BM2 BIEMMEDUE FOGGY Manual

Professional high pressure cleaners
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

IDROPULITRICI PROFESSIONALI
NETTOYEURS PROFESSIONNELS
HOCHDRUCKREINIGER
PROFESSIONAL HIGH PRESSURE CLEANERS
HIDROLIMPIADORAS PROFESIONALES
Sistema di raffrescamento e umidificazione
Misting system unit
L-LC205.00-BM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FOGGY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BM2 BIEMMEDUE FOGGY

  • Page 1 IDROPULITRICI PROFESSIONALI NETTOYEURS PROFESSIONNELS HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL HIGH PRESSURE CLEANERS HIDROLIMPIADORAS PROFESIONALES Sistema di raffrescamento e umidificazione Misting system unit L-LC205.00-BM...
  • Page 2 ATTENZIONE L'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA ALLA RETE ELETTRICA TRAMITE INTERRUTTORE • MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE CON SENSIBILITA' NON SUPERIORE A 30 Ma E PORTATA ADEGUATA ALLA POTENZA DELLA MACCHINA (VEDERE TARGA DATI) LA PORTATA MINIMA DELL'ACQUA IN ALIMENTAZIONE NON DEVE ESSERE INFERIORE A QUANTO •...
  • Page 3: Uso Del Manuale

    Uso del manuale In funzione dell’informazione che si vuole trasmettere, all’interno dei segnali possono essere contenuti dei simboli che, per associazione di idee, aiutino a capire il tipo di pericolo, divieto od obbligo. Utilizzo del manuale Segnali di pericolo Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo della macchina.
  • Page 4: Installazione

    Di seguito sono riportate una serie di possibili usi impropri che 4 Trasporto ed installazione possono provocare lesioni personali o danni alla macchina od alle attrezzature: 4.1 Sollevamento e movimentazione Modifiche o sostituzioni di parti della macchina non • autorizzate; ATTENZIONE - Osservare le prescrizioni che seguono.
  • Page 5: Manutenzione Ordinaria

    6 Istruzioni per l’Operatore impostando la temperatura desiderata. Il primo avvio della caldaia potrebbe produrre una leggera fumosità causata dalla presenza di aria nelle tubature. Prima di spegnere la 6.1 Istruzioni di sicurezza macchina, agire sul termostato impostandolo in “OFF”, attendere fino a completo raffreddamento dell’acqua (1 o 2 ATTENZIONE - La non osservanza delle seguenti minuti) e quindi spegnere l’interruttore generale.
  • Page 6 umana è soggetto sanzioni parte dell’autorità Smaltire i materiali di pulizia osservando le norme vigenti in materia. Non disperdere nell’ambiente i materiali utilizzati o i amministrativa locale. residui di pulizia. Per la pulizia utilizzare acqua o aria 11 Tabella per la manutenzione periodica compressa e panni morbidi.
  • Page 7: Gebrauch Des Handbuchs

    Gebrauch des Handbuchs Je nach Information, die übermittelt werden soll, können diese Zeichen Symbole enthalten, die mittels Gedankenverbindungen zum besseren Verständnis der Warnung, des Verbots oder des Gebots dienen. Gebrauch des Handbuchs 2.3 Warnzeichen Dieses Handbuch wurde vom Maschinenhersteller erstellt und gehört Lieferumfang Maschine.
  • Page 8: Transport Und Installation

    2.6 Unsachgemäßer Gebrauch Maschine darf nicht Räumen explosionsgefährdeter Atmosphäre benutzt werden. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist unsachgemäß und Maschinen und deren Bauteile oder Geräte, die für entgegen den Bestimmungen der Sicherheitsrichtlinien. den Betrieb in explosionsgefährdeter Atmosphäre ACHTUNG – Der unsachgemäße Gebrauch der vorgesehen sind, müssen gemäß...
  • Page 9 Die Hochdruckreiniger der Baureihen sind mit einem “Total-Stop- 1 Stck. Maschine • System mit verzögerter Abschaltung” ausgerüstet, wodurch das • 1 Stck. Hochdruckschlauch mit M22 Anschlüssen Gerät einige Sekunden nach Loslassen der Pistole abschaltet. Bei • 1 Stck. Handgriff erneutem Drücken der Pistole schaltet sich das Gerät wieder •...
  • Page 10 11 Tabelle zur planmäßigen Wartung Normen vorschriftsmäßig entsorgen. Für die Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Tücher verwenden. ACHTUNG - Bei Reinigung Tragen persönlichen Schutzausrüstungen vorgeschrieben. EINGRIFF 8.3 Sicherheitsnormen für die Reparatur und die außerplanmäßige Wartung Der Hersteller empfiehlt dringend, alle Eingriffe, die nicht unter die normale planmäßige Wartung fallen, von einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchführen zu lassen.
  • Page 11: Uso Del Manual

    Uso del manual Según la información que se quiere transmitir, dentro de las señales puede haber símbolos que, por asociación de ideas, ayudan a comprender el tipo de peligro, prohibición u obligación. Utilización del manual 2.4 Señales de peligro Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la Peligro genérico.
  • Page 12: Transporte E Instalación

    • Modificaciones o sustituciones no autorizadas de las piezas de la máquina; • Inobservancia de las instrucciones de seguridad; • Inobservancia de las instrucciones de instalación, El Fabricante puede entregar la máquina sobre un palet y embalada uso, funcionamiento, mantenimiento, reparación o en una caja de cartón.
  • Page 13: Mantenimiento Ordinario

    "mantenimiento programado." La máquina se puede utilizar 6.2.1 Controles antes de poner en marcha la máquina. después de apagar el LED (5 seg.) Antes de utilizar la máquina, controle que todos los dispositivos protección estén montados correctamente en su lugar y en buen estado. 8 Mantenimiento ordinario ATENCIÓN Durante...
  • Page 14 Cabe destacar que el derecho a la garantía ofrecida por el OPERACIÓN fabricante caduca si: • No se respetaran escrupulosamente las indicaciones del manual de “uso y mantenimiento"; • No se realizaran las revisiones previstas; • Se utilizaran otros lubricantes diferentes de aquellos indicados;...
  • Page 15: Manuel D'utilisation

    En fonction de l'information qu'on veut transmettre, ces signaux peuvent contenir des pictogrammes qui, par association d'idée, aident à comprendre le type de danger, interdiction ou obligation. Manuel d'utilisation 2.3 Signaux de danger Danger général. Ce signal est utilisé pour mettre en Manuel d'utilisation garde contre des situations de danger qui peuvent provoquer des dommages aux personnes, aux animaux...
  • Page 16: Instructions Pour L'opérateur

    4 Instructions pour l'Opérateur ATTENTION: l'utilisation non conforme de la machine peut provoquer des lésions personnelles, la mort et/ou dommages à machine 4.1 Instructions de sécurité équipements. Voici une série d'utilisations non conformes qui peuvent provoquer ATTENTION - Le non-respect des instructions de des lésions personnelles ou des dommages à...
  • Page 17: Périodicité D'entretien

    Pour le nettoyage de la machine ou de certaines de ses pièces, Il est donc nécessaire de se renseigner sur le système de respecter les recommandations suivantes: collecte des Ne pas nettoyer les pièces électriques avec de l'eau ou autres équipements électriques et électroniques mis en œuvre localement liquides.
  • Page 19: Gebruik Van De Handleiding

    Gebruik van de handleiding Gevulde cirkel Geven informatie aan die gelezen en in acht Gebruik van de handleiding genomen moet worden. Gebodspictogrammen Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de uitrusting van de machine. De handleiding van de hogedrukreiniger is Afhankelijk van de informatie die men wil overbrengen, kunnen de bedoeld voor de klant-gebruiker;...
  • Page 20: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    4 Aanwijzingen voor de gebruiker OPGELET - Een niet conform gebruik van de machine kan persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan de machine of de apparatuur veroorzaken. 4.1 Veiligheidsvoorschriften Hier volgen een aantal voorbeelden van oneigenlijk gebruik die lichamelijk letsel of schade aan de machine of de apparatuur kunnen veroorzaken: OPGELET - Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot letsel of...
  • Page 21 Reinig elektrische apparatuur niet met water of andere vloeistoffen. Dit product illegaal weggooien samen met het normale huishoudelijke Gebruik voor het verwijderen van eventuele stofafzettingen alleen een afval kan ernstige schade aan het milieu en de volksgezondheid schone kwast of een droge doek. Reinig de kunststof oppervlakken veroorzaken en is onderworpen aan boetes opgelegd door het niet alcohol,...
  • Page 23: Using The Manual

    Using the manual 2.4 Danger signs Generic danger. This sign is used to draw attention to Using the manual dangerous situations which could result in damage to persons, animals and things. Failure to respect the This manual has been written by the Manufacturer and is an integral instructions associated with the warning may represent a part of the machine.
  • Page 24: Operation And Technical Specification

    Before using the machine, make sure all safety • Failure to observe the installation, use, operation, devices are positioned correctly and are in good maintenance and repair instructions or performance condition. of these operations by unqualified personnel; • Use on unsuitable and incompatible surfaces. Prohibited operations 3 Operation and technical specification Adjustment, maintenance and/or lubrication may not...
  • Page 25: Troubleshooting

    8 Table of regular maintenance All operations must be performed by qualified personnel with the necessary technical skills to perform the operations in the maximum safety and in OPERATION respect of current legislation. It should be noted that the warranty offered by the manufacturer is invalidated if: •...
  • Page 27 INSTALLATION & MAINTENANCE GUIDE...
  • Page 29: Off Mode

    OFF Mode Automatic Mode Manual Mode Thermal protection for electric motor with manual reset...
  • Page 30 If Automatic Mode...
  • Page 31 If BM2 Humidostat...
  • Page 32 220V 220V...
  • Page 33 Standard Pressostat Optional 220V 1Ph...
  • Page 34: Electric Diagram

    Electric Diagram...
  • Page 35 ATTENZIONE • APPARECCHIO NON ADATTO AL COLLEGAMENTO ALLA RETE DELL’ACQUA POTABILE: L’IDROPULITRICE NON PUÒ ESSERE COLLEGATA DIRETTAMENTE ALLA RETE DI DISTRIBUZIONE DELL’ACQUA POTABILE SENZA AVER INSTALLATO NELLA TUBAZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI. E’ NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO Ø13MM – ½ INCH •...
  • Page 36 Via Industria 12 - 12062 CHERASCO (CN) ITALIY Phone +39 0172-486111 Fax +39-0172-488270 bm2@biemmedue.com - www.biemmedue.com...

Table of Contents