Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ............3 Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ............. 7 Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ................11 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ............15 English ( Original instructions ) ....................19 Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................
SVENSKA • SKYDDA ÖGON OCH ANSIKTE Alla såg- och skärmaskiner kan slunga ut föremål som kan Översättning av ursprunglig bruksanvisning skada ögonen. I värsta fall blir ögonskadan permanent. Bär alltid skyddsglasögon. I vanliga glasögon är glaset bara tåligt mot lättare stötar. De ska inte användas som skydd. Använd INNEHÅLL alltid ansikts- eller dammask om arbetet medför mycket Säkerhetsföreskrifter ..............3...
Page 6
Kapningskapacitet 205 mm SPECIFIKATIONER Bladdiameter Ø710xØ35x3,2 mm / 72 tänder Modellnummer FVS 600 Vikt 95 kg Motor 3.56 kW in /3 kW ut INNEHÅLL I LEVERANSEMBALLAGET LÖSA DELAR I PÅSE INNEHÅLLER 1. Bult M10x60 (31) 10 st 2. Bult M8x55...
• BESKYTT ØYNE OG ANSIKT NORSK Alle sage- og skjæremaskiner kan kaste ut gjenstander som Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene kan skade øynene. I verste fall blir øyeskaden permanent. Bruk alltid vernebriller. I vanlige briller er glasset kun hold- INNHOLD bare mot lettere støt.
Page 10
Kappekapasitet 205 mm SPESIFIKASJONER Bladdiameter Ø710xØ35x3,2 mm / 72 tenner Model Nummer FWS-400 Vekt 95 kg Motor 3,56 kW inn/ 3 kW ut INNHOLD I EMBALLASJEN VED LEVERING POSEN MED LØSE DELER INNEHOLDER 1. Bolt M10x60 (31) 10 st 2. Bolt M8x55 (58) 4 st...
hiukset voivat takertua koneeseen, ja siksi suosittelemme hius- SUOMI verkon tai vastaavan suojuksen käyttämistä tarvittaessa. Käännös alkuperäisten ohjeiden • SUOJAA SILMÄT JA KASVOT Kaikista saha- ja leikkuukoneista voi sinkoutua kappaleita, jot- ka voivat aiheuttaa silmävammoja. Pahimmassa tapauksessa SISÄLTÖ silmät voivat vaurioitua pysyvästi. Käytä aina suojalaseja. Ta- Turvallisuus: Varoitukset ja turvatoimenpiteet ......11 vallisten silmälasien linssit kestävät vain kevyitä...
Page 14
TEKSNISIA TIETOJA Katkaisukyky 205 mm Teräkoko Ø710xØ35x3.2 mm / 72 hammasta Mallinumero FWS-400 Paino 95 kg Moottori 3,56 kW otto / 3 kW anto TOIMITUSPAKKAUKSEN SISÄLTÖ IRTO-OSAPUSSI SISÄLTÄÄ 1. Pultti M10x60 (31) 10 kpl 2. Pultti M8x55 (58) 4 kpl 3.
DANSK • BESKYT ØJNE OG ANSIGT En kløver kan kaste genstande ind i øjet. Det kan medføre per- Oversættelse af den originale brugsanvisning manent skade på øjet. Bær altid beskyttelsesbriller. Briller til hverdagsbrug har kun stødresistente glas. De er ikke beskyttel- INDHOLDSFORTEGNELSE sesbriller.
Page 18
Skærekapacitet 205 mm SPECIFIKATIONER Klingediameter Ø710xØ35x3,2 mm / 72 tænder Modellnummer FVS 600 Vægt 95 kg Motor 3,56kW indgang / 3 kW udgang INDHOLD I FORSENDELSESEMBALLAGE POSEN MED LØSE DELE INDEHOLDER 1. Bolt M10x60 (31) 10 stk 2. Bolt M8x55...
ENGLISH • PROTECT YOUR EYES AND FACE Any cutter may throw foreign objects into the eye. This can Original instructions cause permanent eye damage. Always wear safety goggles. Every day eyeglasses have only impact resistant lenses. They TABLE OF CONTENTS are not safety glasses.
Page 22
SPECIFICATIONS Cutting Capacity 205mm Blad Diameter Ø710xØ35x3.2mm/72teeth Model Number FVS 600 Weight 95Kgs Motor 3.56KW input/3KW output CONTENTS OF SHIPPING CONTAINER LOOSE PART BAG CONTAINS 1. Bolt M10x60 (31) 10 pc 2. Bolt M8x55 (58) 4 pc 3. Bolt M8x45...
EESTI • TÖÖRIIDED Ära kasuta avaraid rõivaid või ehteid, mis võivad haakuda lii- Tõlge algupärase kasutusjuhendi kuvate masinaosade külge. Väljas töötades kasuta elektrit mit- tejuhtivaid kindaid ja mittelibisevaid jalatseid. Kata kinni pi- SISUKORD kad juuksed, mis võivad jääda masina vahele. •...
Page 26
SPETSIFIKATSIOONID Lõikeläbimõõt 205mm Saeketta läbimõõt Ø710xØ35x3. 2mm/72 hammast MUDELI TÄHIS: FVS 600 Kaal 95 kg Mootor 3.56 KW tarbitav võimsus 3 KW kasulik võimsus KOMPLEKTSUS KINNITUSDETAILIDE KOTIS ON: 1. Polt M10x60 (31) 10 tk 2. Pult M8x55 (58) 4 tk 3.
LATVISKI došus cimdus un neslīdošus apavus. Valkājiet aizsargājošu gal- vas apsegu, lai saturētu garus matus, neļaujot tiem iekļūt darb- Oriģinālo instrukciju tulkojums mašīnas mehānismos. • SARGIET ACIS UN SEJU SATURS Jebkurš kluču cirtējs var iesviest acīs kādu svešķermeni. Tas var izraisīt pastāvīgu redzes bojājumu.
Page 30
Griešanas jauda 205 mm TEHNISKIE PARAMETRI Asmens diametrs Ø710x Ø35x3,2 mm/72 zobi Modeļa Nr. FVS 600 Svars 95 kg Motors 3,56 KW ieeja / 3 KW izeja PIEGĀDES IEPAKOJUMA SATURS Atsevišķo daļu maisiņa saturs 1. Bultskrūve M10x60 (31) 10 gab.
LIETUVIŠKAI Darbo metu rekomenduojame mūvėti apsaugines izoliuojanči- as elektros įtampą pirštines, taip pat rekomenduojame nešioti Vertimas originali instrukcija neslidžius batus. Apsaugokite ilgus plaukus tinkama kepure, kad pjūklo detalės neįtrauktų plaukų. TURINYS • SAUGOKITE AKIS IR VEIDĄ. Bet kuris pjūklas gali svi- esti į...
Page 34
Pjovimo našumas 205 mm TECHNINIAI DUOMENYS Pjovimo disko diametras Ø 710 x Ø 35 x 3,2 mm / 72 dantys Modelis FVS 600 Svoris 95 kg Variklis 3,65 kW naudojamas galingumas / 3 kW perduodamas galingumas TIEKIAMOS PAKUOTĄS SUDĄTIS MAIŠELIO SU IŠARDYTOMIS DETALOMIS SUDOTIS 1.
POLSKI • CHRONIĆ OCZY I TWARZ. Podczas pracy piły mogą być wyrzucane szczątki drewna. Mogą one spowodować poważny Tłumaczenie instrukcji oryginalnej uraz oczu. Dlatego zawsze należy używać gogli ochronnych. Zwykłe okulary optyczne nie spełniają funkcji ochronnych. W przypadku, gdy przy pracy wydziela się pył należy używać SPIS TREŚCI maski oddechowej na twarz, lub na usta.
Page 38
Maks. wymiar przecinania 205 mm DANE TECHNICZNE Wymiary tarczy piły Ø710 x Ø35 x 3,2 mm / 72 zęby Oznaczenie modelu FVS 600 Masa 95 kg Silnik 3,56 kW moc pobierana / 3 kW moc wydawana ZAWARTOŚĀ OPAKOWANIA CZEŚĆI LUZEM ZAWARTE W TOREBCE 1.
Page 42
FVS-600 part list No. Part No. Description No. Part No. Description M24×1.5 Hex thin nut M10×60 Hex bolt Front platen Φ10×26×1.6 Arch gasket Saw blade Spindle sleeve seat of active shield Φ600×Φ35×3.0 Back platen Φ28 Retainer ring Pushing wood shaft handle Φ8 Retainer ring Φ6...
Page 43
Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Descripción dl producto: marca, tipo, No de serie, etc. / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyp- pimerkintä, sarjanro jne. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc. LOG CUTTER FVS 600 13733-0106 Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Valmistuksessa on...
Page 44
No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz. LOG CUTTER FVS 600 13733-0106 Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: / Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε: / Il prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana veikta saskaņā...
Page 45
No de série, etc. / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. LOG CUTTER FVS 600 13733-0106 Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende EUdirektiv: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Fabricação em conformidade com as seguintes diretivas da CE: / Изготовлено...
Need help?
Do you have a question about the FVS 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers