Download Print this page
Fisher-Price L4511 Instructions Manual

Fisher-Price L4511 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for L4511:

Advertisement

Quick Links

L4511
www.fisher-price.com
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L4511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fisher-Price L4511

  • Page 1 L4511 www.fisher-price.com...
  • Page 2 Consumer Information Verbraucherinformation Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Informaţii utilizator Napotki za kupca Informacije za potrošače Informācija patērētājiem Informacija vartotojui Tarbijainfo Информация для потребителей Інформація для покупця Informacije za potrošače • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains •...
  • Page 3 Parts Teile Części Részek Díly Súčasti Piese Sestavni deli Sastavni dijelovi Sastāvdaļas Dalys Osad Детали Деталі Delovi Lion Frame Löwenkopf Rahmen Ramy Oroszlán Váz Rám Rám Cadru Okvir Okvir Lauva Rāmis Liūtas Rėmas Lõvi Raam Лев Рама Лев Рамка Seat Sitz Siedzisko Ülés...
  • Page 4 Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Asamblare Sestava Sastavljanje Montēšana Surinkimas Kokkupanek Сборка Збирання Montaža CAUTION VORSICHT UWAGA FIGYELMEZTETÉS POZOR UPOZORNENIE ATENŢIE POZOR UPOZORENJE UZMANĪBU SVARBU HOIATUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УВАГА OPREZ This product contains small parts. For assembly Ovaj proizvod sadrži male dijelove. Proizvod treba by an adult.
  • Page 5 Seat Frame Sitz Rahmen Siedziska Ramy Ülés Váz Sedátko Rám Sedadlo Rám Scaun Cadru Sedež Okvir Sjedalica Okvir Sēdeklītis Rāmis Sėdynė Rėmas Iste Raam Сиденье Рама Сидіння Рамка Sedište • Fit the lion onto the frame. • Den Löwenkopf auf den Rahmen setzen. •...
  • Page 6 Rear Wheel (Large) Radkappe Hinterrad (groß) Jednostka centralna Tylne koło (Duże) Kerékagy Hátsó (nagy) kerék Hlavice Zadní kolečko (velké) Hlavica Zadné koleso (veľké) Roata spate (mare) Pesto Zadnje kolo (veliko) Čep za kotač Stražnji kotači (veliki) • While holding the lion in place, turn the assembly over. Riteņa vāciņš...
  • Page 7 • Pielieciet aizmugurējo riteni (lielais) pie aizmugurējās ass. • Załóż przednie (małe) koło na przednią oś. • Uzlieciet vāciņu aizmugurējā riteņa centrā. • Piastę należy umieścić pośrodku przedniego koła. • Ievietojiet skrūvi riteņa vāciņa centrā un pievelciet. • Pośrodku piasty należy umieścić śrubę i dokręcić. •...
  • Page 8 Before Use Vor Gebrauch Przed użyciem Használat előtt Před použitím Pred použitím Inainte de utilizare Pred uporabo Prije upotrebe Pirms lietošanas Prieš naudojimą Enne kasutamist Перед использованием Перед використанням Pre upotrebe Note: A plastic tab was attached to the toy for in-store demonstration purposes. Opomba: Za predstavitev delovanja igrače v prodajalni je na igrači pritrjen While the tab may have already been removed, check back of the lion to be sure.
  • Page 9 Battery Replacement Ersetzen der Batterien Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterií Výmena batérií Înlocuirea bateriilor Menjava baterij Zamjena baterija Bateriju nomaiņa Baterijų pakeitimas Patareide vahetamine Замена батарей Заміна батарейок Zamena baterija Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme nahradit baterie dodané s touto hračkou třemi novými alkalickými bateriemi typu „AA“...
  • Page 10 • Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un pievelciet skrūves. Battery Safety Information • Ja rotaļlieta sāk traucēti darboties , jums ir jāpārrestartē elektronika. In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause Izslēdziet un tad atkal ieslēdziet rotaļlietu. a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: •...
  • Page 11 Bezpečnostní informace o bateriích Sigurnosne informacije o baterijama Baterie mohou výjimečně vytékat, což může způsobit chemické popálení U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti tekućinu koja može nebo zničit výrobek. Abyste se vyhnuli vytečení baterií: uzrokovati kemijske opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli izlijevanje •...
  • Page 12 Информация по безопасности при обращении с батарейками В исключительных случаях батарейки могут дать течь, что может привести к химическим ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать протекания батарей: • Не используйте одновременно старые и новые батареи различных типов: щелочные, стандартные (угольно-цинковые) или перезаряжаемые •...
  • Page 13 Rider to Walker Vom Rutschfahrzeug zur Laufl ernhilfe Przekształcenie jeździka w chodzik Minimotorból járássegítő Přeměna jezdítka na chodítko Zmena z vozítka na chodítko De la jucarie de calarit la premergator Od vozila do hoduljice Iz kolica u guralicu Brauc un staigā Iš...
  • Page 14 Walker to Rider Von der Laufl ernhilfe zum Rutschfahrzeug Przekształcenie chodzika w jeździk Járássegítőből minimotor Přeměna chodítka na jezdítko Zmena z chodítka na vozítko De la premergator la jucarie de calarit Od hoduljice do vozila Hodalica u guralicu Staigā un brauc Iš...
  • Page 15 Flashing Lights and Lively Music! Blinkende Lichter und fröhliche Musik! Błyskające światełka i skoczna muzyka! Villogó fények és élénk zene! Blikající světla a živá hudba! Blikajúce svetlá a živá hudba! Jocuri de lumini si muzica vesela. Utripajoče lučke in živahna glasba. Zabavne lampice i vesela glazba! Mirgojošas gaismas un jautra mūzika! Mirksinčios šviesos ir smagi muzika! Vilkuvad tuled ning lustlik muusika! Мерцающие...
  • Page 16 представником Mattel, Inc. В Україні тел.: +380 44 239 12 65, +380 44 503 65 43. Факс: +380 44 516 47 38 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ©2009 Mattel, Inc. All Right Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.