ETI EVPLUS7C Installation And Operating Manual

ETI EVPLUS7C Installation And Operating Manual

Smart chargers
Hide thumbs Also See for EVPLUS7C:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wprowadzenie
  • Informacje Ogólne
  • Informacje O Tej Instrukcji
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Informacje Dotyczące Konserwacji
  • Gwarancja I Odpowiedzialność
  • Ograniczenia Dotyczące Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • Instalacja
  • Warunki Instalacji / Wymagania Środowiskowe
  • Wyposażenie Instalacji
  • Montaż Zabezpieczenia Przeciwzwarciowego
  • Instalacja Zabezpieczenia Przed Prądem Szczątkowym
  • Zabezpieczenie Przepięciowe
  • Okablowanie
  • Proces Ładowania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ETI EV PLUS
Smart Chargers
Installation and operating
manual – Safety guidelines

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVPLUS7C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ETI EVPLUS7C

  • Page 1 ETI EV PLUS Smart Chargers Installation and operating manual – Safety guidelines...
  • Page 2 1 Introduction This manual introduces the ETI EV PLUS Charging Line products for EV battery charging and provides all the necessary information about their installation process and their usage. Important: Please read carefully this manual before installing and using the charger.
  • Page 3  The EV must be blocked before connecting for charging  It is prohibited to remove, modify, bridge or bypass any protective, safety or monitoring equipment and, in general, it is prohibited to apply modifications to the charger  It is prohibited to reconfigure or modify the product ...
  • Page 4 2 Warranty and liability The warranty period of the charging station is specified by the official ETI’s selling conditions. This operating manual serves to ensure fault-free and safe use of the product; compliance with its content is a prerequisite for the fulfilment of any warranty claims.
  • Page 5 The charging station must be mounted on a wall or on its own stand and installed in a stable way. It is not allowed to operate the charging station in a loose state (not steadily mounted) because this would not comply with the ratings. Unmounting, tampering with or deactivating the safety devices is forbidden.
  • Page 6 4 Technical data Product Information EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Power 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Charging Mode (with cable) (with socket) (with cable) (with socket)
  • Page 7 Earth Leakage DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) DC Leak (6ma) Protection RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card Start Charging OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, LED Light belt (red, blue, green)
  • Page 8 The integrated protections are not automatically or remotely reclosed as prescribed by the IEC 61851-1. 5 Installation The following paragraphs describe the charger installation process. The installation must be performed by qualified personnel only. 5.1 Installation conditions / Environmental requirements The charger can be used outdoors.
  • Page 9 It is mandatory to install a circuit breaker with C or B curve, 40A, before the charger input. If there are uncertainties about how to choose the appropriate short-circuit protection device, please contact the manufacturer. 5.4 Installation of the protection against residual current In compliancy with the IEC 61851-1 standard, the charger contains an appropriate circuit that ensures the disconnection of the supply in case of fault current above 6mA (DC Leak protection circuit).
  • Page 10 When the charger is connected to the vehicle, the tap card area four corners will light up, indicating that the charger can read the RFID card to start operating. Hold the RFID card close to the tap area for a few seconds, trying to stay as close as possible to the tap area.
  • Page 11 ETI EV PLUS Smart Chargers Installations- und Betriebsanleitung...
  • Page 12 1 Einführung Dieses Handbuch stellt die Produkte der ETI EV PLUS Charging Line für das Laden von Elektrofahrzeugen vor und enthält alle notwendigen Informationen zu ihrer Installation und zu ihrer Verwendung. Wichtig: Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät installieren und benutzen.
  • Page 13  Zum Schutz des Eingangs des Ladegeräts muss ein LS-Schalter installiert werden (siehe Abschnitt 6.3).  Für das Ladekabelset ist die Verwendung von Verlängerungskabeln und Adaptern nicht gestattet.  Das E-Auto muss vor dem Anschließen zum Laden festgestellt werden.  Es ist verboten, Schutz-, Sicherheits- oder Überwachungseinrichtungen zu entfernen, zu verändern, zu überbrücken oder zu umgehen, und im Allgemeinen ist es verboten, Änderungen am Ladegerät vorzunehmen.
  • Page 14 2 Garantie und Haftung Die Garantiezeit der Ladestation ist in den offiziellen AGB von ETI festgelegt. Diese Betriebsanleitung dient der Gewährleistung eines störungsfreien und sicheren Einsatzes des Produkts; die Einhaltung des Inhalts ist Voraussetzung für die Erfüllung eventueller Gewährleistungsansprüche. Von der Garantie ausgeschlossen sind solche Mängel, die aus nicht vom Hersteller ausgeführter...
  • Page 15 Die Ladestation ist an einer Wand oder an ihrem Ständer zu montieren und muss fest montiert werden. Die Ladestation in einem losen Zustand (nicht fest montiert) zu benutzen ist nicht erlaubt, da dies nicht den Nennwerten entsprechen würde. Es ist verboten, die Sicherheitseinrichtungen zu demontieren, zu manipulieren oder zu deaktivieren.
  • Page 16 4 Technische Angaben Produktinformation EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modell Leistung 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODUS 3 TYP C MODUS 3 TYP B MODUS 3 TYP C MODUS 3 TYP B Auflade-Modus (mit Kabel) (mit Steckdose) (mit Kabel) (mit Steckdose) Norm Steckertyp...
  • Page 17 RFID Karte RFID Karte RFID Karte RFID Karte Starten des Ladevorgangs OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle OCPP Kontrolle LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, LED-Leuchtband (rot, blau, grün) grün) grün) grün) Anzeige Digitales Display Digitales Display Digitales Display Digitales Display LED-Anzeigen...
  • Page 18 Die eingebauten Schutzeinrichtungen werden nicht automatisch oder aus der Ferne wieder eingeschaltet, wie in der IEC 61851-1 vorgeschrieben. 5 Installation In den folgenden Abschnitten wird das Verfahren zur Installation des Ladegeräts beschrieben. Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 5.1 Installationsbedingungen / Umweltanforderungen Das Ladegerät kann im Freien verwendet werden.
  • Page 19 Vor dem Eingang des Ladegeräts muss ein LS-Schutzschalter mit der Auslösecharakteristik C oder B, 40A, installiert werden. Bei Unklarheiten über die Auswahl der geeigneten Kurzschlussschutzeinrichtung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 5.4 Installation der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung In Übereinstimmung mit der Norm IEC 61851-1 verfügt das Ladegerät über eine entsprechende Schaltung, die die Unterbrechung der Versorgung im Falle eines Gleichstrom-Fehlerstroms von mehr als 6 mA gewährleistet (DC-Fehlerstromerkennung).
  • Page 20 Wenn das Ladegerät an das Fahrzeug angeschlossen ist, leuchten die vier Ecken des Kartenbereichs auf und zeigen damit an, dass das Ladegerät die RFID-Karte lesen kann, um den Betrieb zu starten. Die RFID-Karte einige Sekunden lang in der Nähe des Abtastbereichs halten und versuchen, so nah wie möglich am Abtastbereich zu bleiben.
  • Page 21 Inteligentne ładowarki ETI EV PLUS Instrukcja safety...
  • Page 22: Table Of Contents

    Spis treści Wprowadzenie ..........................2 Informacje ogólne ........................2 1.1.1 Informacje o tej instrukcji ....................2 1.1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................2 1.1.3 Informacje dotyczące konserwacji ..................3 Gwarancja i odpowiedzialność......................4 Ograniczenia dotyczące użytkowania ..................... 4 Dane techniczne ..........................6 Instalacja ............................
  • Page 23: Wprowadzenie

     Ze względu na proces ciągłego doskonalenia, producent ładowarek ma prawo do wprowadzania zmian w produkcie, kiedy tylko zajdzie taka potrzeba.  Reprodukcja niniejszej instrukcji nie jest dozwolona bez pisemnej zgody ETI d.o.o. 1.1.2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt jest zgodny z aktualnym stanem wiedzy i techniki oraz obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Page 24: Informacje Dotyczące Konserwacji

    starannie dobrane zgodnie z obowiązującymi przepisami i ustawami (patrz akapit 6.5).  W celu ochrony wejścia ładowarki należy zainstalować urządzenie ochronne MGT (patrz akapit 6.3).  Do zestawu przewodu ładowarki nie wolno stosować adapterów kablowych, przedłużaczy ani zestawów przewodów.  Przed podłączeniem do ładowania pojazd musi być zablokowany. ...
  • Page 25: Gwarancja I Odpowiedzialność

    2 Gwarancja i odpowiedzialność Okres gwarancji na stację ładowania jest określony w oficjalnych warunkach sprzedaży ETI. Niniejsza instrukcja obsługi służy do zapewnienia bezawaryjnej i bezpiecznej eksploatacji produktu; przestrzeganie jej treści jest warunkiem wstępnym dla realizacji ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Z gwarancji wyłączone są wady, które wynikają z jakiegokolwiek układu i montażu niewykonanego przez producenta, niedostatecznego wyposażenia, nieprzestrzegania wymagań...
  • Page 26 Stacja ładowania musi być zamontowana na ścianie lub na własnej podstawie i zainstalowana w stabilny sposób. Nie wolno eksploatować stacji ładowania w stanie luźnym (nie zamontowanej stabilnie), ponieważ taki montaż nie odpowiada wartościom znamionowym. Demontowanie, manipulowanie lub dezaktywowanie urządzeń zabezpieczających jest zabronione.
  • Page 27: Dane Techniczne

    4 Dane techniczne Informacje o produkcie EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Zasilanie 3,5–7,4kW 3,5–7,4kW 3,5–22 kW 3,5–22 kW MODE 3 CASE C (z MODE 3 CASE B (z MODE 3 CASE C (z MODE 3 CASE B (z Tryb ładowania...
  • Page 28 Karta RFID Karta RFID Karta RFID Karta RFID Rozpoczęcie Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP Sterowanie OCPP ładowania Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED Pasek świetlny LED (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, (czerwony, niebieski, Wskaźnik zielony) zielony) zielony) zielony)
  • Page 29: Instalacja

    5 Instalacja Poniższe akapity opisują proces instalacji ładowarki. Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników. 5.1 Warunki instalacji / wymagania środowiskowe Z ładowarki można korzystać na zewnątrz budynków. Należy zwrócić uwagę na środowisko pracy, aby spełnić wymagania dotyczące pracy urządzenia, w przeciwnym razie będzie to miało wpływ na żywotność...
  • Page 30: Instalacja Zabezpieczenia Przed Prądem Szczątkowym

    Należy obowiązkowo zainstalować wyłącznik automatyczny z krzywą C lub B, 40 A, przed wejściem ładowarki. W przypadku wątpliwości dotyczących doboru odpowiedniego zabezpieczenia przeciwzwarciowego należy skontaktować się z producentem. 5.4 Instalacja zabezpieczenia przed prądem szczątkowym Zgodnie z normą IEC 61851-1 ładowarka zawiera odpowiedni obwód, który zapewnia odłączenie zasilania w przypadku wystąpienia prądu zwarciowego DC powyżej 6 mA (obwód ochrony upływu DC, DC Leak).
  • Page 31: Proces Ładowania

    6 Proces ładowania Przed rozpoczęciem procesu ładowania użytkownik musi upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do pojazdu EV. W trybie CASE B (bez zintegrowanego przewodu) podłącz przewód do ładowarki, a następnie do pojazdu EV po drugiej stronie. W trybie CASE C (przewód zintegrowany) podłącz przewód do pojazdu EV. Proces ładowania rozpoczyna się...
  • Page 32 ETI EV PLUS Pametna polnilnica Priročnik za montažo in uporabo - Varnostne smernice Language: Slovene...
  • Page 33 1 Uvod Priročnik predstavlja izdelke ETI EV PLUS za polnjenje baterij električnih vozil in vsebuje vse potrebne informacije o postopku montaže in uporabe. Pomembno: Pred montažo in uporabo polnilne postaje (v nadaljevanju PP) natančno preberite ta priročnik. Pomembno: Vse postopke montaže lahko izvaja le usposobljeno osebje.
  • Page 34 1.1.3 O vzdrževanju  Ne odpirajte PP.  Ne dotikajte se elektronskih delov / plošč.  Ne priključujte in ne uporabljajte poškodovanih PP.  PP lahko popravlja le usposobljena pooblaščena oseba.  Za čiščenje PP uporabljajte mehko krpo z nevtralnim tekočim čistilom, ki je primerno za plastične površine.
  • Page 35 3 Omejitve uporabe PP je električna oprema, namenjena polnjenju baterijskih električnih vozil (v nadaljevanju BEV). Za polnjenje BEV, se uporabljata vtič in vtičnica skladna s standardom EN 62196 (polnjenje z izmeničnim tokom, MODE 3). PP je primerna za notranjo in zunanjo uporabo. Izdelana je v skladu s stanjem tehnike in splošno sprejetimi varnostnimi predpisi.
  • Page 36 Kar zadeva uporabnike, je uporaba izdelka brez nadzora dovoljena le, v primeru, če so prebrali in razumeli Priročnik za montažo in navodila za uporabo, so prebrali in razumeli vsa varnostna navodila. Kar zadeva usposobljeno osebje (elektrotehnik / tehnik specialist), lahko samo usposobljeno osebje izvaja montažo, prvi zagon, preglede in konfiguracijo.
  • Page 37 4 Tehnični podatki Informacije o izdelku EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Moč 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Način polnjenja (s kablom) (z vtičnico)
  • Page 38 RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card Začetek polnjenja OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč LED svetlobni obroč (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) (rdeč, moder, zelen) Signalizacija Digitalni prikazovalnik Digitalni prikazovalnik...
  • Page 39 5 Montaža V naslednjih odstavkih je opisana montaža in priklop PP. Montažo in priklop mora izvesti za to usposobljeno osebje. V Sloveniji je treba pri montaži in priklopu polnilne postaje upoštevati tudi zahteve glede polnilnic električnih avtomobilov, ki so predvideni in izhajajo iz Tehničnih smernic TSG-N- 002:2021 Nizkonapetostne električne inštalacije.
  • Page 40 ČE PP uporabljate pri polni obremenitvi, mora biti nazivni tok 40 A, sicer PP ne bo delovala pravilno. Pred PP je obvezno potrebno vgraditi inštalacijski odklopnik nazivne vrednosti 40 A s karakteristiko B ali C. V primeru nejasnosti pri izbiri ustrezne kratkostične zaščitne naprave prosimo kontaktirajte proizvajalca.
  • Page 41 6 Polnjenje Pred začetkom polnjenja se mora uporabnik prepričati, da je vtič pravilno priključen na EV. Pri NAČINU B (brez vgrajenega kabla) kabel priključite na PP in šele nato na EV. Pri NAČINU C (z vgrajenim kablom) priključite kabel na EV. Polnjenje začne z RFID kartico.
  • Page 42 ETI EV PLUS Smart Chargers Manual de instalare si operare...
  • Page 43 1 Introducere Acest manual prezinta produsele ETI EV PLUS Charging Line pentru incarcarea bateriei EV si ofera toate informatiile necesare despre procesul de instalare si utilizarea acestora. Important: Va rugam sa cititi cu atentie acest manual inainte de a instala si utiliza statia de incarcare.
  • Page 44  Este interzisa indepartarea, modificarea sau ocolirea oricarui echipament de protectie, siguranta sau monitorizare si, in general, este interzisa aplicarea modificarilor incarcatorului  Este interzisa reconfigurarea sau modificarea produsului  Produsul poate fi utilizat numai in conditii optime de functionare 2.1.3 Despre intretinerea produsului ...
  • Page 45 2 Garantie si obligatii Perioada de garantie a statiei de incarcare este specificata in conditiile oficiale de vanzare ETI. Acest manual de utilizare serveste la asigurarea unei utilizari corecte si sigure a produsului; respectarea continutului sau este o conditie obligatorie pentru indeplinirea oricaror revendicari de garantie.
  • Page 46 Statia de incarcare trebuie sa fie montata pe un perete sau pe propriul suport si instalata intr-un mod stabil. Nu este permisa functionarea statiei de incarcare intr-o stare libera (nu este fixata), deoarece acest lucru nu ar respecta conditiile de functionare. Este interzisa demontarea, manipularea sau dezactivarea dispozitivelor de siguranta.
  • Page 47 4 Date tehnice Informatii Produs EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Model Putere 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Mod incarcare (cu cablu) (cu priza) (cu cablu) (cu priza)
  • Page 48 Incarcare la Card RFID Card RFID Card RFID Card RFID Pornire OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, Banda LED (rosu, albastru, verde) albastru, verde) albastru, verde) albastru, verde) Indicator Afisaj digital Afisaj digital Afisaj digital...
  • Page 49 5 Instalare Urmatoarele paragrafe descriu procesul de instalare a statiei. Instalarea trebuie efectuata numai de personal calificat. 5.1 Conditii de instalare / Cerinte de mediu Incarcatorul poate fi utilizat in aer liber. Acordati atentie mediului de operare pentru a indeplini conditiile de functionare a echipamentului, altfel ii va afecta durata de viata.
  • Page 50 5.4 Instalarea protectiei impotriva curentului rezidual In conformitate cu standardul IEC 61851-1, incarcatorul contine un circuit adecvat care asigura deconectarea sursei de alimentare in cazul unui curent DC de peste 6mA (circuit de protectie impotriva scurgerilor DC). Nu este necesara nicio instalare externa de niciun tip B RCD. Un RCD extern de tip A, cu deconectare a alimentarii in cazul curentului DC peste 30mA trebuie instalat in partea din amonte.
  • Page 51 Tineti cardul RFID aproape de zona de atingere pentru cateva secunde, incercand sa ramaneti cat mai aproape posibil de zona de atingere. Cand se aude un singur sunet si lumina LED-ului centurii se schimba de la albastru constant la albastru intermitent, incarcatorul este gata si incepe sa incarce bateria EV. Stecherul nu poate fi deconectat cand procesul de incarcare este in desfasurare.
  • Page 52 ETI EV PLUS išmanieji įkrovikliai Montavimo ir eksploatavimo vadovas – saugos gairės...
  • Page 53 1 Įžanga Šiame vadove pristatomi „ETI EV PLUS“ įkrovimo linijos gaminiai, skirti elektromobilių (EV) akumuliatoriams įkrauti ir pateikiama visa reikalinga informacija apie jų montavimo procesą ir naudojimą. Svarbu: Prieš montuodami ir naudodami įkroviklį, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Svarbu: Visi montavimo veiksmai turi būti atliekami tik kvalifikuoto personalo.
  • Page 54  Draudžiama nuimti, keisti, jungti arba apeiti kokią nors apsauginę, saugos arba stebėjimo įrangą ir bendrai, draudžiama modifikuoti įkroviklį  Draudžiama perkonfigūruoti arba modifikuoti gaminį  Gaminį galima naudoti tik nepriekaištingos būklės 2.1.3 Apie priežiūrą  Neatidarykite įkroviklio  Nelieskite elektroninių dalių / plokščių ...
  • Page 55 2 Garantija ir atsakomybė Įkrovimo stotelės garantinis laikotarpis yra nurodytas oficialiose „ETI“ pardavimo sąlygose. Eksploatavimo vadovas yra skirtas užtikrinti gaminio naudojimą be sutrikimų ir saugiai; kad būtų įvykdyti bet kokie garantiniai reikalavimai, privaloma laikytis jo turinio. Garantija netaikoma tokiems defektams, kurie kyla dėl kokio nors išdėstymo ir surinkimo, kurio neatliko gamintojas, dėl nepakankamos įrangos, montavimo reikalavimų...
  • Page 56 Įkrovimo stotelė turi būti sumontuota ant sienos arba ant stovo ir ji turi būti įrengta stabiliai. Įkrovimo stotelės neleidžiama naudoti, jei ji yra laisva (nėra tvirta sumontuota), nes tai neatitiktų vardinių duomenų. Draudžiama išmontuoti, modifikuoti arba išjungti apsauginius prietaisus. Nepasitarus su gamintoju, negali būti atlikti jokie gaminio techniniai pakeitimai. Be to, atsakomybės ir garantijos reikalavimai netaikomi tuomet, jei nesilaikoma numatytos naudojimo paskirties.
  • Page 57 4 Techniniai duomenys Informacija apie gaminį EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modelis Galia 3,5–7,4 kW 3,5–7,4 kW 3,5–22 kW 3,5–22 kW Įkrovimo 3 REŽIMAS C KORPUSAS 3 REŽIMAS B KORPUSAS 3 REŽIMAS C KORPUSAS 3 REŽIMAS B KORPUSAS režimas (su kabeliu) (su kištukiniu lizdu)
  • Page 58 Efektyvumas >99 % >99 % >99 % >99 % Nuotėkio į DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) DC (nuolatinės srovės) žemę apsauga nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) nuotėkis (6 ma) RFID kortelė RFID kortelė RFID kortelė...
  • Page 59 Integruoti apsaugai nėra uždaromi automatiškai arba nuotoliniu būdu, kaip numatyta IEC 61851-1. 5 Montavimas Sekančiuose skirsniuose aprašomas įkroviklio montavimo procesas. Montavimo darbus privalo atlikti tik kvalifikuotas personalas. 5.1 Montavimo sąlygos / aplinkos reikalavimai Įkroviklį galima naudoti lauke. Atkreipkite dėmesį, kad darbinė aplinka atitiktų įrangos veikimo aplinką.
  • Page 60 Prieš įkroviklio įėjimą privaloma sumontuoti 40 A išjungiklį su C arba B kreive. Jei kyla abejonių, kaip pasirinkti atitinkamą apsaugos nuo trumpojo jungimo prietaisą, kreipkitės į gamintoją. 5.4 Apsaugos nuo liekamosios srovės montavimas Pagal standartą IEC 61851-1, įkroviklyje yra atitinkama grandinė, užtikrinanti maitinimo atjungimą...
  • Page 61 Kelias sekundes laikykite RFID kortelę arti prilietimo srities bandydami likti kuo arčiau prilietimo srities. Kai pasigirsta vienas garsas ir LED lempučių juosta pasikeičia iš nuolat degančios mėlynos į mirksinčią mėlyną, įkroviklis yra pasirengęs ir pradeda įkrauti elektromobilio (EV) akumuliatorių. Kištuko negalima atjungti, jei veikia įkrovimo procesas. Norėdami sustabdyti įkrovimo procesą, vėl laikykite RFID kortelę...
  • Page 62 ETI EV PLUS Smart Chargers Manuale di installazione e utilizzo – Indicazioni sulla sicurezza...
  • Page 63 1 Introduzione Questo manuale descrive i sistemi di ricarica per EV della nuova linea EV PLUS di ETI e fornisce tutte le informazioni necessarie per la loro installazione e il loro utilizzo. Attenzione: leggere attentamente e completamente questo manuale prima dell’installazione e dell’utilizzo del sistema di ricarica.
  • Page 64  I cavi di alimentazione, le prese e tutti gli accessori necessari all’installazione devono essere accuratamente selezionati in ottemperanza alle disposizioni normative e di legge (vedere paragrafo 6.5)  Devono essere predisposte in fase di installazione le opportune protezioni magneto- termiche e differenziali (vedere paragrafo 6.3) ...
  • Page 65 2 Garanzia e responsabilità Il periodo di garanzia del sistema di ricarica è specificato dalle condizioni di vendita ufficiali di ETI. Il presente manuale serve ad assicurare un utilizzo privo di errori e sicuro del prodotto, il rispetto delle indicazioni contenute nel presente manuale è un prerequisito essenziale per...
  • Page 66 In caso di malfunzionamenti o danneggiamenti che possono avere impatto sulla sicurezza, si raccomanda di contattare personale qualificato e informare il produttore. Il Sistema di ricarica deve essere montato a muro o sull’apposito stand e deve essere installato in modo stabile. Non è permesso utilizzare il sistema di ricarica non fissato in modo stabile.
  • Page 67 4 Dati tecnici Informazioni prodotto EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modello Potenza 3.5-7.4kW 3.5-7.4kW 3.5-22kW 3.5-22kW MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B Modo di ricarica (con cavo) (con presa) (con cavo)
  • Page 68 Avvio processo RFID Card RFID Card RFID Card RFID Card ricarica OCPP Control OCPP Control OCPP Control OCPP Control Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno Luce LED sul contorno (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) (rosso, blu, verde) Segnalazioni...
  • Page 69 Le protezioni integrate non vengono richiuse automaticamente o mediante gestione remota come prescritto dalla norma EN IEC 61851-1 5 Installazione Il paragrafo seguente fornisce le istruzioni per l’installazione del dispositivo. L’installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato. 5.1 Condizioni di installazione / requisiti del sito Il Sistema di ricarica può...
  • Page 70 Se il sistema di ricarica è utilizzato a pieno carico (supposto essere pari a 32A), la portata di corrente del dispositivo di protezione deve essere 40A, altrimenti il sistema di ricarica non funzionerà correttamente. è pertanto necessaria l’istallazione di un interruttore magnetotermico con portata 40A, curva B o C.
  • Page 71 Nel CASO B (con presa, senza cavo integrato) connettere il cavo al sistema di ricarica e poi al veicolo. Nel CASO C (con cavo integrato) connettere il connettore al veicolo. Il processo di ricarica è avviato mediante la RFID card. Quando il veicolo è...
  • Page 72 Bornes de recharge intelligentes ETI série EV PLUS Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 73 1 Introduction Ce manuel présente les produits de la gamme de produits de recharge ETI EV PLUS destinés à la recharge des batteries de véhicules électriques et fournit toutes les informations nécessaires sur leur procédure d’installation et leur utilisation. Important : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser la borne de recharge.
  • Page 74  Avant d’allumer la borne de recharge, vérifier le branchement du câble de mise à la terre.  Sélectionner attentivement les câbles d’alimentation, les connecteurs et tous les accessoires nécessaires à l’installation conformément à la règlementation et à la législation applicables (voir paragraphe 6.5). ...
  • Page 75 2 Garantie et responsabilité La période de garantie de la borne de recharge est spécifiée par les conditions de vente officielles de ETI. Ce manuel d’instruction permet d’assurer une utilisation correcte et en toute sécurité du produit ; le respect de son contenu est un prérequis pour l’acceptation et le traitement de toute réclamation sous garantie.
  • Page 76 En cas de dysfonctionnements ou de dommages susceptibles d’affecter la sécurité, contacter un technicien qualifié et informer le fabricant. La borne de recharge doit être montée sur un mur ou sur son propre support et installée de manière stable. Il est interdit d’utiliser la borne de recharge mal montée (installée de manière instable), car ceci ne respecterait par les spécifications.
  • Page 77 4 Données techniques Données du produit EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modèle Puissance 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODE 3 CAS B MODE 3 CAS B MODE 3 CAS C MODE 3 CAS C Mode de chargement (avec socle de prise de (avec socle de prise de (avec câble)
  • Page 78 Protection contre les Courant de fuite DC Courant de fuite DC Courant de fuite DC courants de fuite à la Courant de fuite DC (6 mA) (6 mA) (6 mA) (6 mA) terre Démarrage de la Carte RFID Carte RFID Carte RFID Carte RFID recharge...
  • Page 79 Les protections intégrées ne sont pas refermées automatiquement ou à distance comme prescrit par la norme CEI 61851-1. 5 Installation Les paragraphes suivants décrivent la procédure d’installation de la borne de recharge. L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. 5.1 Conditions d’installation / exigences environnementales La borne de recharge est utilisable à...
  • Page 80 Si la borne de recharge est utilisée à pleine charge, le courant nominal doit être de 40 A, autrement la borne de recharge ne fonctionnera pas correctement. Il est obligatoire d’installer un disjoncteur avec une courbe C ou B, de 40 A, en amont de l’entrée de la borne de recharge.
  • Page 81 Dans le mode de fonctionnement correspondant au CAS C (câble intégré), connecter le câble au véhicule électrique Le démarrage du processus de recharge s’effectue avec la carte RFID. Une fois la borne de recharge connectée au véhicule, les quatre coins de la zone de lecture de la carte s’allument pour indiquer que la borne de recharge peut lire la carte RFID afin de commencer à...
  • Page 82 Cargadores inteligentes EV PLUS de ETI Manual de instalación y funcionamiento...
  • Page 83 1 Introducción Este manual introduce los productos de la Línea de carga EV PLUS de ETI para la carga de baterías EV y proporciona toda la información necesaria sobre su proceso de instalación y uso. Importante: Lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar el cargador.
  • Page 84  Debe instalarse un dispositivo de protección MGT para proteger la entrada del cargador (véase el apartado 6.3)  No se puede utilizar una extensión de cordón, parches ni adaptadores de cables para el cordón eléctrico del cargador.  La unidad EV debe bloquearse antes de conectarla para la carga. ...
  • Page 85 2 Garantías y responsabilidades El período de garantía de la estación de carga se especifica en los términos de venta oficiales de ETI. Este manual de funcionamiento se proporciona para garantizar el uso seguro y sin fallas del producto; deberá cumplir con el contenido del manual como requisito previo de conformidad con las reclamaciones de garantía.
  • Page 86 En el caso de que se produzcan daños o un mal funcionamiento y esto afecte la seguridad, comuníquese con un técnico calificado y notifique al productor. La estación de carga debe montarse sobre una pared o en su propio soporte e instalarse de manera estable.
  • Page 87 4 Datos técnicos Información del producto EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Modelo Potencia 3,5-7,4 kW 3,5-7,4 kW 3,5-22 kW 3,5-22 kW MODO 3, CASO C MODO 3, CASO B MODO 3, CASO C MODO 3, CASO B Modo de carga (con cable)
  • Page 88 Eficiencia >99 % >99 % >99 % >99 % Protección de Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) Fuga de CC (6 ma) fuga a tierra Tarjeta RFID Tarjeta RFID Tarjeta RFID Tarjeta RFID Carga inicial Control OCPP...
  • Page 89 Las protecciones integradas no se vuelven a cerrar de manera automática ni remota según lo establecido por la norma IEC 61851-1. 5 Instalación Los siguientes apartados describen el proceso de instalación del cargador. Solo el personal calificado debe realizar la instalación. 5.1 Condiciones de instalación/requisitos ambientales El cargador puede utilizarse en exteriores.
  • Page 90 Es obligatorio instalar un disyuntor con curva C o B, de 40 A, antes de la entrada del cargador. Si hay dudas con respecto a la elección del dispositivo de protección contra cortocircuitos adecuado, comuníquese con el fabricante. 5.4 Instalación de la protección contra la corriente residual De conformidad con la norma IEC 61851-1, el cargador contiene un circuito adecuado que garantiza la desconexión del suministro de corriente en el caso de que se produzca una corriente de falla de CC por encima de 6 mA (circuito de protección de fugas de CC).
  • Page 91 El proceso de carga comienza con la tarjeta RFID. Cuando el cargador se conecta al vehículo, se iluminarán las cuatro esquinas del área de pulsación para la tarjeta, lo que indica que el cargador puede leer la tarjeta RFID para comenzar a funcionar.
  • Page 92 Έξυπνοι φορτιστές EV PLUS της ETI Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Page 93 1 Εισαγωγικά Το παρόν εγχειρίδιο παρουσιάζει τα προϊόντα της σειράς φόρτισης EV PLUS της ETI για της φόρτιση της μπαταρίας των ηλεκτρικών οχημάτων και παρέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία εγκατάστασής τους και τη χρήση τους. Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και χρήση του...
  • Page 94  Τα καλώδια εισόδου, τα βύσματα και όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα για την εγκατάσταση πρέπει να επιλέγονται προσεκτικά σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς και νομοθεσία (δείτε την παράγραφο 6.5).  Πρέπει να εγκατασταθεί μια διάταξη προστασίας MGT για την προστασία της εισόδου του φορτιστή...
  • Page 95 2 Εγγύηση και ευθύνη Η περίοδος εγγύησης του σταθμού φόρτισης καθορίζεται από τους επίσημους όρους πώλησης της ETI. Το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας χρησιμεύει για να εξασφαλίσει την ασφαλή και χωρίς σφάλματα χρήση του προϊόντος. Η συμμόρφωση με το περιεχόμενό του αποτελεί προϋπόθεση για την...
  • Page 96 Σε περίπτωση δυσλειτουργιών ή ζημιών που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ασφάλεια, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό και ενημερώστε τον κατασκευαστή. Ο σταθμός φόρτισης πρέπει να τοποθετηθεί σε τοίχο ή στη δική του βάση στήριξης και να εγκατασταθεί με σταθερό τρόπο. Δεν επιτρέπεται η λειτουργία του σταθμού φόρτισης όταν είναι σε χαλαρή...
  • Page 97 4 Τεχνικά στοιχεία Πληροφορίες προϊόντος EVPLUS7C EVPLUS7S EVPLUS22C EVPLUS22S Μοντέλο Ισχύς 3,5-7,4kW 3,5-7,4kW 3,5-22kW 3,5-22kW Λειτουργία MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B MODE 3 CASE C MODE 3 CASE B φόρτισης (με καλώδιο) (με υποδοχή) (με καλώδιο) (με υποδοχή) Πρότυπο...
  • Page 98 Προστασία γείωσης Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) Διαρροή DC (6ma) διαρροής Κάρτα RFID Κάρτα RFID Κάρτα RFID Κάρτα RFID Έναρξη φόρτισης Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου Έλεγχος πρωτοκόλλου OCPP OCPP OCPP OCPP Ταινία LED (κόκκινο, μπλε, Ταινία...
  • Page 99 Οι ενσωματωμένες προστασίες δεν επαναφέρονται αυτόματα ή εξ αποστάσεως, όπως προβλέπεται από το πρότυπο IEC 61851-1. 5 Εγκατάσταση Στις ακόλουθες παραγράφους περιγράφεται η διαδικασία εγκατάστασης του φορτιστή. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. 5.1 Συνθήκες εγκατάστασης / Περιβαλλοντικές απαιτήσεις Ο...
  • Page 100 Είναι υποχρεωτική η εγκατάσταση ενός αυτόματου διακόπτη κυκλώματος με καμπύλη C ή B, 40A, πριν την είσοδο του φορτιστή. Αν υπάρχει αβεβαιότητα όσον αφορά στην επιλογή της κατάλληλης διάταξης για την προστασία έναντι βραχυκυκλώματος, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. 5.4 Εγκατάσταση της προστασίας έναντι υπολειπόμενου ρεύματος Σε...
  • Page 101 Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στο όχημα, οι τέσσερις γωνίες της περιοχής αφής της κάρτας θα φωτίσουν ώστε να υποδείξουν ότι ο φορτιστής μπορεί να κάνει ανάγνωση της κάρτας RFID για έναρξη της λειτουργίας. Κρατήστε την κάρτα RFID κοντά στην περιοχή αφής για λίγα δευτερόλεπτα, προσπαθώντας να μείνετε όσο...

This manual is also suitable for:

Evplus7sEvplus22cEvplus22s

Table of Contents