OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ................3 POPIS ......................5 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM ................6 TLAKOVÁ PISTOLE ..................7 NASTAVENÍ TRYSKY ..................8 PŘIPOJENÍ KARTÁČE ..................8 POUŽÍVÁNÍ ....................9 ZAPNUTÍ MYČKY - VYPÍNAČ ................9 PŘIPOJENÍ DO AUTOZAPALOVAČE ..............9 VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU Z HADICE ..............9 AUTOMATICKÉ...
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Pečlivě si prostudujte návod k obsluze před používáním výrobku a ponechte si jej pro další použití, abyste předešli případným zraněním či zničení výrobku. Do nádrže na vodu nalévejte pouze čistou vodu, bez jakýchkoliv chemikálií (saponát, mýdlo, alkohol, • benzín, čistící...
Page 5
Výrobek smí opravovat či rozebírat pouze odborně způsobilá osoba nebo autorizovaný servis. • Nenechávejte výrobek zapojený do el. zásuvky nebo do autozapalovače bez dozoru. Pokud výrobek • nepoužíváte, vypněte jej Vypínačem na 0 a odpojte od zásuvky autozapalovače. Před údržbou přístroje jej vždy nejprve odpojte od elektrické sítě či autozapalovače. •...
POPIS 1.Vypínač/Přepínač 10.Zapojení napájecího kabelu s autokonektorem 2.Rukojeť 11.Li-ION baterie 3.Víčko nádrže 12. Prostor pro baterii 4.Nádrž na vodu 13. Nabíjecí adaptér 5.Kapsa na příslušenství 14. Prostor pro adaptér 6.Vysokotlaká hadice 15. Tryska 7.Autoadaptér 12V 16. Zámek spouště 8. Tlaková pistole 17.
PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM 1. Odšroubujte víčko nádrže. 2. Doplňte čistou vodu o teplotě 10-40°C. ① ② 3. Zašroubujte víčko nádrže. 4. Vložte Li-ION baterii do prostoru pro baterii. ④ ③ 5. Připojte hadici do tlakové pistole. 6. Připojte hadici do konektoru v těle myčky. ⑤...
TLAKOVÁ PISTOLE SESTAVENÍ TLAKOVÉ PISTOLE 1.Vložte jednu stranu prodlužovací tyče do tlakové pistole a otočte s ní o 90°ve směru hodinových ručiček, abyste ji dobře zaaretovali. Pro odpojení prodlužovací tyče s ní otočte o 90°proti směru hodinových ručiček. 2. Vložte jednu stranu trysky do prodlužovací tyče a otočte s ní o 90°ve směru hodinových ručiček, abyste ji dobře zaaretovali.
NASTAVENÍ TRYSKY Otočením přední části trysky doprava získáte silný proud vody. Otočením přední části trysky doleva získáte jemný (vějířovitý) proud vody. PŘIPOJENÍ KARTÁČE NA TLAKOVOU PISTOLI Vložte kartáč do tlakové pistole a otočte s ním o 90°ve směru hodinových ručiček, abyste jej dobře zaaretovali.
POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽÍTÍM VÝROBKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD. ZAPNUTÍ MYČKY - VYPÍNAČ Před použitím myčky na baterii nechte baterii nejprve plně nabít. 1. Přepnutí Vypínače do pozice II – provoz na baterii. 2. Přepnutí Vypínače do pozice I – provoz ze zásuvky autozapalovače 3.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Pokud uvolníte spoušť tlakové pistole, dynamický tlak automaticky vypne čerpadlo. Při stisknutí spouště na tlakové pistoli se čerpadlo s mírným zpožděním automaticky aktivuje. Pokud aktivace a deaktivace čerpadla správně funguje, interval pro sepnutí čerpadla nesmí být větší než 5-10 sekund. Nenechávejte myčku ve stavu automatického vypnutí...
ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ! Vždy před údržbou odpojte myčku od elektrické energie i autozásuvky a vypněte Vypínač na 0. 1. VODNÍ SÍTKO: Kontrolujte vodní sítko před naplněním nádrže vodou. Pokud je sítko špinavé, vyčistěte jej. Sítko je umístěné uprostřed horní části základny myčky. 2.
USKLADNĚNÍ MYČKY Myčka musí být uskladněna tak, aby byla chráněna před působením mrazu. Proto výrobek nikdy neskladujte venku nebo jinde, kde teplota klesá pod 0˚C. Mráz může způsobit rozsáhlá poškození výrobku a ztrátu záruky. Před uskladněním postupujte dle dále uvedených instrukcí. BATERIE: Před uskladněním myčky vyjměte baterii a nechte ji plně...
• Zkontrolujte, zda jsou na spojkách hadice O-těsnění. Tlak vody je slabý. • Zkontrolujte, zda je hadice správně připojená do myčky a pistole. • Nechte plně nabít baterii. • Čerpadlo nefunguje, kontaktujte autorizovaný servis. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Model JP-C1H Výkon čerpadla 130W Proud 5-7.5 Amps Napětí 18.5V Nádrž...
ZÁRUČNÍ LIST Model JP-C1H Datum prodeje: Razítko prodejce: Tento záruční list platí pro výrobky dovezené do České republiky firmou BLAKAR trading s.r.o. , provozovna: Azalková 1272, 252 42 Horní Jirčany, IČ: 282343391, DIČ: CZ28234391. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • Na výrobek se poskytuje záruka 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli.
Page 16
Návod na obsluhu Model JP-C1H Prenosná tlaková umývačka...
Page 17
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE................. 3 POPIS ......................5 PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM ................6 TLAKOVÁ PIŠTOĽ ................... 7 NASTAVENIE TRYSKY ..................8 PRIPOJENIE KEFY ................... 8 POUŽÍVANIE ....................9 ZAPNUTIE UMÝVAČKY - VYPÍNAČ ..............9 PRIPOJENIE DO AUTOZAPAĽOVAČA .............. 9 VYPUSTENIE VZDUCHU Z HADICE ..............9 AUTOMATICKÉ...
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE Starostlivo si preštudujte návod na obsluhu pred používaním výrobku a ponechajte si ho pre ďalšie použitie, aby ste predišli prípadným zraneniam či zničeniu výrobku . • Do nádrže na vodu nalievajte iba čistú vodu, bez akýchkoľvek chemikálií (saponát, mydlo, alkohol, benzín, čistiace prostriedky a ďalšie), inak môže dôjsť...
Page 19
• Vlasy a rôzne časti tela udržujte ďalej od pohyblivých častí výrobku, aby nedošlo k ich namotaniu alebo poraneniu. • Nepoužívajte výrobok bez vodného sitka. • Pred odpojením výrobku od el. siete alebo autozásuvky ho najprv vypnite Vypínačom na 0. •...
POPIS 1.Vypínač/Prepínač 10. Zapojenie napájacieho kábla s autokonektorom 2. Rukoväť 11.Li-ION batérie 3. Viečko nádrže 12. Priestor pre batériu 4.Nádrž na vodu 13. Nabíjací adaptér 5. Kapsa na príslušenstvo 14. Priestor pre adaptér 6. Vysokotlaková hadica 15. Tryska 7.Autoadaptér 12V 16.
PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM 1. Odskrutkujte viečko nádrže. 2. Doplňte čistú vodu s teplotou 10-40°C. ① ② 3. Zaskrutkujte viečko nádrže. 4. Vložte Li-ION batériu do priestoru pre batériu. ④ ③ 5. Pripojte hadicu do tlakovej pištole. 6. Pripojte hadicu do konektora v tele umývačky. ⑤...
TLAKOVÁ PIŠTOĽ ZOSTAVENIE TLAKOVEJ PIŠTOLE 1.Vložte jednu stranu predlžovacej tyče do tlakovej pištole a otočte s ňou o 90°v smere hodinových ručičiek, aby ste ju dobre zaaretovali. Na odpojenie predlžovacej tyče s ňou otočte o 90° proti smeru hodinových ručičiek. 2.
NASTAVENIE TRYSKY Otočením prednej časti trysky doprava získate silný prúd vody. Otočením prednej časti trysky doľava získate jemný (vejárovitý) prúd vody. PRIPOJENIE KEFY NA TLAKOVÚ PIŠTOLU Vložte kefu do tlakovej pištole a otočte s ňou o 90° v smere hodinových ručičiek, aby ste ju dobre zaaretovali.
POUŽÍVANIE DÔLEŽITÉ: PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE CELÝ NÁVOD. ZAPNUTIE UMÝVAČKY - VYPÍNAČ Pred použitím umývačky na batériu nechajte batériu najprv úplne nabiť. 1. Prepnutie Vypínača do pozície II – prevádzka na batériu 2. Prepnutie Vypínača do pozície I – prevádzka zo zásuvky autozapaľovača 3.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Ak uvoľníte spúšť tlakovej pištole, dynamický tlak automaticky vypne čerpadlo. Pri stlačení spúšte na tlakovej pištoli sa čerpadlo s miernym oneskorením automaticky aktivuje. Ak aktivácia a deaktivácia čerpadla správne funguje, interval pre zopnutie čerpadla nesmie byť väčší ako 5-10 sekúnd. Nenechávajte umývačku v stave automatického vypnutia dlhšie ako 10 minút! (Ak umývačku nebudete používať...
ÚDRŽBA UPOZORNENIE! Vždy pred údržbou odpojte umývačku od elektrickej energie aj autozásuvky a vypnite Vypínač na 0. 1. VODNÉ SITKO: Kontrolujte vodné sitko pred naplnením nádrže vodou. Pokiaľ je sitko špinavé, vyčistite ho. Sitko je umiestnené uprostred hornej časti základne umývačky. 2.
USKLADNENIE UMÝVAČKY Umývačka musí byť uskladnená tak, aby bola chránená pred pôsobením mrazu. Preto výrobok nikdy neskladujte vonku alebo inde, kde teplota klesá pod 0˚C. Mráz môže spôsobiť rozsiahle poškodenie výrobku a stratu záruky. Pred uskladnením postupujte podľa ďalej uvedených inštrukcií. BATÉRIE: Pred uskladnením umývačky vyberte batériu a nechajte ju plne nabiť.
• Skontrolujte, či sú na spojkách hadice O-tesnenia. Tlak vody je slabý. • Skontrolujte, či je hadica správne pripojená do umývačky a pištole. Nechajte úplne nabiť batériu. Čerpadlo nefunguje, kontaktujte autorizovaný servis. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Model JP-C1H Výkon čerpadla 130W Prúd 5-7.5 Amps Napätie 18.5V Nádrž...
ZÁRUČNÝ LIST Model JP-C1H Dátum predaja: Pečiatka predajcu: Tento záručný list platí pre výrobky dovezené do Slovenskej republiky firmou BLAKAR trading s.r.o., prevádzkareň: Azalková 1272, 252 42 Horní Jirčany, ČR, IČO: 282343391, DIČ: CZ28234391. ZÁRUČNÉ PODMIENKY • Na výrobok sa poskytuje záruka 24 mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi.
Page 30
Manual Model JP-C1H Smart Pressure Washer...
Page 31
CONTENT OPERATING INSTRUCTIONS ................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............. 3 DESCRIPTION ....................5 HOW TO ASSEMBLE ..................7 HOW TO OPERATE ..................8 AUTOMATIC SHUTOFF ................10 GENERAL MAINTENANCE ................11 STORING OF PORTABLE CAR WASHER ............12 FAQ………………….…………………………………………………..………..……………………… 13 SPECIFICATION .................... 13 Declaration of Conformity.
Operating Instructions Please read these instructions and warnings carefully before using your Portable car washer. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you use the appliance, basic precautions should always be followed: 1. DO NOT FILL ANY LIQUID OTHER THAN CLEAN WATER, SERIOUS INJURY MAY OCCUR. 2.
Page 33
7. Do not use without water filter in place. 8. Turn off all controls before unplugging. 9. Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate. 10.
HOW TO ASSEMBLE 1. Open the lid. 2. Refill the reservoir with fresh water in 10-40 ℃. ① ② 3. Close the lid tightly. 4. Install the battery pack to battery compartment. ④ ③ 5. Attach the hose to spray gun. 6.
Page 36
MULTI-FUNCTIONAL SPRAY GUN HOW TO ASSEMBLE 1.Insert one side of the extension wand into gun mouth and turn 90 degree clockwise to lock the wand, turn 90 degree anticlockwise to detach the wand . 2.Insert one side of the nozzle head into gun mouth and turn 90 degree clockwise to lock the nozzle head, turn 90 degree anticlockwise to detach the nozzle head .
Page 37
ADJUSTABLE NOZZLE Turn the nozzle right to get water jet Turn the nozzle left to get fan-shaped water jet CONNECTING THE BRUSH TO THE SPRAY GUN Insert the brush into the spray gun and turn it 90 ° clockwise to lock it securely. To disengage the brush, turn it 90°...
HOW TO OPERATE IMPORTANT: MUST READ ALL OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO FIRST USE. POWER SWITCH Before first use let battery fully charge. 1. Switch to position II – battery operation. 2. Switch to position I – operation from cigarette lighter 3.
AUTOMATIC SHUTOFF When the trigger is released the dynamic pressure shuts the motor off automatically. When the trigger is pressed the pressure drop automatically activates the motor and pressure is formed once again with a slight delay. To ensure correct automatic shutoff operation, the time interval between trigger release and engagement must not be less than 5-10 seconds.
GENERAL MAINTENANCE WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SUPPLY BEFORE ANY MAINTENANCE IS STARTED. WATER FILTER: Inspect the water filter before filling with water. Clean water filter if dirty. NOZZLE CLOGGED: A clogged nozzle will cause the operating pressure to be too high causing the portable washer to surge.
STORING PORTABLE CAR WASHER This portable car washer should be stored in such a way to protect it from freezing. Do not store this unit outdoors or on an area where temperatures will fall below 32’F. This can cause extensive damage to this unit and void the warranty.
TROUBLE SHOOTING THE PORTABLE WASHER Problems Correction Check the battery pack is firmly attached to the battery The pump will not start. compartment. Check the battery pack is out of power or in low battery. Sometimes there is air inside the hose & pump, it needs to run the device The pump is running, but there for a few seconds to bleed air out of hose &...
Page 43
Warranty Model JP-C1H Date of sale: Stamp: WARRANTY CONDITIONS • The product is guaranteed for 24 months from the date of sale to the consumer. • The warranty covers defects caused by defective material. • The warranty does not cover defects caused by transport, non-compliance with the operating instructions in the manual, poor maintenance, mechanical damage, interference with the appliance, or defects caused by faults in the el.
Need help?
Do you have a question about the JP-C1H and is the answer not in the manual?
Questions and answers