vom Händler oder Hersteller anerkanntes und autorisiertes) Fachpersonal oder kontaktieren Sie Ihren Händler. Eingriffe am Gerät dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden, das vor jedem Wartungseingriff sicherstellen muss, dass das Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist.
Page 96
Austreten der im Gerät enthalte- Gerät ausschalten und den Fachhändler kontaktieren. nen Flüssigkeit Die Flüssigkeit mit Lappen oder saugfähigem Material auffangen. Kinder und Haustiere von der Flüssigkeit fernhalten. Das Gerät reagiert nicht Schalten Sie das Gerät aus. Vergewissern Sie sich, dass korrekt auf die Steuerungen der der Anschluss korrekt ausgeführt wurde und dass die Steuerdraht-Zentrale...
Bei der Verschrottung des Gerätes sind die gelten Bestimmungen zur Entsorgung der im Heizkör- per enthaltenen Flüssigkeit und zur Abfallwirtschaft zu beachten. Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.
11. FIXATION AU MUR S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le sachet de fixation soient adaptées au type de mur sur lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adresser à un professionnel qualifié ou au vendeur. 11.
Page 99
DROIT / DERECHO / PLANO / STRAIGHT / DRITTO / GERADE Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Ø 10 mm Inhalt (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 3...
Page 100
CINTRE / CURVO / CURVO / CURVED / CURVO / GEBOGEN Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 101
DROIT / DERECHO / PLANO / STRAIGHT / DRITTO / GERADE Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, E, F, G) x 3 D x 6...
Page 102
CINTRE / CURVO / CURVO / CURVED / CURVO / GEBOGEN Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, E, F, G) x 4 D x 8...
Page 103
DROIT / DERECHO / PLANO / STRAIGHT / DRITTO / GERADE Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 104
CINTRE / CURVO / CURVO / CURVED / CURVO / GEBOGEN Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 105
Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 106
Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt (A, B, C, D, E, F, H) x 4 Ø 10 mm G x 2 Ø 10 mm...
Page 107
Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H) x 4...
Page 108
Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H) x 4...
Page 109
Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt (A, B, C, D, E, F, H) x 4 G x 2 Ø 10 mm...
Page 110
DROIT / DERECHO / PLANO / STRAIGHT / DRITTO / GERADE Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 111
CINTRE / CURVO / CURVO / CURVED / CURVO / GEBOGEN Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 4...
Page 112
DROIT / DERECHO / PLANO / STRAIGHT / DRITTO / GERADE Contenu de l’emballage Contenido del envase Contido The pack contanis Contenuto dell’imballo Inhalt Ø 10 mm (A, B, C, D, E, F, G, H, I) x 3...
Need help?
Do you have a question about the Karma L and is the answer not in the manual?
Questions and answers