Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen Multikocher können Sie nicht nur Reis zubereiten, sondern auch Kuchen backen und Suppe kochen. Der Multikocher verfügt über neun verschiedene Programme. Bei einigen Programmen lässt sich sogar ein Countdown bis zu dem Zeitpunkt einstellen, an dem das Gericht fertig sein soll.
Zu dieser Anleitung Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Page 4
• Halten Sie Kinder von Verpackung s material … bevor Sie das Gerät reinigen. fern. Ziehen Sie dabei immer am Netz stecker, nicht Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! am Netzkabel. • Das Netzkabel darf nicht geknickt oder ge- Gefahr durch Elektrizität quetscht werden.
Page 5
• Vorsicht! Ein Missbrauch des Gerätes kann zu • Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch voll- Verletzungen führen. ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegpacken. Gefahr von Verbrennungen/Verbrühungen Warnung vor Verletzungen • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, wärmebeständige und ebene Oberfläche, die •...
Auf einen Blick (Lieferumfang) Dampfauslassventil Display und Bedienfeld Deckel (nur sichtbar, wenn angeschlossen) Griff Taste zum Entriegeln des Deckels abnehmbarer Innendeckel Dampfauslassventil Temperatursensor Deckelverriegelung Anschlussbuchse 128442 de Multikocher v5.indd 6 128442 de Multikocher v5.indd 6 25.08.22 08:29 25.08.22 08:29...
Programme Display und Bedienfeld Programm-Informationen · Bei den Programmen Low Carb Rice, Quick cook, Cake und Reheat startet der Kochvorgang sofort, sobald Sie das Programm starten. · Bei den Programmen White Rice, BB congee / Soup, Brown Rice, Congee und Claypot Rice ist die Zeit bis zum Ende des Kochvorgangs voreingestellt.
Page 9
Low Carb Rice Durch diese Garmethode gibt der gekoche Reis Kohlehydrate an das Kochwas- (enthält nach dem ser. Ideal für eine kohlehydratreduzierte Ernährung. Kochen weniger • Die Garzeit kann nicht eingestellt werden. Sie ergibt sich daraus, wieviel Reis Kohlehydrate) und Wasser eingefüllt wurde. •...
Page 10
Claypot Rice • Die verbleibende Zeit bis zum Ende des Garvorgangs beträgt mind. 1 Stunde (traditionelles und kann bis auf 24 Stunden erhöht werden. Sie wird im Display angezeigt. chinesisches Reis- • Die voreingestellte Garzeit beträgt 1 Stunde und kann nicht verändert werden. gericht, ähnlich •...
Mengentabelle zum Reiskochen Reisart / Reismenge Reismenge Wassermenge auf der Skala Portionen Programm in Messbechern in ml Low Carb Rice 1 (Maximum) Markierung für Low Carb Rice- 1 - 2 Zubereitung White / Brown 1 (Minimum) 1 CUP-Markierung 1 - 2 Rice 2 CUP-Markierung 2 - 4...
Gartabelle Programm Zutaten / Menge Vorei White Rice • Reis und Wasser im Verhältnis 1:1 • Max. 3 Messbecher Reis • Wasser max. bis zur 3 CUP-Markierung • Verwenden Sie den Dampfgareinsatz. Low Carb Rice • Reis und Wasser im Verhältnis 1:3 •...
Page 13
Voreingestellte Garzeit Garzeit veränderbar Zeitraum (Countdown) bis zum Temperatur Ende des Garvorgangs einstellbar +/- 5° C 1 - 24 Stunden 115 °C 100 °C 115 °C 90 Minuten 1:30 - 4 Stunden 1:30 - 24 Stunden 100 °C 60 Minuten 1 - 24 Stunden 115 °C 60 Minuten...
Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS – Sachschaden durch Dampf 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Stellen Sie das Gerät so auf, dass der aus dem material. Gerät austretende Wasserdampf keine Tapeten, Hängeschränke o.Ä. beschädigen kann. Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät Das Gerät muss einen Abstand von mindestens ge reinigt werden, um even tuelle Produktions- 30 cm zu allen Seiten und nach oben haben.
Garzeit einstellen M Zum Dämpfen füllen Sie ca. 200 ml Wasser in den Topf und ca. 100 g in Stücke geschnit- (BB congee/Soup, Congee, Reheat) tene Lebensmittel in den Dampfgareinsatz. Die Garzeit wird im Display angezeigt und Hour Setzen Sie den Dampfgareinsatz in den Topf. und Min.
Garvorgang starten Warmhalten Wenn Sie die gewünschten Einstellungen Die Warmhaltefunktion startet in jedem vor genommen haben, blinkt Start. Programm automatisch, nachdem der Gar- vorgang abgeschlossen ist. M Drücken Sie Start. Im Display wird angezeigt, wie lange das Gericht Ein Lichtband läuft um das Display. Dies zeigt an, bereits warmgehalten wird.
Reinigen und Aufbewahren WARNUNG – Lebensgefahr durch Strom- Sollten Essensreste im Topf angesetzt schlag sein, bedecken Sie den Topfboden mit etwas Wasser und lassen Sie ihn einige • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Minuten einweichen. Gießen Sie das andere Flüssigkeiten ein und reinigen Sie es Wasser aus und reinigen Sie den Topf nicht unter fließendem Wasser, da sonst die...
Störung / Abhilfe Display / Bedienfeld leuchtet • Steckt der Verbindungsstecker korrett in der Anschlussbuchse? nicht. • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Speisen sind nicht gar. • Zu wenig Wasser? M Fügen Sie Wasser hinzu und verlängern Sie die Garzeit. M Beachten Sie die maximale und minimale Füllmenge.
Technische Daten Modell: MC 191 Schutzklasse: Artikelnummer: 652 116 Leistung: 315–380 W Netzspannung: 220–240 V ~ 50–60 Hz Umgebungstemperatur: +10 bis +40 °C Hergestellt von: Jaxmotech GmbH, Im Zuge von Produktverbesserungen behalten Ostring 60, wir uns technische und optische Veränderungen 66740 Saarlouis, am Artikel vor.
Lagerung und Entsorgung der Umwelt und Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ih- rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Modell: MC 191 Artikelnummer: 652 116 Hergestellt von: Jaxmotech GmbH, Ostring 60 66740 Saarlouis Germany 128442 de Multikocher v5.indd 20...
Page 21
Multicooker environment. Information about collection points cardboard and lightweight packaging. where old appliances can be disposed of free of charge is available from your local authorities. Model: MC 191 Product number: 652 116 Manufactured by: Jaxmotech GmbH, Ostring 60 66740 Saarlouis...
Page 22
Technical specifications Model: MC 191 Protection class: Dear Customer Product number: 652 116 Power: 315-380 W Your new multicooker will not just help you prepare rice – it is also great for baking cakes and Mains voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz Ambient temperature: +10 to +40 °C...
Page 23
Problems / solutions About these instructions This product is equipped with safety features. Nevertheless, read the safety warnings carefully Display / Control panel does not • Is the connection plug correctly inserted in the connection and only use the product as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. light up.
Page 24
Cleaning and storage • Keep packaging materials out of the reach of • The mains cable must not be kinked or crushed. WARNING – risk of If bits of food are stuck to the pot, cover children. They pose several risks, including the Keep the mains cable away from hot surfaces fatal electric shock the base of the pot with a little water...
Page 25
Starting the cooking process Keeping food warm Danger of burns/scalds Warning - risk of injury When you have made the desired settings , The Keep warm function starts automatically • Always place the appliance on a solid, heat- • Only use the steamer provided to steam food. Start flashes.
Page 26
At a glance (contents) M To steam, pour 200 ml water into the pot Setting the cooking time Steam vent and place 100 g of food cut into pieces in the (BB congee/Soup, congee, reheat) steamer. Place the steamer in the pot. Display and control panel The cooking time is shown in the display and (only visible when plugged in)
Page 27
Prior to first use NOTICE – material damage due to steam 1. Remove all of the packaging material. Make sure the appliance is placed somewhere Scale where the escaping steam cannot damage wall- Before using it for the first time, the appliance paper, hanging cupboards or similar.
Page 28
Programs Display and control panel Preset cooking time Changeable cooking Configurable time (countdown) Temperature time until end of the cooking process +/- 5° C 1 – 24 hours 115 °C 100 °C 115 °C Program information 90 minutes 1:30 – 4 hours 1:30 - 24 hours 100 °C ·...
Page 29
Cooking table Program Ingredients / quantity Low carb rice This cooking method means the cooked rice releases carbohydrates into the (contains fewer cooking water. Ideal for a low-carb diet. carbohydrates • The cooking time cannot be preset. It is determined by how much rice and White rice •...
Page 30
Quantity table for cooking rice Type of rice / Quantity of rice Quantity of Quantity of water on the Portions Claypot rice • The remaining time until the end of the cooking process is at least 1 hour and Program in cups rice in ml scale...
Page 31
Les appareils signalés par ce symbole en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité. ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères! Modèle: MC 191 Référence: 652 116 Fabriqué par: Jaxmotech GmbH, Ostring 60,...
Page 32
Caractéristiques techniques Modèle: MC 191 Classe de protection: Chère cliente, cher client! Référence: 652 116 Puissance: 315–380 W Avec votre nouveau multicuiseur, vous pouvez non seulement préparer du riz, mais aussi cuire Alimentation: 220–240 V ~ 50–60 Hz Température ambiante: de +10 à...
Page 33
Problèmes / solutions À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois attentivement les consignes de sécurité L’écran / le panneau de • La fiche de raccordement est-elle correctement branchée dans et n’utilisez cet article que de la façon décrite dans le présent mode d’emploi afin d’éviter tout risque commande ne s’allume pas.
Page 34
Nettoyage et rangement âge ne puissent pas faire tomber l’appareil nement, AVERTISSEMENT: danger de mort par Si des restes de nourriture ont attaché en tirant sur le cordon. … après l’utilisation, choc électrique à l’intérieur de la cuve, couvrez le fond de …...
Page 35
conseil au personnel du commerce spécialisé Démarrer la cuisson Maintenir au chaud • Après la cuisson, de l’eau de condensation très dans lequel vous achèterez la rallonge. chaude peut couler de la soupape d’évacuation Une fois que vous avez procédé aux réglages Dans chaque programme, la fonction de maintien de la vapeur quand le couvercle est ouvert.
Page 36
Vue générale (contenu de la livraison) M Pour cuire à la vapeur, remplissez la cuve Régler le temps de cuisson Soupape d’évacuation de la vapeur avec env. 200 ml d’eau et le panier vapeur (BB congee/Soup, Congee, Reheat) avec env. 100 g d’aliments coupés en mor- Écran et panneau de commande Le temps de cuisson s’affichent sur l’écran et Couvercle...
Page 37
Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE: risque de détérioration par la vapeur 1. Éliminez tout le matériel d’emballage. Graduation Placez l’appareil de sorte que la vapeur qui s’en Avant la première utilisation, il faut nettoyer échappe ne risque pas d’endommager du papier l’appareil pour enlever les résidus de fabrication peint, des armoires murales ou autres.
Page 38
Programmes Écran et panneau de commande Temps de cuisson pré- Temps de cuisson Durée (compte à rebours) ré- Température réglé modifiable glable jusqu’à la fin de la cuisson +/- 5° C 1 - 24 heures 115 °C 100 °C 115 °C Informations sur les programmes 90 minutes 1 h 30 - 4 heures...
Page 39
Tableau de cuisson Programme Ingrédients / quantité Low Carb Rice Avec ce mode de cuisson, le riz cuit libère des glucides dans l’eau de cuisson. (contient moins Idéal pour une alimentation à faible teneur en glucides. de glucides après White Rice •...
Page 40
Tableau des quantités pour cuire du riz Type de riz / Quantité de riz Quantité Quantité d’eau sur l’échelle Portions Claypot Rice • Le temps restant jusqu’à la fin de la cuisson est d’au moins 1 heure et peut programme en verres de riz graduée...
Page 41
środowisku naturalne- oraz opakowań lekkich. mu. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłat- nie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa Model: MC 191 Numer artykułu: 652 116 Producent: Jaxmotech GmbH Ostring 60 66740 Saarlouis Germany (Niemcy) Instrukcja obsługi...
Page 42
Dane techniczne Model: MC 191 Klasa ochronności: Drodzy Klienci! Numer artykułu: 652 116 Moc: 315–380 W Państwa nowy kombiwar umożliwia nie tylko przyrządzenie ryżu, ale również upieczenie ciasta Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ 50–60 Hz Temperatura otoczenia: od +10°C do +40°C oraz ugotowanie zupy.
Page 43
Problemy i sposoby ich rozwiązywania Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki Wyświetlacz / panel obsługowy • Czy wtyk podłączeniowy jest prawidłowo włożony do gniazda bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć nie świeci.
Page 44
dla dzieci poniżej 8. roku życia od momentu z zestykiem ochronnym, którego parametry są Czyszczenie i przechowywanie włączenia urządzenia aż do chwili całkowitego zgodne z danymi technicznymi produktu. ostygnięcia. • Wtyczkę należy wyciągnąć z gniazdka, … OSTRZEŻENIE – zagrożenie życia wsku- Jeżeli wewnątrz garnka kombiwaru wciąż...
Page 45
• Jeżeli konieczne będzie użycie przedłużacza, • Po gotowaniu z zaworu spustowego pary może musi on być zgodny z danymi technicznymi kapać gorący kondensat, jeśli pokrywa jest M Wcisnąć i przytrzymać przycisk Keep warm/ produktu. Przy zakupie przedłużacza należy otwarta. Jeżeli w trybie ustawień...
Page 46
Widok całego zestawu (zakres dostawy) M W celu gotowania na parze należy wlać · Dodatkowo migają przyciski Hour oraz Min.: zawór spustowy pary ok. 200 ml wody do garnka kombiwaru oraz Istnieje również możliwość ustawienia czasu umieścić ok. 100 g pokrojonych na kawałki wyświetlacz i panel obsługowy przyrządzania, naciskając Hour oraz Min.
Page 47
Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA – szkody materialne spowodowane działaniem pary 1. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe. skala Urządzenie należy ustawić w taki sposób, Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić aby wydobywająca się z niego para wodna urządzenie, aby usunąć ewentualne pozostałości wkładka nie uszkodziła tapet, wiszących szafek itp.
Page 48
Programy Wyświetlacz i panel obsługowy Domyślny czas Możliwość zmiany Możliwość ustawienia czasu Temperatura +/- 5°C przyrządzania czasu przyrządzania (odliczania) do zakończenia cyklu przyrządzania 1 - 24 godziny 115°C 100°C 115°C Informacje o programach · 90 minut 1:30 - 4 godziny 1:30 - 24 godziny 100°C W przypadku programów Low Carb Rice, Quick cook, Cake oraz Reheat cykl gotowania...
Page 49
Tabela przyrządzania Program Składniki / ilość Low Carb Rice Za sprawą tej metody przyrządzania węglowodany z gotowanego ryżu przeka- (po ugotowaniu zywane są do wody, w której ryż ten jest gotowany. Tak przyrządzony ryż zawiera mniej idealnie nadaje się do diety ubogiej w węglowodany (niskowęglowodanowej). węglowodanów) White Rice •...
Page 50
Tabela ilościowa gotowania ryżu Rodzaj ryżu / Ilość ryżu Ilość ryżu w ml Ilość wody na skali Porcje Congee • Pozostały czas do zakończenia cyklu przyrządzania wynosi co najmniej 1 go- program w pojemnikach (kleik ryżowy) dzinę i może zostać zwiększony do 24 godzin. Czas ten jest wskazywany na wyświetlaczu.
Page 51
škodit zdraví a životnímu prostředí. Multifunkční hrnec Informace o sběrných místech, na kterých bez- platně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Model: MC 191 Číslo výrobku: 652 116 Výrobce: Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany (Německo)
Page 52
Technické parametry Model: MC 191 Třída ochrany: Vážení zákazníci, Číslo výrobku: 652 116 Výkon: 315-380 W se svým novým multifunkčním hrncem můžete připravovat nejen rýži, ale také péct koláče a vařit Síťové napětí: 220-240 V ~ 50-60 Hz Okolní teplota: +10 až...
Page 53
Závada/řešení K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a použí- Displej / ovládací panel nesvítí. • Je připojovací zástrčka správně zapojena do připojovací zdířky? vejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění •...
Page 54
Čištění a skladování Nebezpečí úrazu elektrickým proudem • Síťový kabel nesmí být zalomený ani přiskřípnutý. VÝSTRAHA – nebezpečí ohrožení života Pokud jsou v hrnci usazeny zbytky Udržujte jej v bezpečné vzdálenosti od horkých • Neponořujte přístroj do vody ani do jiných elektrickým proudem pokrmů, nalijte na dno hrnce trochu vody povrchů...
Page 55
Spuštění tepelné úpravy Udržování teploty Nebezpečí popálení/opaření Výstraha před poraněním Pokud jste provedli požadovaná nastavení, bliká Funkce udržování teploty se automaticky spustí • Přístroj umisťujte vždy na stabilní, žáruvzdorný • K dušení používejte výhradně dodaný nástavec nápis Start. v každém programu, jakmile je tepelná úprava a rovný...
Page 56
Přehled (rozsah dodávky) M Pro dušení vložte do hrnce cca 200 ml vody Nastavení doby tepelné úpravy ventil výstupu páry a do nástavce pro vaření v páře cca 100 g (BB congee/Soup, Congee, Reheat) potravin nakrájených na kousky. Vložte displej a ovládací panel (viditelný Na displeji se zobrazí...
Page 57
Použití Před prvním použitím POKYN – věcné škody způsobené párou 1. Odstraňte veškerý obalový materiál. Postavte přístroj tak, aby vodní pára unikající stupnice z přístroje nemohla poškodit tapety, skříňky na Před prvním použitím se musí přístroj očistit, aby zdi apod. se odstranily případné...
Page 58
Programy Displej a ovládací panel Přednastavená doba Nastavitelná doba Nastavení odpočítávání (Countdown) Teplota tepelné úpravy tepelné úpravy do konce tepelné úpravy +/- 5° C 1–24 hodin 115 °C 100 °C 5 minut 115 °C Informace o programech 90 minut 1:30–4 hodiny 1:30–24 hodin 100 °C ·...
Page 59
Tabulka údajů tepelné úpravy Program Přísady / množství Quick cook Pokud upravíte dobu tepelné úpravy podle typu a množství rýže, zůstane v rýži (funkce rychlého zachováno maximum živin. vaření) • Dobu tepelné úpravy nelze nastavit. Bude určena podle množství přidané White Rice •...
Page 60
Tabulka množství pro vaření rýže Druh rýže / Množství rýže Množství Množství vody na stupnici Porce Reheat S nástavcem pro vaření v páře ho lze využít také k dušení program v odměrkách rýže v ml (ohřívání) (viz tabulka tepelné úpravy). •...
Page 61
Prístroje, ktoré sú označené týmto Elektrický hrniec alebo mestská správa. symbolom, sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Model: MC 191 Číslo výrobku: 652 116 Výrobca: Jaxmotech GmbH, Ostring 60 66740 Saarlouis Germany (Nemecko) Návod na použitie...
Page 62
Technické údaje Model: MC 191 Trieda ochrany: Vážení zákazníci, Číslo výrobku: 652 116 Výkon: 315–380 W s vaším novým elektrickým hrncom môžete nielen pripraviť ryžu, ale aj upiecť koláč a uvariť Sieťové napätie: 220–240 V ~ 50–60 Hz Teplota prostredia: +10 až...
Page 63
Poruchy/pomoc K tomuto návodu Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si starostlivo prečítajte bezpeč- Displej/ovládací panel nesvieti. • Je prepojovací konektor správne v prípojke? nostné upozornenia a výrobok používajte iba podľa opisu v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo •...
Page 64
Čistenie a uschovanie • Nenechávajte visieť sieťový kábel z pracovnej Ťahajte pritom vždy za sieťovú zástrčku, VAROVANIE – Nebezpečenstvo Ak by sa v hrnci prilepili zvyšky jedla, plochy, aby zaň malé deti nemohli stiahnuť nie za sieťový kábel. ohrozenia života v dôsledku zásahu zalejte dno hrnca vodou a nechajte ho prístroj.
Page 65
POKYN – Vecné škody pôsobením horúcich Vypnutie prístroja Nebezpečenstvo popálenín/obarenín Varovanie pred poraneniami povrchov • Prístroj stavajte vždy na stabilný a rovný • Na varenie v pare používajte výlučne pribalený VAROVANIE – Elektrický prúd Ak počas varenia otvoríte veko a vyberiete povrch odolný...
Page 66
Prehľad (obsah balenia) Nasaďte naparovací nadstavec do hrnca Nastavenie času odpočítavania do konca ventil vypúšťania pary a nalejte vodu z vodovodu po značku tepelnej úpravy Low Carb Rice. displej a ovládacie pole (White Rice, BB congee/Soup, Brown Rice, Congee, veko (viditeľné...
Page 67
Používanie Pred prvým použitím 1. Odstráňte všetok obalový materiál. stupnica Pred prvým použitím musíte prístroj vyčistiť, aby ste odstránili prípadné zvyšky z výroby. hrniec naparovací nadstavec 2. Na otvorenie prístroja stlačte tlačidlo na odblokovanie veka. 3. Vyberte príp. príslušenstvo, ktoré sa nachá- dza v prístroji.
Page 68
Programy Displej a ovládacie pole prednastavený čas meniteľný čas nastavenie času odpočí ta- teplota tepelnej úpravy tepelnej úpravy va nia do konca varenia +/- 5° C 1 – 24 hodín 115 °C 100 °C 115 °C 90 minút 1:30 – 4 hodiny 1:30 –...
Page 69
Tabuľka tepelnej úpravy program prísady/množstvo Low Carb Rice Vďaka metóde tepelnej úpravy uvoľní varená ryža sacharidy do vody, v ktorej (obsahuje sa varí. Ideálne pre nízkosacharidové stravovanie. po varení menej • Čas tepelnej úpravy sa nedá nastaviť. Vyplýva z toho, aké množstvo ryže White Rice •...
Page 70
Tabuľka s množstvami na varenie ryže druh ryže / množstvo ryže množstvo množstvo vody na stupnici porcie Claypot Rice • Zostávajúci čas do konca tepelnej úpravy dosahuje min. 1 hodinu a môže sa program v odmerkách ryže v ml (tradičné čínske zvýšiť...
Page 71
ártalmatlanítsa. Az elektromos készülékek veszélyes anyagokat tartalmaznak, amelyek nem megfelelő tárolás és ártalmatla nítás esetén károsíthatják a környeze- tet és az egészséget. Modell: MC 191 Cikkszám: 652 116 Gyártó: Jaxmotech GmbH Ostring 60 66740 Saarlouis Germany (Németország)
Page 72
Műszaki adatok Modell: MC 191 Érintésvédelmi osztály: Kedves Vásárlónk! Cikkszám: 652 116 Teljesítmény: 315-380 W Az új többfunkciós főzővel nem csak rizst készíthet, de akár süteményt is süthet, levest is főzhet. Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50-60 Hz Környezeti hőmérséklet: +10 és +40 °C között...
Page 73
Üzemzavar / Hibaelhárítás Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelmesen olvassa el A kijelző / kezelőfelület nem • Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó rendesen be van-e dugva a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében, csak az útmutatóban világít.
Page 74
Tisztítás és tárolás • Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek Mindig a hálózati csatlakozót húzza, ne a VIGYÁZAT – életveszély áramütés Ha ételmaradék ragadna az edényre, akkor kezébe kerüljön. hálózati vezetéket. következtében öntsön egy kis vizet bele, és áztassa Többek között fulladásveszély áll fenn! •...
Page 75
Főzés indítása A készülék kikapcsolása Égési/forrázási sérülések veszélye Sérülésveszély Ha kiválasztotta a kívánt beállításokat, akkor • A készüléket mindig olyan stabil, hőálló és • Pároláshoz kizárólag a mellékelt párolóbetétet VIGYÁZAT - elektromosság a Start villog a kijelzőn. egyenes felületre helyezze, amely nem érzé- használja.
Page 76
Termékrajz (tartozékok) M Pároláshoz töltsön kb. 200 ml vizet az edény- Főzési idő beállítása gőzszelep be, és kb. 100 g apróra vágott párolnivalót (BB congee/Soup, Congee, Reheat) a párolóbetétbe. Tegye a párolóbetétet az kijelző és kezelőfelület (csak A kijelzőn a főzési idő látható, és az Hour és Min. fedél csatlakoztatott állapotban látható) edénybe.
Page 77
Használat Az első használat előtt TUDNIVALÓ – gőz által okozott anyagi károk 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Úgy helyezze el a készüléket, hogy a készülék- beosztás ből távozó gőz ne károsítsa a tapétát, faliszek- Az első használat előtt meg kell tisztítani a ké- rényeket stb.
Page 78
Programok Előre beállított Állítható elkészítési Időtartam (visszaszámlálás) Hőmérséklet Kijelző és kezelőfelület elkészítési idő idő beállítása a főzési idő végéig +/- 5 °C 1 - 24 óra 115 °C 100 °C 5 perc 115 °C 90 perc 1:30 - 4 óra 1:30 - 24 óra 100 °C Program információk...
Page 79
Elkészítési idő táblázat Program Hozzávalók / mennyiségek Low Carb Rice Ennél az elkészítési módszernél a főtt rizsből szénhidrátok távoznak (főzés után keve- a főzővízbe. Ideális a csökkentett szénhidrátbevitelű táplálkozáshoz. sebb szénhidrátot White Rice • rizs és víz 1:1 arányban • A főzési időt nem lehet beállítani, ez attól függ, hogy mennyi rizst és vizet tartalmaz) •...
Page 80
Mennyiségi táblázat rizsfőzéshez Rizsfajta / Rizs mennyisége Rizs mennyisége Vízmennyiség Adag Claypot Rice • A főzés befejezéséig hátralévő időt min. 1 óra és 24 óra között lehet állítani. program mérőpohárban ml-ben (rizs nélkül) (hagyományos Ez megjelenik a kijelzőn is. kínai rizsétel, ahol •...
Need help?
Do you have a question about the MC 191 and is the answer not in the manual?
Questions and answers