Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Tipps zum Heißen Stein
    • Inbetriebnahme
    • Bedienen
    • Gerät Vorbereiten, Ein- und Ausschalten
    • Reinigen
    • Raclette Zubereiten
    • Grillen auf dem Heißen Stein
    • Basisgerät Reinigen
    • Steinplatte und Zubehör Reinigen
    • Geschirrspülmaschine
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
  • Polski

    • Spis TreśCI 1. PrzegląD
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Porady Dotyczące Gorącego Kamienia
    • Zawartość Zestawu
    • Obsługa
    • Przygotowywanie, Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
    • Uruchomienie
    • Przygotowanie Raclette
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Kamiennej Płyty I Wyposażenia
    • Czyszczenie Urządzenia Podstawowego
    • Grillowanie Na Kamiennej Płycie
    • Dane Techniczne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Utylizacja
    • Zmywarka
    • Gwarancja Firmy HOYER Handel Gmbh
  • Čeština

    • Obsah 1. Přehled
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití K Určenému Účelu
    • Rozsah Dodávky
    • Tipy Pro Horký Kámen
    • Obsluha
    • Příprava, Zapnutí a Vypnutí Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Grilovaní Na HorkéM Kameni
    • Příprava Raclette
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Myčka Na Nádobí
    • ČIštění Kamenné Desky a Příslušenství
    • ČIštění Základní Jednotky
    • Technické Parametry
    • Řešení ProbléMů
    • Záruka Společnosti HOYER Handel Gmbh
  • Română

    • Imagine de Ansamblu
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Utilizarea Corespunzătoare
    • Conținutul Livrării
    • Punerea În Funcțiune
    • Sugestii Privind Piatra Fierbinte
    • Pregătirea, Pornirea ȘI Oprirea Aparatului
    • Preparare Raclette
    • Utilizarea
    • Curățarea
    • Curățarea Aparatului de Bază
    • Curățarea PlăCII de Piatră ȘI a Accesoriilor
    • Prepararea la Grătar Pe Piatra Fierbinte
    • Date Tehnice
    • Eliminarea
    • Mașina de Spălat Vase
    • Remedierea Problemelor
    • Garantat de HOYER Handel Gmbh
  • Slovenčina

    • Obsah 1. Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Účel Použitia
    • Obsah Balenia
    • Tipy Týkajúce Sa Horúceho Kameňa
    • Obsluha
    • Príprava, Zapnutie a Vypnutie Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Grilovanie Na Horúcom Kameni
    • Príprava Raclette
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Umývačka Riadu
    • Čistenie Kamennej Platne a Príslušenstva
    • Čistenie Základného Prístroja
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti HOYER Handel Gmbh
  • Hrvatski

    • Sadržaj 1. Pregled
    • Namjenska Uporaba
    • Sigurnosne Napomene
    • Opseg Isporuke
    • Savjeti Za VrućI Kamen
    • Početak Uporabe
    • Priprema, Uključivanje I Isključivanje Uređaja
    • Rukovanje
    • Priprema Sira Raclette
    • Roštiljanje Na Vrućem Kamenu
    • ČIšćenje
    • Perilica Posuđa
    • Uklanjanje Otpada
    • ČIšćenje Kamene Ploče I Pribora
    • ČIšćenje KućIšta
    • Rješavanje Problema
    • Tehnički Podaci
    • Jamstvo Tvrtke HOYER Handel Gmbh
  • Български

    • Преглед
    • Указания За Безопасност
    • Употреба По Предназначение
    • Обхват На Доставката
    • Съвети Относно Горещия Камък
    • Включване На Уреда
    • Подготовка На Уреда, Включване И Изключване
    • Работа С Уреда
    • Печене Върху Горещия Камък
    • Приготвяне На Раклети
    • Почистване
    • Почистване На Каменната Плоча И Принадлежностите
    • Почистване На Основната Част На Уреда
    • Съдомиялна Машина
    • Изхвърляне
    • Отстраняване На Проблеми
    • Технически Данни
    • Гаранция На HOYER Handel Gmbh

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Stan informacji · Stav informací
Data reviziei · Stav informácií · Stanje informacija · Дата на информацията:
05/2022
SORGS 350 A1_22_V1.1
IAN 389952_2201
RACLETTE-GRILL SORGS 350 A1
RACLETTE GRILL SORGS 350 A1
DE
Bedienungsanleitung
RACLETTE-GRILL
PL
Instrukcja obsługi
GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE
RO
Instrucţiuni de utilizare
GRILL „RACLETTE"
HR
Upute za korištenje
RACLETTE ROŠTILJ
IAN 389952_2201
GB
Operating instructions
RACLETTE GRILL
CZ
Návod k obsluze
RACLETTE GRIL
SK
Návod na obsluhu
RAKLETOVACÍ GRIL
BG
ръководство за експлоатация
РАКЛЕТ ГРИЛ
DE
RO
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SORGS 350 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Switch On SORGS 350 A1

  • Page 1 RACLETTE-GRILL SORGS 350 A1 RACLETTE GRILL SORGS 350 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL Instrukcja obsługi Návod k obsluze HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL 22761 Hamburg GERMANY Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu GRILL „RACLETTE”...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Polski ..................26 Česky ..................40 Română ................. 52 Slovenčina ................64 Hrvatski................. 76 Български ................88...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Przegląd / Přehled / Privire de ansamblu / Prehľad / Pregled / Преглед...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 7 5. Tipps zum heißen Stein ..............7 6. Inbetriebnahme ................7 7. Bedienen ..................8 Gerät vorbereiten, ein- und ausschalten ........... 8 Raclette zubereiten ................
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Raclette-Grill ist zum Grillen und Garen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Raclette- von Speisen geeignet. Grill. Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließ- lich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät im Freien.
  • Page 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 Fassen Sie das Gerät, die Netzan- schlussleitung oder den Netzstecker nie- GEFAHR für Kinder! mals mit feuchten Händen an. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, leicht Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zugängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
  • Page 8 diese vom Basisgerät abnehmen und reinigen. BRANDGEFAHR! Verwenden Sie Küchenhandschuhe, Das Gerät darf ausschließlich auf einem wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur festen, ebenen, trockenen und nicht garen. Fettspritzer können sonst zu Ver- brennbaren Untergrund aufgestellt wer- brennungen führen. den. Damit soll verhindert werden, dass Verwenden Sie das Gerät nie ohne die es umkippt, verrutscht oder die Unterla- Steinplatte.
  • Page 9: Lieferumfang

    nicht völlig ausgeschlossen werden, dass Grill herunternehmen und reinigen. Auf- manche dieser Stoffe Bestandteile enthal- grund der guten Wärmespeichereigenschaf- ten, welche die Kunststofffüße angreifen ten dauert dies ca. 45 Minuten. Das und aufweichen. Legen Sie ggf. eine Abkühlen ist nicht nur wichtig, damit Sie sich rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
  • Page 10: Bedienen

    7.1 Gerät vorbereiten, ein- 2. Bild A: Legen Sie die Steinplatte 1 auf die beiden Streben 9. Dabei muss die und ausschalten Aussparung 12 über der Halterung 11 1. Wählen Sie einen Standort, der fest, liegen. eben und unbrennbar ist. Halten Sie da- 3. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter 3 bei einen Abstand von ca.
  • Page 11: Raclette Zubereiten

    7.2 Raclette zubereiten HINWEISE: 1. Füllen Sie jeweils ein Raclette-Pfänn- • Achten Sie darauf, dass die Oberfläche chen 6 mit den gewünschten Zutaten. der Steinplatte 1 gut eingeölt ist und das Gerät mindestens 20 - 25 Minuten GEFAHR von Verletzung vorgeheizt wurde. durch Verbrennen! •...
  • Page 12: Basisgerät Reinigen

    HINWEIS: Warten Sie nach dem Abkühlen • Zurückbleibende Gerüche können Sie nicht zu lange mit dem Reinigen, damit die ggf. mit Zitronensaft entfernen. Essensreste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen. 8.3 Geschirrspülmaschine Die Kunststoffspatel 5 können auch in der 8.1 Basisgerät reinigen Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
  • Page 13: Problemlösung

    Spülmaschine gereinigt • Ist die Stromversor- werden können. gung sichergestellt? Keine Funktion • Überprüfen Sie den Technische Änderungen vorbehalten. Anschluss. 11. Technische Daten Modell: SORGS 350 A1 220 - 240 V ~ Netzspannung: 50 - 60 Hz Schutzklasse: Leistung: 350 W...
  • Page 14: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 15 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mo- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- bilfunknetz) in der Mangel besteht und wann er...
  • Page 16: Overview

    Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................18 5. Tips on the hot stone ..............18 6. How to use ..................19 7. Operation ..................19 Preparing device, switching on and off ..........19 Preparing raclette................
  • Page 17: Intended Purpose

    Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The raclette grill is suitable for barbecuing products! and cooking food. Only use the raclette grill inside your home, Congratulations on your new raclette grill. and never outdoors. The device must not be used for thawing, For safe handling of the device and in order heating or drying objects.
  • Page 18 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
  • Page 19 DANGER! Risk of electric When removing the mains plug from the wall socket, always pull on the plug and shock due to moisture! never the cable. The device, the power cable and the Disconnect the mains plug from the wall mains plug must not be immersed in wa- socket …...
  • Page 20: Items Supplied

    in the raclette pan. The plastic spatulas The device is fitted with non-slip plastic can also become hot. feet. As furniture is coated with a wide ar- The device remains very hot after it is ray of varnishes and synthetics, and is switched off, and must not be touched.
  • Page 21: How To Use

    good heat storage properties, this takes ap- 5. Switch the on/off switch 3 to I to switch on the device. prox. 45 minutes. Allowing it to cool is not The integrated control light will then be only important to avoid burns. The stone lit and the device heats up.
  • Page 22: Preparing Raclette

    voltage matches the voltage stated on the rating plate. NOTE: since the raclette pans 6 have a 6. Switch the on/off switch 3 to I to switch non-stick coating, they do not need to be on the device. oiled again before each additional portion. The integrated control light will then be lit and the device heats up.
  • Page 23: Cleaning The Base Unit

    45 minutes) before removing it from the with the barbecued food. This is nor- base unit 2 and cleaning it. mal, and does not affect its function or the taste of the barbecued food. CAUTION • If necessary, you can remove residual Never use any abrasive, corrosive or odours with lemon juice.
  • Page 24: Trouble-Shooting

    11. Technical rows). The material can be speci- specifications fied by the recycling number in the centre (here: 21) and/or an Model: SORGS 350 A1 abbreviation (here: PAP). 220 - 240 V ~ Mains voltage: AC voltage 50 - 60 Hz...
  • Page 25: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 26 At www.kaufland.com/manual you can download these and many other manuals. This QR code will take you directly to our inter- nationalpage (www.kaufland.com/manual). By clicking on the corresponding country you can access the national overview of our man- uals. By entering the article number IAN: 389952_2201 you can open your user instructions.
  • Page 28: Spis Treści 1. Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................26 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 27 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............27 4. Zawartość zestawu ................ 31 5. Porady dotyczące gorącego kamienia ..........31 6. Uruchomienie ................. 32 7. Obsługa ..................32 Przygotowywanie, włączanie i wyłączanie urządzenia ......32 Przygotowanie raclette .................
  • Page 29: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Grill raclette jest przeznaczony do grillowa- Gratulujemy Państwu zakupu nowego grilla nia i smażenia potraw. raclette. Grilla raclette można używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, nigdy na Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wolnym powietrzu.
  • Page 30 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 31 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci! porażenia prądem Materiał opakowania nie jest zabawką elektrycznym! dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się Wtyczkę sieciową można włączać do workami z tworzywa sztucznego. Istnie- gniazdka dopiero po całkowitym zmon- je niebezpieczeństwo uduszenia. towaniu urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie ścią- Urządzenie można podłączać...
  • Page 32 Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Podczas przygotowywania potraw nie gniazdka: zostawiać plastikowej szpatułki na go- … w przypadku wystąpienia usterki, rącej kamiennej płycie ani na patelni … w przypadku nieużywania urządze- raclette. Plastikowa szpatułka może się nia, nagrzewać. … przed czyszczeniem urządzenia Urządzenie jest jeszcze bardzo gorące oraz po wyłączeniu i nie można go dotykać.
  • Page 33: Zawartość Zestawu

    4. Zawartość zestawu OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! 1 urządzenie podstawowe 2 Przed podłączeniem urządzenia do 1 kamienna płyta 1 gniazdka należy zwrócić uwagę na to, 2 patelnie raclette 6 aby było wyłączone. 2 plastikowe szpatułki 5 Używać wyłącznie oryginalnych akce- 1 instrukcja obsługi soriów. Kamiennej płyty i patelni raclette nie wolno myć...
  • Page 34: Uruchomienie

    6. Uruchomienie Wbudowana lampka kontrolna świeci, a urządzenie się nagrzewa. 6. Pozostawić urządzenie włączone przez NIEBEZPIECZEŃSTWO poża- ok. 30 minut. 7. Aby wyłączyć urządzenie, należy prze- Ustawić urządzenie na suchej i równej łączyć włącznik / wyłącznik 3 w pozy- podkładce antypoślizgowej odpornej cję...
  • Page 35: Przygotowanie Raclette

    7.2 Przygotowanie raclette WSKAZÓWKA: W tym celu można użyć 1. Wypełnić patelnie raclette 6 wybrany- ściereczki kuchennej skropionej olejem spo- mi składnikami. żywczym. NIEBEZPIECZEŃSTWO odnie- 4. Włącznik/wyłącznik 3 ustawić w sienia obrażeń na skutek po- pozycji O. parzenia! 5. Podłączyć wtyczkę sieciową 4 do ła- Podczas przygotowywania potraw nie two dostępnego gniazdka z zestykiem zostawiać...
  • Page 36: Grillowanie Na Kamiennej Płycie

    7.3 Grillowanie na na mieć odpowiednio długi czas (ok. 45 minut) na ostygnięcie przed jej wyję- kamiennej płycie ciem z urządzenia podstawowego 2 i Gdy składniki smażą się na patelniach rac- czyszczeniem. lette 6 pod elementem grzejnym 7, można OSTROŻNIE jednocześnie grillować na kamiennej pły- Nie używać...
  • Page 37: Zmywarka

    Dotyczy to zarówno produktu, jak i 11. Dane techniczne wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie Model: SORGS 350 A1 mogą być utylizowane łącznie ze zwykłymi Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ odpadami komunalnymi, lecz należy je od- 50–60 Hz dać...
  • Page 38: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    12. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Uziemienie ochronne Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego ne bezpiecze stwo): urz dzenia zakupu. W przypadku usterek niniejszego musz spe niać...
  • Page 39 tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Page 40 Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 800 300062 (bezp atne po czenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN: 389952_2201 Dostawca Nale y pami tać, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejno ci nale y kontaktować si z podanym powy ej centrum serwisowym.
  • Page 42: Obsah 1. Přehled

    Obsah 1. Přehled ..................40 2. Použití k určenému účelu ............... 41 3. Bezpečnostní pokyny ..............41 4. Rozsah dodávky ................44 5. Tipy pro horký kámen ..............44 6. Uvedení do provozu ..............45 7. Obsluha ..................45 Příprava, zapnutí a vypnutí přístroje ............45 Příprava raclette .................
  • Page 43: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rakletovač je určen ke grilování potravin. Gratulujeme vám k vašemu novému rakleto- Používejte rakletovač výhradně ve vaší do- vači. mácnosti a nikdy ne venku. Přístroj se nesmí používat pro rozmrazení, Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- ohřívání...
  • Page 44 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Page 45 NEBEZPEČÍ úrazu Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- ky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za elektrickým proudem v kabel. důsledku vlhkosti! Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, … Přístroj, napájecí vedení a síťová zástrč- … pokud došlo k poruše, ka nesmějí být ponořeny do vody nebo …...
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    Přístroj přemisťujte pouze ve vychladlém ošetřován různými prostředky, nelze zce- stavu a používejte k tomu pouze určené la vyloučit, že některé z těchto látek obsa- rukojeti. hují složky, které plastové nožky oslabí a Pamatujte, že kamenná deska udržuje změkčí. V případě potřeby položte pod teplo po velmi dlouhou dobu.
  • Page 47: Uvedení Do Provozu

    ka 1 může prasknout nebo získat trhliny, po- 6. Nechejte přístroj zapnutý cca 30 minut. kud ji v horkém stavu budete umývat ve 7. Přístroj opět vypněte nastavením vypína- vodě. če 3 na O. Zabudovaná světelná kont- Horký kámen je přírodní produkt a při kon- rolka zhasne.
  • Page 48: Příprava Raclette

    7.3 Grilovaní na horkém 7. Nechejte přístroj předehřát přibližně 20 - 25 minut. kameni Nyní je přístroj provozuschopný. Zatímco se suroviny vaří v raclettových pán- 8. Přístroj opět vypněte nastavením vypína- vičkách 6 pod topným článkem 7, můžete če 3 na O. Zabudovaná světelná kont- současně...
  • Page 49: Čištění Základní Jednotky

    8.3 Myčka na nádobí POZOR Nepoužívejte v žádném případě drh- Plastovou špachtli 5 lze umývat také v myč- noucí, leptavé nebo odírající čisticí pro- ce na nádobí. středky. Tím se může poškodit potažený povrch raclettové pánvičky 6. 9. Likvidace UPOZORNĚNÍ: Nečekejte po vychladnutí příliš...
  • Page 50: Řešení Problémů

    • Zkontrolujte p ipojení. ván. Recyklovatelné materiály jsou 11. Technické parametry označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifiko- Model: SORGS 350 A1 vat recyklačním číslem uprost ed Sí ové nap tí: 220–240 V ~ (zde: 21) anebo zkratkou 50–60 Hz (zde: PAP).
  • Page 51: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Page 52 Na www.kaufland.com/manual si m žete stáhnout tuto a mnoho dalších p íruček. Tímto QR kódem se dostanete p ímo na naše mezinárodní stránky (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na odpovídající zemi se dostanete p ímo na ná- rodní p ehled našich p íruček. Zadáním čís- la výrobku IAN: 389952_2201 m žete otev ít váš...
  • Page 54: Imagine De Ansamblu

    Cuprins 1. Imagine de ansamblu ..............52 2. Utilizarea corespunzătoare ............53 3. Instrucțiuni de siguranță ..............53 4. Conținutul livrării ................57 5. Sugestii privind piatra fierbinte ............57 6. Punerea în funcțiune ..............57 7. Utilizarea ..................58 Pregătirea, pornirea și oprirea aparatului ..........
  • Page 55: Utilizarea Corespunzătoare

    Vă mulțumim pentru 2. Utilizarea încrederea corespunzătoare dumneavoastră! Raclette-Grill este potrivit pentru prepararea la grătar și gătirea alimentelor. Vă felicităm că ați achiziționat noul dvs. Ra- Folosiți Raclette-Grill exclusiv pentru uz cas- clette-Grill. nic și niciodată în aer liber. Aparatul nu trebuie folosit pentru decongela- Pentru o manipulare sigură...
  • Page 56 Instrucțiuni pentru o funcționare sigură Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură...
  • Page 57 Nu prindeți niciodată aparatul, cablul de conexiune la rețea sau ștecherul cu PERICOL pentru copii! mâinile umede. Ambalajul nu este o jucărie pentru co- Introduceți ștecărul doar într-o priză in- pii. Nu lăsați copiii să se joace cu pun- stalată corespunzător, ușor accesibilă, a gile din plastic.
  • Page 58 cate. În caz contrar, stropii de grăsime pot provoca arsuri. PERICOL DE INCENDIU! Nu folosiți niciodată aparatul fără placa Aparatul poate fi poziționat numai pe o de piatră. În caz contrar, elementele radi- suprafață fixă, plană, uscată și neinfla- ante încinse rămân descoperite și, în caz mabilă.
  • Page 59: Conținutul Livrării

    6. Punerea în funcțiune fața acoperită cu strat protector a tăvițelor Raclette. În timpul încălzirii și al funcționării, nu lăsați în aparat tăvițe Raclette goale. PERICOL DE INCENDIU! Prin supraîncălzire, stratul antiaderent Puneți aparatul pe un suport uscat, se poate deteriora. drept, antiderapant și rezistent la căldu- Nu așezați niciun obiect pe aparat.
  • Page 60: Utilizarea

    7. Comutați butonul de pornire/oprire 3 6. Comutați butonul de pornire/oprire 3 pe O pentru a opri aparatul. Indicatorul pe I pentru a porni aparatul. luminos integrat se stinge. Indicatorul luminos integrat luminează 8. Scoateți ștecherul 4 din priză și lăsați și aparatul se încălzește. aparatul să...
  • Page 61: Prepararea La Grătar Pe Piatra Fierbinte

    răcească suficient de mult timp (cca 45 de minute) înainte de a o lua de pe OBSERVAȚIE: Deoarece tăvițele Raclet- aparatul de bază 2 pentru a o curăța. te 6 au un strat antiaderent, nu trebuie unse din nou înainte de fiecare porție. ATENȚIE Pentru curățare, nu folosiți agenți de cu- rățare abrazivi, caustici sau care zgâ-...
  • Page 62: Mașina De Spălat Vase

    11. Date tehnice gunoi tăiat înseamnă că eli- minarea produsului trebuie Model: SORGS 350 A1 să se facă separat în Uniunea Europeană. Tensiune de rețea: 220 - 240 V ~ Acest lucru este valabil atât pentru produs, 50 - 60 Hz cât şi pentru accesoriile marcate cu acest...
  • Page 63: Garantat De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantat de Simboluri utilizate HOYER Handel GmbH Împ mântare de protec ie Stimat client , stimate client, Pentru acest aparat primi i o garan ie de Geprüfte Sicherheit (siguran 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec- rificat ): aparatele trebuie s co- iuni la acest produs ave i drepturi legale ce respund standardelor tehnice...
  • Page 64 Domeniul de aplicare a garan iei • Un produs înregistrat astfel ca fiind de- fect poate fi apoi transmis împreun cu Aparatul a fost produs cu grij , cu respectarea dovada achizi iei (bonul de cas ) i in- strict a directivelor privind calitatea, i a fost forma iile cu privire la defec iune i mo- testat con tiincios înainte de livrare.
  • Page 65 Distribuitor Aten ie: urm toarea adres nu este adresa unui centru de service. Contacta i mai întâi Centrul de Service prezentat mai sus. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...
  • Page 66: Obsah 1. Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................64 2. Účel použitia................... 65 3. Bezpečnostné pokyny ..............65 4. Obsah balenia ................68 5. Tipy týkajúce sa horúceho kameňa..........68 6. Uvedenie do prevádzky..............69 7. Obsluha ..................69 Príprava, zapnutie a vypnutie prístroja ..........69 Príprava raclette .................
  • Page 67: Účel Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Raclette gril je vhodný na grilovanie a prí- pravu jedál. Gratulujeme vám k novému raclette grilu. Používajte raclette výlučne v rámci svojej do- mácnosti a nikdy nie vonku. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj sa nesmie používať...
  • Page 68 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 69 NEBEZPEČENSTVO zásahu Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa pripojovacie vedenie nezaseklo ale- elektrickým prúdom v bo nestlačilo. dôsledku vlhkosti! Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky ťa- Prístroj, pripojovacie vedenie a zástrčka hajte vždy za zástrčku, nikdy nie za ká- sa nesmú...
  • Page 70: Obsah Balenia

    Počas prípravy nenechajte plastové lo- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne patky ležať na horúcej kamennej platni čistiace prostriedky. alebo v panvici na raclette. Plastové lo- Prístroj je vybavený protišmykovými plas- patky môžu byť takisto horúce. tovými nožičkami. Keďže nábytok je po- Aj po vypnutí...
  • Page 71: Uvedenie Do Prevádzky

    Kamennú platňu 1 nechajte po grilovaní 4. Zástrčku 4 zastrčte do zásuvky s vždy dobre vychladnúť predtým, ako ju zo- ochranným kontaktom, ktorá je dobre beriete z grilu a umyjete. Na základe vlast- prístupná a ktorej napätie zodpovedá ností akumulácie tepla to trvá asi 45 minút. údaju na typovom štítku.
  • Page 72: Príprava Raclette

    UPOZORNENIE: Panvicu na raclette 6 príliš neprepĺňajte, aby sa prísady nedotý- UPOZORNENIE: Použite na to kuchynskú kali vyhrievacieho prvku 7 a neprihoreli. utierku, na ktorú nakvapkáte trochu jedlého oleja. 2. Obrázok B: Panvicu na raclette 6 vložte do priehlbiny 8. 4. Prepnite zapínač/vypínač 3 na O. 3.
  • Page 73: Čistenie Základného Prístroja

    Prístroj nikdy neponárajte do vody a cha jemného prostriedku na umývanie chráňte ho pred striekajúcou alebo riadu. kvapkajúcou vodou. 4. Keď sa týmto spôsobom nedajú odstrá- niť všetky usadeniny, môžete zmäkčené NEBEZPEČENSTVO poranenia usadeniny odstrániť plastovou lopat- popálením! kou 5. Pred čistením nechajte prístroj najprv vy- 5.
  • Page 74: Riešenie Problémov

    • Je zabezpečené napá- janie prúdom? Prístroj nefun- Technické zmeny vyhradené. guje • Skontrolujte pripoje- nie. 11. Technické údaje Model: SORGS 350 A1 Sie ové napätie 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Trieda ochrany: Výkon: 350 W...
  • Page 75: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
  • Page 76 Na www.kaufland.com/manual si môžete stiahnu túto a mnohé alšie príručky. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete pria- mo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný preh ad našich príručiek. Zadaním čísla vý- robku IAN: 389952_2201 si môžete otvori svoj návod na použitie.
  • Page 78: Sadržaj 1. Pregled

    Sadržaj 1. Pregled ..................76 2. Namjenska uporaba ..............77 3. Sigurnosne napomene ..............77 4. Opseg isporuke ................80 5. Savjeti za vrući kamen ..............80 6. Početak uporabe ................81 7. Rukovanje ..................81 Priprema, uključivanje i isključivanje uređaja.......... 81 Priprema sira raclette................
  • Page 79: Namjenska Uporaba

    Zahvaljujemo vam na 2. Namjenska uporaba povjerenju! Roštilj za sir raclette namijenjen je pečenju hrane. Čestitamo na kupnji novog roštilja za sir rac- Roštilj za sir raclette upotrebljavajte isključi- lette. vo u kućanstvu, nikad na otvorenom. Uređaj se ne smije primjenjivati za odleđi- Kako biste sigurno upotrebljavali uređaj te vanje, zagrijavanje ili sušenje predmeta.
  • Page 80 Upute za siguran rad Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i oso- be s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnosti- ma ili osobe bez iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz nje.
  • Page 81 OPASNOST od strujnog Izvucite mrežni utikač iz utičnice… … u slučaju pojave smetnje udara zbog vlage! … kada ne upotrebljavate uređaj Uređaj, priključni kabel i mrežni utikač … prije čišćenja uređaja i nikada ne uranjajte u vodu ili druge te- …...
  • Page 82: Opseg Isporuke

    Uređaj prenosite samo nakon što ste že sastojke koji nagrizaju ili omekšavaju ohladi i za to upotrebljavajte samo plastične nožice. Po potrebi stavite protu- predviđene drške. kliznu podlogu ispod uređaja. Imajte na umu da kamena ploča vrlo Upotrebljavajte samo pribor izrađen od dugo zadržava toplinu.
  • Page 83: Početak Uporabe

    samo zato da se ne biste opekli. Kamena Integrirana kontrolna lampica zasvijetlit ploča 1 može puknuti ili napuknuti ako je će i uređaj će se zagrijati. uronite u vodu za pranje dok je još vruća. 6. Ostavite uređaj uključen otprilike Vrući kamen prirodan je proizvod i može u 30 minuta.
  • Page 84: Priprema Sira Raclette

    5. Utaknite mrežni utikač 4 u lako do- 4. Sadržaj iz tavice za sir raclette 6 plas- stupnu utičnicu sa zaštitnim kontaktom tičnom lopaticom 5 prebacite na tanjur. napona koji odgovara podacima na tip- skoj oznaci. NAPOMENA: Budući da tavice za sir rac- 6.
  • Page 85: Čišćenje Kućišta

    Imajte na umu da kamena ploča 1 vrlo dugo zadržava toplinu. Pričekajte do- NAPOMENE: voljno dugo da se ohladi (oko • Vrući kamen prirodan je proizvod i 45 minuta) prije nego što je uklonite s može u dodiru s hranom promijeniti bo- kućišta 2 i očistite.
  • Page 86: Rješavanje Problema

    11. Tehnički podaci (3 strelice) označeni su materijali koji se mogu reciklirati. Materijal se može odrediti s pomoću Model: SORGS 350 A1 reciklažnog broja u sredini (ov- Mrežni napon: 220 – 240 V ~ dje: 21) i/ili skraćenice (ovdje: 50 – 60 Hz PAP).
  • Page 87: Jamstvo Tvrtke Hoyer Handel Gmbh

    12. Jamstvo tvrtke Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili izradi. HOYER Handel GmbH Iz jamstva su isključeni svi potrošni Poštovani korisnici, dijelovi, koji su izloženi uobičaje- Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine nom trošenju i oštećenja lomljivih di- jamstva koje vrijedi od datuma kupnje.
  • Page 88 Na mrežnoj stranici www.kaufland.com/manual možete preuzeti ovaj i brojne druge priručnike. Ovaj QR kod izravno će vas usmjeriti na našu međunarodnu mrežnu stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na od- govarajuću zemlju dospjet ćete na pregled naših priručnika za odabranu zemlju. Uno- som broja artikla IAN: 389952_2201 možete otvoriti svoje upute za korištenje.
  • Page 90: Преглед

    Съдържание Преглед ........................88 Употреба по предназначение ................89 Указания за безопасност ..................89 Обхват на доставката ..................93 Съвети относно горещия камък ..............93 Включване на уреда ..................94 Работа с уреда ....................94 Подготовка на уреда, включване и изключване ........94 Приготвяне на раклети ................95 Печене върху горещия камък ..............95 Почистване...
  • Page 91: Употреба По Предназначение

    Благодарим Ви за Употреба по доверието! предназначение Раклет грилът е подходящ за печене и Поздравяваме Ви за Вашия нов раклет готвене на ястия. грил. Използвайте раклет грила само във Ва- шето домакинство и никога на открито. За безопасна работа с уреда и за да се Уредът...
  • Page 92 Указания за безопасна работа Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или ум- ствени възможности или такива с липса на опит и/или по- знания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно...
  • Page 93 Никога не хващайте уреда, захран- ващия кабел или щепсела с мокри ОПАСНОСТ за деца! ръце. Опаковъчният материал не е играч- Включвайте щепсела само в правил- ка за деца. Децата не трябва да си но монтиран, лесно достъпен кон- играят с найлоновите торби. Съ- такт, чието...
  • Page 94 Имайте предвид, че каменната пло- ча задържа горещината много дълго. ОПАСНОСТ от пожар! Оставете я да изстине достатъчно, Уредът трябва да се поставя само преди да я свалите от основната върху здрава, равна, суха и негоря- част на уреда и почистите. ща...
  • Page 95: Обхват На Доставката

    Съвети относно Уредът е оборудван с пластмасови крачета против хлъзгане. Тъй като горещия камък върху мебелите се нанасят различни Горещият камък се нуждае от около типове бои и синтетични покрития, 25 минути, докато се нагрее дотолкова, които се поддържат с различни пре- че...
  • Page 96: Включване На Уреда

    Включване на уреда 7. Поставете ключа за включване/из- ключване 3 на O, за да изключите уреда. Интегрираният светлинен ин- дикатор изгасва. ОПАСНОСТ от пожар! 8. Извадете щепсела 4 от контакта и Поставете уреда върху суха, равна, оставете уреда да изстине. нехлъзгава...
  • Page 97: Приготвяне На Раклети

    4. Поставете ключа за включване/из- УКАЗАНИЕ: Не пълнете раклет тиганче- ключване 3 на O. то 6 прекалено, за да не докосват проду- 5. Включете щепсела 4 в лесно достъ- ктите нагревателя 7 и да не изгорят. пен контакт със защита, чието на- прежение...
  • Page 98: Почистване

    Почистване 8.2 Почистване на каменната плоча и принадлежностите ОПАСНОСТ от токов удар по- ради влага! 1. Вдигнете изстиналата каменна пло- Преди всяко почистване изваждайте ча 1 от основната част на уреда 2. щепсела 4 от електрическия контакт. 2. Измийте на ръка каменната пло- Никога...
  • Page 99: Изхвърляне

    намаляване използването на суровинни материали и намаляване на вредните 11. Технически данни влияния върху околната среда. Опаковка Модел: SORGS 350 A1 При изхвърляне на опаковката спазвай- Захранващо на- 220 - 240 V ~ те съответните разпоредби относно прежение: 50 - 60 Hz околната...
  • Page 100: Гаранция На Hoyer Handel Gmbh

    12. Гаранция на Използвани символи HOYER Handel GmbH Защитно заземяване Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- Geprüfte Sicherheit (Проверена ция от датата на покупката. В случай на безопасност): Уредите трябва несъответствие на продукта с договора да отговарят на общоприетите за...
  • Page 101 Гаранционен срок и законови Процедура при гаранционен претенции при дефекти случай Гаранционната услуга не удължава га- За да се гарантира бърза обработка на ранционния срок. Това важи също и за Вашия случай, следвайте следните ука- сме-нените и ремонтирани части. За зания: евентуално...
  • Page 102 Внимание: зпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с ука- носи л зание за дефекта. Моля, обърнете внимание, че следващи- Уредите, изпратени с неплатени транс- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо портни разходи – с наложен платеж, като се...
  • Page 103 *Чл. 112. (1) При несъответствие на потреби- Чл. 114. (1) При несъответствие на потреби- телската стока с договора за продажба потре- телската стока с договора за продажба и кога- бителят има право да предяви рекламация, то потребителят не е удовлетворен от като...

This manual is also suitable for:

389952 2201

Table of Contents