Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bread Maker
Model No.: SP-BM550S/SP-BM550P/SP-BM550G
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitun
g
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Swiss Pro+ SP-BM550S

  • Page 1 Bread Maker Model No.: SP-BM550S/SP-BM550P/SP-BM550G Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitun Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manual de usuario...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English Français Deutsch Italiano Nederlands Español...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 Product Features 1. LCD indicator controlled with a microcomputer. 2. Automatically making bread, glutinous rice, cake, kneading, jam and pastries. 3. Multiple flavours to choose from including sweet bread, baguette, etc. Product Parts View Window Control Panel Housing Bread pan Measuring Cup Stirring Rod Measuring...
  • Page 5 Explanation about measuring cup One cup 1. Cup of liquid. (See image on the right) When you take some liquid with a transparent cup and try to measure the desired amount, place the measuring cup on a flat table at eye level. If you need to add egg or milk, please mix them in water before reading the scale.
  • Page 6: Introduction Of Control Panel

    Tips It is possible that the stirrer sticks in the bread when it is turned over. In this case, use the hook accessory as follows: Insert the hook into the stirrer rod shaft (see figure A). Gently pull to release the stirrer rod (see Figure B). Attention: The above method of making bread is the easiest.
  • Page 7 6. “-” : In this setting state, each press of this button will reduce a delay of 1.5 or 10 minutes. If this button is pressed without releasing, the program would quickly shorten the delay time to the minimum delay time. At this point, the program will return to the original maximum delay time and keep moving in circles.
  • Page 8 OPERATING GUIDE Please be careful before use: ★ Check the power cord, outlet, and fuse box in the following order: Rating load is higher than 4A. ★ The bread maker must be plugged into a grounded outlet. The ground wire and the neutral line must be separated so that they cannot twist together through a three-pole connector.
  • Page 9: For The First Use

    6. Select the bread colour and bread. Press: ”LOAF” Press: ”Colour” 7. Select “reserve” time If you want to bake bread now, please skip the current step. Press: “+” Press: “-” Adjust to the desired time: “Reserve Function” for counting extra time. 8.
  • Page 10 9. The finish of bread making. When the countdown is to 0:00, the buzzer sound is given to indicate that the bread is ready. Keep Warm: Refer to chapter “Keep Warm”. Non-heat: ① Press “Start/Stop” for 2 seconds. ② Remove the plug from the mains socket. 10.
  • Page 11 The default time is 1 hour and 5 minutes.  Colour or time cannot be selected with this program.  When the jam making is completed, a buzzer will sound.  Remove the bread barrel and let it cool. Pour the jam out of the barrel. ...
  • Page 12: Specific Functions Description

    SPECIFIC FUNCTIONS DESCRIPTION Reserve function The purpose of this performance is that you have the fresh bread the next morning. For example, it is now 8.30 in the evening and want to have ready-made bread at 7.00 in the morning. Calculate the reservation time: It should be 10 hours and 30 minutes from 8:30 in the evening to 7:00 the next morning.
  • Page 13: Recipes Recommended

    RECIPES RECOMMENDED ★ Fruits such as currants and walnut seeds can be put in the fruit box. ★ Use of butter slices is preferred and alternatively vegetable oil can also be used. ★ Use strong flour for bread making. Use low gluten flour for making cakes and cookies and make sure the right flour is used for making delicious bread.
  • Page 14 Material 500g 750g Water 160ml 210ml Butter 2 big spoons 2 big spoons 5. Whole wheat Table Salt 1/2 small spoon 1/2 small spoon Flour 150g 200g Whole wheat flour 100g Sugar 2 big spoons 3 big spoons Yeast powder 1 small spoon 1+1/4 small spoon Material...
  • Page 15 Material 4pcs Butter 100g Sugar 150g 10. Cake Cake flour (weak flour) 380g Table Salt 1 small spoon Soda Powder 1 small spoon / 3.5g Baking powder 4 small spoons / 14g Material Water 180ml ▲Vegetable oil 1 big spoon 11.
  • Page 16 17. Sticky rice 500g raw rice 300ml water or milk Note: This program is baking and stirring at the same time. The cooked rice is heated and stirred. The taste of noodles are flexible. Tips: 1. According to individual taste, sugar, nuts, sesame seeds, etc. can be added; 2.
  • Page 17 Precautions on bread recipe Yeast powder: Please do not replace yeast powder with soda powder. The yeast powder is expired or not activated apparently affects the soft texture and appearance of bread. The advice is to test the activation of the yeast powder before making bread.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Keep the surface clean 1. Unplug the bread maker and disconnect the electricity before cleaning. 2. Apply a small amount of neutral cleaning solution to a clean and soft cloth and wipe the device. Then dry it thoroughly with another dry cloth. Do not use gas oil, other abrasive cleaning agents and corrosive liquids to clean it.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The answers corresponding to the questions mentioned below are for reference only. If there may be serious problems or damage to the machine, please contact the maintenance service or call the customer service for further assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check whether the plug is in Press "Start/Stop"...
  • Page 20: Garanties Importantes

    GARANTIES IMPORTANTES Avant d'utiliser l'appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 21 caractéristiques du produit 1. Indicateur LCD contrôlé par un micro-ordinateur. 2. Faire automatiquement du pain, du riz gluant, des gâteaux, du pétrissage, de la confiture et des pâtisseries. 3. Plusieurs saveurs au choix, notamment du pain sucré, de la baguette, etc. Pièces du produit Fenêtre de Couvercle...
  • Page 22 Explication sur le gobelet doseur Une tasse 1. Tasse de liquide. (Voir image à droite) Lorsque vous prenez un liquide avec une tasse transparente et essayez de mesurer la quantité souhaitée, placez la tasse à mesurer sur une table plate à hauteur des yeux. Si vous devez ajouter des œufs ou du lait, veuillez les mélanger dans de l'eau avant de lire la balance.
  • Page 23 Des astuces Il est possible que l'agitateur se coince le pain lorsqu'il est retourné. Dans ce cas, utilisez l'accessoire crochet comme suit : Insérez le crochet dans l'arbre de la tige de l'agitateur (voir figure A). Tirez doucement pour libérer la tige de l'agitateur (voir Figure B).
  • Page 24 5. "+" : lors du réglage de cet état, chaque pression sur ce bouton ajoute 1,5 ou 10 minutes de délai. Si ce bouton est enfoncé sans le relâcher, le programme ajoutera rapidement le temps de délai au temps de délai maximum. À ce stade, le programme reviendra alors au temps de retard minimum d'origine et continuera à...
  • Page 25 GUIDE D'EXPLOITATION S'il vous plaît soyez prudent avant utilisation: ★ Vérifiez le cordon d'alimentation, la prise et la boîte à fusibles dans l'ordre suivant : La charge nominale est supérieure à 4 A. ★ La machine à pain doit être branchée sur une prise mise à la terre. Le fil de terre et la ligne neutre doivent être séparés afin qu'ils ne puissent pas se tordre à...
  • Page 26: Pour La Première Utilisation

    6. Sélectionnez la couleur du pain et le pain. Presse: ”LOAF” Presse: ”Colour” 7. Sélectionnez l'heure de "réservation" Si vous souhaitez cuire du pain maintenant, veuillez ignorer l'étape en cours. Presse: “+” Presse: “-” Ajuster à l'heure souhaitée: "Fonction de réserve" pour compter le temps supplémentaire.
  • Page 27 9. La finition de la fabrication du pain. Lorsque le compte à rebours arrive à 0:00, le signal sonore retentit pour indiquer que le pain est prêt. (1) Maintien au chaud : Reportez-vous au chapitre « Maintien au chaud ». (2) Sans chauffage : ①...
  • Page 28  La durée par défaut est de 1 heure et 5 minutes.  La couleur ou l'heure ne peuvent pas être sélectionnées avec ce programme.  Lorsque la confiture est terminée, un signal sonore retentit.  Retirez le baril de pain et laissez-le refroidir. Versez la confiture hors du baril. Attention : veuillez tenir les enfants éloignés de la confiture fraîchement préparée en cas de brûlure.
  • Page 29 DESCRIPTION DES FONCTIONS SPECIFIQUES Fonction de réserve Le but de cette prestation est que vous ayez le pain frais le lendemain matin. Par exemple, il est maintenant 8h30 du soir et vous voulez avoir du pain prêt à 7h00 du matin. Calculez le temps de réservation : Il devrait être de 10 heures et 30 minutes de 8h30 le soir à...
  • Page 30 RECETTES RECOMMANDÉES ★ Des fruits tels que des groseilles et des graines de noix peuvent être mis dans la boîte à fruits. ★ L'utilisation de tranches de beurre est préférable et alternativement de l'huile végétale peut également être utilisée. ★ Utilisez de la farine forte pour faire du pain. Utilisez de la farine à faible teneur en gluten pour faire des gâteaux et des biscuits et assurez-vous que la bonne farine est utilisée pour faire du pain délicieux.
  • Page 31 Matériel 500g 750g 160ml 210ml Le beurre 2 grandes cuillères 2 grandes cuillères 5. Blé entier Sel de table 1/2 petite cuillère 1/2 petite cuillère Farine 150g 200g Farine de blé entier 100g Sucre 2 grandes cuillères 3 grandes cuillères Poudre de levure 1 petite cuillère 1 +1/4 petite cuillère...
  • Page 32 Matériel Œuf 4 pièces Le beurre 100g Sucre 150g 10. Gâteau Farine à gâteau (farine faible) 380g Sel de table 1 petite cuillère Poudre de soude 1 petite cuillère / 3.5g Levure chimique 4 petites cuillères / 14g Matériel 180ml ▲...
  • Page 33 17. Riz gluant 500g de riz cru 300 ml d'eau ou de lait Remarque : Ce programme cuit et remue en même temps. Le riz cuit est chauffé et brassé. Le goût des nouilles est flexible. Des astuces: Selon le goût de chacun, du sucre, des noix, des graines de sésame, etc. peuvent être ajoutés ; Selon les préférences personnelles, différentes formes peuvent être réalisées ;...
  • Page 34 Précautions sur la recette du pain Levure en poudre : Veuillez ne pas remplacer la poudre de levure par de la poudre de soude. La poudre de levure périmée ou non activée affecte apparemment la texture moelleuse et l'aspect du pain. Le conseil est de tester l'activation de la poudre de levure avant de faire du pain.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Autres recettes Le sucre et les œufs rendront le pain plus coloré . Ajoutez-les selon la quantité recommandée par le livre de recettes. S'ils sont ajoutés librement, il y aura une couleur sombre ou du pain brûlé. Il en résulte également que la machine à...
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Les réponses correspondant aux questions mentionnées ci-dessous sont données à titre indicatif. S'il peut y avoir des problèmes graves ou des dommages à la machine, veuillez contacter le service de maintenance ou appeler le service client pour plus d'assistance . PROBLÈME CAUSE POSSIBLE LA SOLUTION...
  • Page 37: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt.
  • Page 38 Produktmerkmale 1. LCD-Anzeige, die von einem Mikrocomputer gesteuert wird. 2. Automatische Herstellung von Brot, Klebreis, Kuchen, Kneten, Marmelade und Gebäck. 3. Mehrere Geschmacksrichtungen zur Auswahl, darunter süßes Brot, Baguette usw. Produktteile Deckel Ansichtsfenster Schalttafel Gehäuse Brotpfanne Messbecher Rührstab Messlöffel Haken...
  • Page 39 Erklärung zum Messbecher Eine Tasse 1. Tasse Flüssigkeit. (Siehe Bild rechts) Wenn Sie etwas Flüssigkeit mit einem durchsichtigen Becher nehmen und versuchen, die gewünschte Menge abzumessen, Stellen Sie den Messbecher in Augenhöhe auf einen flachen Tisch. Wenn Sie Ei oder Milch hinzufügen müssen, mischen Sie diese bitte in Wasser, bevor Sie die Skala ablesen.
  • Page 40 Tipps Es ist möglich, dass der Rührer festsitzt das Brot, wenn es umgedreht wird. Verwenden Sie in diesem Fall das Hakenzubehör wie folgt: Führen Sie den Haken in den Rührstab Schaft ein (siehe Abbildung A). Ziehen Sie vorsichtig an der Rührstange, um sie zu lösen (siehe Abbildung B).
  • Page 41 5. “+” : Wenn Sie diesen Status einstellen, fügt jedes Drücken dieser Taste 1,5 oder 10 Minuten Verzögerung hinzu. Wenn diese Taste gedrückt wird, ohne sie loszulassen, addiert das Programm schnell die Verzögerungszeit zur maximalen Verzögerungszeit Das Programm kehrt dann zur ursprünglichen minimalen Verzögerungszeit zurück und bewegt sich weiter im Kreis.
  • Page 42 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte seien Sie vorsichtig vor dem Gebrauch: ★ Überprüfen Sie das Netzkabel, die Steckdose und den Sicherungskasten in der folgenden Reihenfolge: Nennlast ist höher als 4 A. ★ Der Brotbackautomat muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der Erdleiter und der Neutralleiter müssen durch einen dreipoligen Stecker getrennt werden, damit sie sich nicht miteinander verdrehen können.
  • Page 43 6. Brotfarbe und Brot auswählen. Drücken Sie: ”LOAF” Drücken Sie: ”Colour” 7. Wählen Sie „Zeit reservieren“. Wenn Sie jetzt Brot backen möchten, überspringen Sie bitte den aktuellen Schritt. Drücken Sie: “+” Drücken Sie: “-” Stellen Sie die gewünschte Zeit ein: “Reserve-Funktion“...
  • Page 44 9. Das Ende der Brotherstellung. Wenn der Countdown auf 0:00 läuft, ertönt ein Summton, um anzuzeigen, dass das Brot fertig ist. Warm halten: Siehe Kapitel „ Warm halten “. Nicht heizen: ① „Start/Stop“ 2 Sekunden lang drücken . ② Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 10.
  • Page 45 Drücken Sie „ Menü “ und wählen Sie Programm 13. Programm für „ Marmelade “.  Die Standardzeit beträgt 1 Stunde und 5 Minuten.  Farbe oder Zeit sind bei diesem Programm nicht wählbar.  Wenn die Marmeladenherstellung abgeschlossen ist, ertönt ein Summer. ...
  • Page 46 BESCHREIBUNG DER SPEZIFISCHEN FUNKTIONEN Reservefunktion Der Zweck dieser Aufführung ist, dass Sie am nächsten Morgen das frische Brot haben. Zum Beispiel ist es jetzt 8.30 Uhr abends und möchte morgens um 7.00 Uhr fertig gebackenes Brot haben. Berechnen Sie die Reservierungszeit: 10 Stunden und 30 Minuten sollten es von 8:30 Uhr abends bis 7:00 Uhr am nächsten Morgen sein.
  • Page 47 REZEPTE EMPFOHLEN ★ Früchte wie Johannisbeeren und Walnusskerne können in die Obstkiste gelegt werden. ★ Die Verwendung von Butterscheiben wird bevorzugt und alternativ kann auch Pflanzenöl verwendet werden. ★ Verwenden Sie zum Brotbacken starkes Mehl. Verwenden Sie Mehl mit niedrigem Glutengehalt für die Herstellung von Kuchen und Keksen und stellen Sie sicher, dass das richtige Mehl für die Herstellung von leckerem Brot verwendet wird.
  • Page 48 Material 500gr 750gr Wasser 160ml 210ml Butter 2 große Löffel 2 große Löffel 5. Vollkorn Tisch salz 1/2 kleiner Löffel 1/2 kleiner Löffel Mehl 150gr 200g Vollkornmehl 100g Zucker 2 große Löffel 3 große Löffel Hefepulver 1 kleiner Löffel 1 +1/4 kleiner Löffel Material 500gr 750gr...
  • Page 49 Material 4 Stück Butter 100g Zucker 150gr 10. Kuchen Kuchenmehl (schwaches Mehl) 380gr Tisch salz 1 kleiner Löffel Soda Pulver 1 kleiner Löffel / 3,5 g Backpulver 4 kleine Löffel / 14g Material Wasser 180ml ▲ Pflanzenöl 1 großer Löffel 11.
  • Page 50 17. Klebriger Reis 500g roher Reis 300ml Wasser oder Milch Hinweis: Dieses Programm backt und rührt gleichzeitig. Der gekochte Reis wird erhitzt und gerührt. Der Geschmack von Nudeln ist flexibel. Tipps: Je nach individuellem Geschmack können Zucker, Nüsse, Sesam usw. hinzugefügt werden; Je nach persönlichen Vorlieben können verschiedene Formen hergestellt werden;...
  • Page 51 Vorsichtsmaßnahmen beim Brotrezept Hefepulver: Bitte Hefepulver nicht durch Sodapulver ersetzen. Das abgelaufene oder nicht aktivierte Hefepulver beeinträchtigt offensichtlich die weiche Textur und das Aussehen des Brotes. Es wird empfohlen, die Aktivierung des Hefepulvers vor dem Brotbacken zu testen. 1. Nehmen Sie eine halbe Tasse warmes Wasser (ca. 40-50℃). 2.
  • Page 52: Reinigung Und Instandhaltung

    Andere Rezepte Zucker und Eier machen das Brot bunter . Fügen Sie sie in der im Rezeptbuch empfohlenen Menge hinzu. Wenn sie frei hinzugefügt werden, entsteht eine dunkle Farbe oder verbranntes Brot. Es führt schließlich auch dazu, dass die Brotmaschine den Betrieb einstellt, um ein Verbrennen des Brotes zu vermeiden.
  • Page 53: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die Antworten zu den unten genannten Fragen dienen nur als Referenz. Bei schwerwiegenden Problemen oder Schäden an der Maschine wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst oder rufen Sie den Kundendienst an, um weitere Unterstützung zu erhalten . PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Prüfen Sie, ob der Stecker in...
  • Page 54 IMPORTANTI SALVAGUARDIA Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le seguenti precauzioni di base: 1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono state seguite o istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli coinvolti.
  • Page 55 Caratteristiche del prodotto 1. Indicatore LCD controllato con un microcomputer. 2. Fare automaticamente pane, riso glutinoso, torte, impastare, marmellata e pasticcini. 3. Più gusti tra cui scegliere tra cui pane dolce, baguette, ecc. Parti del prodotto Coperchio Visualizza finestra Pannello di controllo Abitazione Teglia per il Misurino...
  • Page 56 Spiegazione sul misurino Una tazza 1. Tazza di liquido. (Vedi immagine a destra) Quando prendi del liquido con una tazza trasparente e provi a misurare la quantità desiderata, posizionare il misurino su un tavolo piano all'altezza degli occhi. Se è necessario aggiungere uova o latte, mescolarli in acqua prima di leggere la scala.
  • Page 57 Consigli È possibile che l'agitatore si attacchi il pane quando viene girato. In questo caso, utilizzare l'accessorio gancio come segue: Inserire il gancio nell'asta dell'asta dell'agitatore (vedi figura A). Tirare delicatamente per rilasciare l'asta dell'agitatore (vedere la Figura B). Attenzione: il metodo sopra per fare il pane è il più semplice. Non è necessario utilizzare "Menu", "Pane"...
  • Page 58 5. "+” : Quando si imposta questo stato, ogni pressione di questo pulsante aggiunge 1,5 o 10 minuti di ritardo. Se si preme questo pulsante senza rilasciarlo, il programma aggiungerà rapidamente il tempo di ritardo al tempo di ritardo massimo. A questo punto, il il programma tornerà quindi al tempo di ritardo minimo originale e continuerà...
  • Page 59: Guida Operativa

    GUIDA OPERATIVA Si prega di fare attenzione prima dell'uso: ★ Controllare il cavo di alimentazione, la presa e la scatola dei fusibili nel seguente ordine: Il carico nominale è superiore a 4 A. ★ La macchina per il pane deve essere collegata a una presa con messa a terra. Il filo di terra e la linea del neutro devono essere separati in modo che non possano attorcigliarsi tra loro attraverso un connettore a tre poli.
  • Page 60: Per Il Primo Utilizzo

    6. Selezionare il colore del pane e il pane. Premere: ”LOAF” Premere: ”Colour” 7. Selezionare l'orario di “riserva”. Se vuoi cuocere il pane ora, salta il passaggio corrente. Premere: “+” Premere: “-” Regolare all'ora desiderata: “Funzione di riserva” per il conteggio del tempo supplementare 8.
  • Page 61 9. La fine della panificazione. Quando il conto alla rovescia arriva a 0:00, viene emesso un segnale acustico per indicare che il pane è pronto. Tenere al caldo: fare riferimento al capitolo " Tenere al caldo ". Senza riscaldamento: ① Premere “Start/Stop” per 2 secondi. ②...
  • Page 62 Premere “ menu ” e selezionare il programma 13. Programma per “ marmellata ”.  Il tempo predefinito è 1 ora e 5 minuti.  Il colore o l'ora non possono essere selezionati con questo programma.  Al termine dell'inceppamento, viene emesso un segnale acustico. ...
  • Page 63 DESCRIZIONE FUNZIONI SPECIFICHE Funzione di riserva Lo scopo di questa esibizione è che tu abbia il pane fresco la mattina successiva. Ad esempio, ora sono le 8:30 di sera e voglio avere il pane pronto alle 7:00 del mattino. Calcola il tempo di prenotazione: Dovrebbe essere di 10 ore e 30 minuti dalle 8:30 di sera alle 7:00 del mattino successivo.
  • Page 64 RICETTE CONSIGLIATE ★ I frutti come il ribes e i semi di noce possono essere messi nella cassetta della frutta. ★ Si preferisce l'uso di fette di burro e in alternativa si può utilizzare anche olio vegetale. ★ Usa farina forte per fare il pane. Usa la farina a basso contenuto di glutine per fare torte e biscotti e assicurati che venga utilizzata la farina giusta per fare del pane delizioso.
  • Page 65 Materiale 500g 750g Acqua 160ml 210ml Burro 2 cucchiai grandi 2 cucchiai grandi 5. Integrale Sale da tavola 1/2 cucchiaino 1/2 cucchiaino Farina 150g 200g Farina integrale 100grammi Zucchero 2 cucchiai grandi 3 cucchiai grandi Lievito in polvere 1 cucchiaino 1 +1/4 cucchiaino Materiale 500g...
  • Page 66 Materiale Uovo 4 pezzi Burro 100 grammi Zucchero 150 g 10. Torta Farina per dolci (farina debole) 380 g Sale da tavola 1 cucchiaino Soda in polvere 1 cucchiaino / 3,5 g Lievito in polvere 4 cucchiaini / 14 g Materiale Acqua 180 ml...
  • Page 67 17. Riso appiccicoso 500g di riso crudo 300ml di acqua o latte Nota: questo programma cuoce e mescola contemporaneamente. Il riso cotto viene riscaldato e mescolato. Il gusto delle tagliatelle è flessibile. Consigli: A seconda del gusto si possono aggiungere zucchero, noci, semi di sesamo, ecc.; A seconda delle preferenze personali si possono realizzare diverse forme;...
  • Page 68 Precauzioni sulla ricetta del pane Lievito in polvere: Si prega di non sostituire il lievito in polvere con la soda in polvere. Il lievito in polvere è scaduto o non attivato sembra influenzare la consistenza morbida e l'aspetto del pane. Il consiglio è di testare l'attivazione del lievito in polvere prima di fare il pane.
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    Altre ricette Zucchero e uova renderanno il pane più colorato . Aggiungili nella quantità consigliata dal ricettario. Se vengono aggiunti liberamente si avrà un colore scuro o del pane bruciato. Alla fine, inoltre, la macchina per il pane smette di funzionare per evitare di bruciare il pane. Inoltre se volete aggiungere l'uovo poiché...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le risposte corrispondenti alle domande menzionate di seguito sono solo di riferimento. In caso di problemi gravi o danni alla macchina, contattare il servizio di manutenzione o chiamare il servizio clienti per ulteriore assistenza . PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Controllare se la spina è...
  • Page 71: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Alvorens het elektrische apparaat te gebruiken, moeten altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen: 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen betrokken.
  • Page 72 Producteigenschappen 1. LCD-indicator bestuurd met een microcomputer. 2. Automatisch maken van brood, kleefrijst, cake, kneden, jam en gebak. 3. Meerdere smaken om uit te kiezen, waaronder zoet brood, stokbrood, enz. Productonderdelen: Deksel Venster bekijken Controlepaneel Behuizing Broodpan Maatbeker Roerstaaf Meet lepel Haak...
  • Page 73 Uitleg over maatbeker Een kop 1. Kopje vloeistof. (Zie afbeelding rechts) Wanneer u wat vloeistof met een doorzichtige beker neemt en de gewenste hoeveelheid probeert af te meten, plaats de maatbeker op een vlakke tafel op ooghoogte. Als je ei of melk moet toevoegen, meng ze dan in water voordat je de schaal afleest.
  • Page 74 Tips Het kan zijn dat het roerstaafje blijft plakken het brood als het wordt omgedraaid. Gebruik in dit geval het haakaccessoire als volgt: Steek de haak in de as van de roerstaaf (zie afbeelding A). Trek voorzichtig om de roerstaaf los te maken (zie afbeelding B).
  • Page 75 5. "+" : Bij het instellen van deze status voegt elke druk op deze knop 1,5 of 10 minuten vertraging toe. Als deze knop wordt ingedrukt zonder los te laten, zal het programma de vertragingstijd snel optellen tot de maximale vertragingstijd. programma keert dan terug naar de oorspronkelijke minimale vertragingstijd en blijft in cirkels draaien.
  • Page 76 GEBRUIKSAANWIJZING Wees voorzichtig voor gebruik! ★ Controleer het netsnoer, het stopcontact en de zekeringkast in de volgende volgorde: Nominale belasting is hoger dan 4A. ★ De broodbakmachine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De aardingsdraad en de neutrale lijn moeten worden gescheiden zodat ze niet in elkaar kunnen draaien via een driepolige connector.
  • Page 77: Voor Het Eerste Gebruik

    5. Selecteer het broodrecept. Druk op " Menu ": De nummers zullen in cirkels van 1-19 bewegen. De cijfers 1-9 zijn broodrecepten. 6. Selecteer de broodkleur en brood. Druk op: ”LOAF” Druk op: ”Colour” 7. Selecteer "reserve" tijd Als u nu brood wilt bakken, sla dan de huidige stap over. Druk op: “+”...
  • Page 78 9. De afwerking van het maken van brood. Wanneer het aftellen tot 0:00 is, klinkt de zoemer om aan te geven dat het brood klaar is. Warm houden: Zie hoofdstuk “ Warm houden ”. Niet-verwarmen: ① Druk 2 seconden op “Start/Stop” . ②...
  • Page 79 Druk op “ menu ” en selecteer programma 13. Programma voor “ jam ”.  De standaardtijd is 1 uur en 5 minuten.  Kleur of tijd kan niet worden geselecteerd met dit programma.  Wanneer het maken van jam is voltooid, klinkt er een zoemer. ...
  • Page 80 SPECIFIEKE FUNCTIES BESCHRIJVING: Reservefunctie Het doel van deze voorstelling is dat je de volgende ochtend het verse brood hebt. Het is nu bijvoorbeeld 8.30 uur 's avonds en wil om 7.00 uur 's ochtends kant-en-klaar brood hebben. Bereken de reserveringstijd: Het moet 10 uur en 30 minuten zijn van 8.30 uur 's avonds tot 7.00 uur de volgende ochtend.
  • Page 81 AANBEVOLEN RECEPTEN ★ Fruit zoals krenten en walnotenzaden kunnen in de fruitdoos. ★ Het gebruik van boterplakken heeft de voorkeur en als alternatief kan ook plantaardige olie worden gebruikt. ★ Gebruik sterke bloem voor het maken van brood. Gebruik glutenvrije bloem voor het maken van cakes en koekjes en zorg ervoor dat de juiste bloem wordt gebruikt voor het maken van heerlijk brood.
  • Page 82 Materiaal 500g 750g Water 160ml 210ml Boter 2 grote lepels 2 grote lepels 5. Volkoren Tafel zout 1/2 kleine lepel 1/2 kleine lepel Meel 150g 200g Volkoren meel 100g Suiker 2 grote lepels 3 grote lepels Gistpoeder 1 kleine lepel 1 +1/4 kleine lepel Materiaal 500g...
  • Page 83 Materiaal 4 stuks Boter 100g Suiker 150g 10. Taart Cakemeel ( zwak meel) 380g Tafel zout 1 kleine lepel Soda poeder 1 kleine lepel / 3,5 g Bakpoeder 4 kleine lepels / 14g Materiaal Water 180ml ▲ Plantaardige olie 1 grote lepel 11.
  • Page 84 17. Kleefrijst 500 g rauwe rijst 300 ml water of melk Let op: Dit programma is bakken en roeren tegelijk. De gekookte rijst wordt verwarmd en geroerd. De smaak van noedels is flexibel. Tips: 1.Afhankelijk van de individuele smaak kunnen suiker, noten, sesamzaad, enz. worden toegevoegd; 2.Naar persoonlijke voorkeur kunnen verschillende vormen gemaakt worden;...
  • Page 85 Voorzorgsmaatregelen op broodrecept Gist poeder: Vervang gistpoeder niet door sodapoeder. Het gistpoeder is verlopen of niet geactiveerd blijkbaar heeft dit invloed op de zachte textuur en het uiterlijk van brood. Het advies is om de activering van het gistpoeder te testen voordat u brood gaat bakken. 1.
  • Page 86: Schoonmaak En Onderhoud

    Andere recepten Suiker en eieren maken het brood kleurrijker . Voeg ze toe als de aanbevolen hoeveelheid in het receptenboek. Als ze vrij worden toegevoegd, zal er een donkere kleur of verbrand brood zijn. Het resulteert er uiteindelijk ook in dat de broodmachine stopt met werken om te voorkomen dat het brood verbrandt.
  • Page 87 PROBLEEMOPLOSSEN De antwoorden die overeenkomen met de onderstaande vragen zijn alleen ter referentie. Als er ernstige problemen of schade aan de machine zijn, neem dan contact op met de onderhoudsdienst of bel de klantenservice voor verdere hulp . PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK Controleer of de stekker in...
  • Page 88 CONSIDERACIONES IMPORTANTES Antes de utilizar el aparato eléctrico, se deben seguir siempre las siguientes precauciones básicas: 1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
  • Page 89 Características del producto 1. Indicador LCD controlado con una microcomputadora. 2. Elaboración automática de pan, arroz glutinoso, bizcocho, amasado, mermelada y bollería. 3. Múltiples sabores para elegir, incluyendo pan dulce, baguette, etc. Partes del producto Tapa Ventana de visualización Panel de control Alojamiento Bandeja de varilla...
  • Page 90 Explicación sobre la taza de medir Una taza 1. Taza de líquido. (Ver imagen a la derecha) Cuando tomas un poco de líquido con un vaso transparente y tratas de medir la cantidad deseada, coloque la taza medidora sobre una mesa plana a la altura de los ojos. Si necesita agregar huevo o leche, mézclelos en agua antes de leer la escala.
  • Page 91 Puntas Es posible que el agitador se atasque el pan cuando se le da la vuelta. En este caso, utilice el accesorio gancho de la siguiente manera: Inserte el gancho en el eje de la varilla del agitador (vea la figura A).
  • Page 92 tiempo máximo de retraso. En este punto, el El programa volverá al tiempo de retardo mínimo original y seguirá moviéndose en círculos. 6. “ - ”: en este estado de configuración, cada vez que presione este botón se reducirá un retraso de 1,5 o 10 minutos.
  • Page 93: Guía De Funcionamiento

    GUÍA DE FUNCIONAMIENTO Tenga cuidado antes de usar: ★ Verifique el cable de alimentación, el tomacorriente y la caja de fusibles en el siguiente orden: La carga nominal es superior a 4A. ★ La panificadora debe estar enchufada en un tomacorriente con conexión a tierra. El cable de tierra y la línea neutra deben estar separados para que no puedan enredarse a través de un conector de tres polos.
  • Page 94 6. Seleccione el color del pan y el pan. Prensa: ”LOAF” Prensa: ”Colour” 7. Selecciona hora de “reserva” Si desea hornear pan ahora, omita el paso actual. Prensa: “+” Prensa: “-” Ajustar al tiempo deseado: "Función de reserva" para contar el tiempo extra 8.
  • Page 95 9. El acabado de la elaboración del pan. Cuando la cuenta regresiva llega a 0:00, suena el zumbador para indicar que el pan está listo. Mantener caliente: consulte el capítulo " Mantener caliente ". Sin calefacción: ① Presione “Start/Stop” durante 2 segundos. ②...
  • Page 96 Pulse “ menú ” y seleccione el programa 13. Programa para “ mermelada ”.  El tiempo predeterminado es de 1 hora y 5 minutos.  El color o el tiempo no se pueden seleccionar con este programa.  Cuando se complete la preparación del atasco, sonará un zumbador. ...
  • Page 97 FUNCIONES ESPECÍFICAS DESCRIPCIÓN función de reserva El objetivo de esta actuación es que tengas el pan fresco a la mañana siguiente. Por ejemplo, ahora son las 8:30 de la noche y quiere tener pan preparado a las 7:00 de la mañana. Calcula el tiempo de reserva: Debe ser de 10 horas y 30 minutos desde las 8:30 de la tarde hasta las 7:00 de la mañana siguiente.
  • Page 98: Recetas Recomendadas

    RECETAS RECOMENDADAS ★ Las frutas como grosellas y semillas de nueces se pueden poner en la caja de frutas. ★ Se prefiere el uso de rebanadas de mantequilla y, alternativamente, también se puede usar aceite vegetal. ★ Use harina fuerte para hacer pan. Use harina baja en gluten para hacer pasteles y galletas y asegúrese de usar la harina adecuada para hacer un pan delicioso.
  • Page 99 Material 500g 750g Agua 160ml 2 10ml Manteca 2 cucharas grandes 2 cucharas grandes 5. Trigo integral Sal de mesa 1/2 cuchara pequeña 1/2 cuchara pequeña Harina 150g 200g Harina de trigo integral 100 gramos Azúcar 2 cucharas grandes 3 cucharas grandes Levadura en polvo 1 cuchara pequeña 1 +1/4 cuchara pequeña...
  • Page 100 Material Huevo 4 piezas Manteca 100 gramos Azúcar 150g 10. Pastel Harina de pastel (harina débil) 380g Sal de mesa 1 cuchara pequeña Refresco en polvo 1 cuchara pequeña / 3,5g Levadura en polvo 4 cucharas pequeñas / 14g Material Agua 180ml ▲...
  • Page 101 17. Arroz meloso 500 g de arroz crudo 300 ml de agua o leche Nota: Este programa está horneando y revolviendo al mismo tiempo. El arroz cocido se calienta y se remueve. El sabor de los fideos son flexibles. Puntas: Según el gusto de cada uno, se puede agregar azúcar, nueces, semillas de sésamo, etc.;...
  • Page 102 Precauciones en la receta de pan Levadura en polvo: Por favor, no reemplace la levadura en polvo con soda en polvo. La levadura en polvo está caducada o no activada aparentemente afecta la textura suave y la apariencia del pan. El consejo es probar la activación de la levadura en polvo antes de hacer pan.
  • Page 103: Limpieza Y Mantenimiento

    Otras recetas El azúcar y los huevos harán que el pan sea más colorido . Añádelos según la cantidad recomendada por el recetario. Si se añaden libremente habrá un color oscuro o pan quemado. Eventualmente, también hace que la máquina de pan deje de funcionar para evitar quemar el pan. Además, si desea agregar huevo, ya que el huevo hará...
  • Page 104: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las respuestas correspondientes a las preguntas mencionadas a continuación son solo para referencia. Si puede haber problemas graves o daños en la máquina, comuníquese con el servicio de mantenimiento o llame al servicio al cliente para obtener más ayuda . PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...

This manual is also suitable for:

Sp-bm550pSp-bm550g

Table of Contents