Table of Contents
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Consignes de Sécurité
  • Opération
  • Entretien
  • Transport / Stockage
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Данни
  • Безбедносна Упутства
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Безбедносни Упатства
  • Технички Податоци
  • Решавање Проблеми
  • Udhëzime Për Sigurinë
  • Të Dhënat Teknike
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Sigurnosne Upute
  • Tehničke Informacije
  • Rješavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Art Nr:
en
User Manual
el
Οδηγίες Χρήσης
fr
Manuel de l'Utilisateur
it
Manuale d'uso
bg
Ръководство за употреба
SP9700
srb
Упутство за коришћење
nmk
Упатство за користење
ALB
Manuali i perdoruesit
slo
Navodila za uporabo
hr
Korisnički priručnik
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
017172
v2.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama SP9700

  • Page 1 Art Nr: SP9700 017172 v2.1 Упутство за коришћење User Manual Упатство за користење Οδηγίες Χρήσης Manuali i perdoruesit Manuel de l’Utilisateur Navodila za uporabo Manuale d’uso Ръководство за употреба Korisnički priručnik WWW.NAKAYAMATOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NAKAYAMATOOLS.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the water pump. Please read these messages carefully. A safety message alerts you to potential hazards that could hurt. You or others. Each safety message is preceded by a safety alert symbol. Warning: In some cases, the engine is delivered without engine oil.
  • Page 4: Operation

    Warning: · Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. · Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine id refuelled or where gasoline is stored.
  • Page 5: Transportation & Storage

    Changing the engine oil Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining. (1) Remove the oil filler cap/ dip stick and drain plug to drain the oil. (2) Reinstall the drain plug and tighten securely. (3) Refill with the recommended oil to the specified level Engine oil tank capacity: 0.35Littres Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment.
  • Page 6 d. Earth the aide electrode by touching the engine, pull the kick-starter to check if there is spark. e. If no spark, please start the engine according to "STARTING UP" in the manual. 7.If the engine still cannot start, contact your dealer for help. Water pump cannot pump Check according to the following: 1.
  • Page 7: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οδηγίες ασφαλούς χρήσης Η προσωπική σας ασφάλεια καθώς και η ασφάλεια των άλλων είναι πολύ σημαντική. Σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε σημαντικές συμβουλές ασφαλείας, όπως επίσης και μηνύματα ασφαλείας σε κάποια σημεία της αντλίας νερού. Διαβάστε προσεκτικά αυτά τα μηνύματα. Ένα μήνυμα ασφαλείας σας προει- δοποιεί...
  • Page 8 Έλεγχος λαδιού του κινητήρα Εικόνα C: (1) Τάπα πλήρωσης λαδιού/Δείκτης λαδιού (2) Ανώτατο όριο πλήρωσης (3) Κατώτατο όριο Εικόνα D: (1) Μέγιστο όριο πλήρωσης καυσίμου Χρησιμοποιήστε λάδι τετράχρονων κινητήρων βενζίνης τύπων SF, SG από την API. Η κατηγορία του λαδιού ποικίλει ανάλογα με τη μέση θερμοκρασία, επομέ- νως...
  • Page 9 305m. Εάν η αντικατάσταση του καρμπιρατέρ και η ρύθμιση δεν γίνουν, το "φαινόμενο του επιπέδου" θα είναι πιο έντονο από αυτό που έχει γίνει. Περιγραφή βασικής λειτουργίας Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε την αντλία νερού σε περιοχές με χαμηλότερο υψόμετρο από ότι προορίζεται για την λειτουργία του καρμπιρατέρ, η από- δοση...
  • Page 10 Σφίξτε το μπουζί καλά. Ένα ανεπαρκώς σφιγμένο μπουζί μπορεί να αποκτήσει υψηλή θερμοκρασία και να προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μπουζί που έχουν ακατάλληλη περιοχή θερμότητας. Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα μπουζί ή αντίστοιχα. Μεταφορά/αποθήκευση Για να αποφύγετε την πρόκληση πυρκαγιάς, βεβαιωθείτε πως η αντλία νερού έχει κρυώσει εντελώς πριν από τη μεταφορά ή την αποθήκευση της. Μεταφέρετε...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur la pompe à eau. Veuillez lire attentivement ces messages. Un message de sécurité vous avertit des dangers potentiels susceptibles de vous blesser. Vous ou d'autres. Chaque message de sécurité...
  • Page 12: Opération

    Avertissement: · L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. · Faire le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ou d'étincelles dans la zone où le moteur a fait le plein ou où...
  • Page 13: Transport / Stockage

    Avertissement: Avant l'entretien et le service, calez le moteur. Si vous maintenez lorsque le moteur tourne, assurez-vous d'effectuer toute vérification dans un endroit bien ventilé. Les émissions d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO) toxique, qui peut entraîner une perte de conscience et même la vie.
  • Page 14: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne peut pas démarrer Vérifiez selon les points suivants: 1. Vérifiez s'il y a suffisamment de carburant. 2. Vérifiez si le robinet de carburant est ouvert. 3. Vérifiez si le pénètre dans le carburateur. dans le cas où l'ID de cuisson du combustible est allumé, vérifiez en démontant le bouchon de vidange de combus- tible au bas du carburateur.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza La tua sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e sulla pompa dell'acqua. Si pre- ga di leggere attentamente questi messaggi. Un messaggio di sicurezza avvisa di potenziali pericoli che potrebbero ferire. Tu o altri. Ogni messaggio di sicurezza è...
  • Page 16: Funzionamento

    Avvertenza: · La benzina è estremamente infiammabile ed è esplosiva in determinate condizioni. · Fare rifornimento in un'area ben ventilata con il motore spento. Non fumare o consentire fiamme o scintille nell'area in cui è stato effettuato il rifornimento di carburante del motore o in cui è immagazzinata la benzina. ·...
  • Page 17 Avvertenza: prima di manutenzione e assistenza, arrestare il motore. In caso di manutenzione a motore avviato, assicurarsi di eseguire qualsiasi controllo in un'area ben ventilata. Le emissioni allo scarico dal motore contengono monossido di carbonio tossico (CO), che può causare perdita di coscienza e persino la vita.
  • Page 18: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il motore non può essere avviato Verificare secondo quanto segue: 1. Controllare se c'è abbastanza carburante. 2. Controllare se il rubinetto del carburante è attivato. 3. Controllare se entra nel carburatore. nel caso in cui l'ID di cottura del combustibile sia acceso, controllare smontare il tappo di scarico del combustibile nella parte inferiore del carburatore.
  • Page 19: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Вашата безопасност и безопасността на другите са много важни. Предоставихме важни съобщения за безопасност в това ръководство и на водната помпа. Моля, прочетете внимателно тези съобщения. Съобщение за безопасност предупреждава за потенциални опасности, които могат да ви наранят.
  • Page 20 Предупреждение: · Бензинът е изключително запалим и експлозивен при определени условия. Зареждайте с гориво в добре проветриво място с изключен двигател. Не пушете и не допускайте пламъци или искри в зоната, където е бил зареждан двигателят или където се съхранява бензин. ·...
  • Page 21 Предупреждение: Преди поддръжка и обслужване, спрете двигателя. В случай на поддръжка при работещ двигател, не забравяйте да извършите проверки в добре проветриво място. Изгорелите емисии от двигателя съдържат токсичен въглероден окис (CO), който може да причини загуба на съзнание и дори живот. Внимание: ако...
  • Page 22 Отстраняване на неизправности Двигателят не може да бъде стартиран Проверете в съответствие със следното: 1. Проверете дали има достатъчно гориво. 2. Проверете дали кранът за гориво е активиран. 3. Проверете дали тя влиза в карбуратора. ако идентификационният номер за готвене на гориво е включен, проверете дали извадите щепсела за източване...
  • Page 23: Безбедносна Упутства

    Безбедносна упутства Ваша сигурност и сигурност других су веома важни. У овом приручнику и на водној пумпи дали смо важне безбедносне поруке. Молимо пажљиво прочитајте ове поруке. Сигурносна порука упозорава вас на потенцијалне опасности које би могле повриједити. Ви или други. Свакој сигурносној поруци...
  • Page 24 1. Уклоните контролну разину горива на поклопцу. 2. Напуните резервоар ако је ниво горива низак. Не пуните изнад рамена филтра за гориво. Упозорење: · Бензин је изузетно запаљив и под одређеним условима експлозиван. · Доливати гориво у добро проветреном простору са заустављеним мотором. Не пушите и не дозволите пламен или искре у подручју где се мотор пуни...
  • Page 25: Решавање Проблема

    служи пумпа за воду и на шта треба обратити пажњу. Упозорење: Пре одржавања и сервисирања, одложите мотор. Ако одржавате када мотор ради, обавезно извршите било какву провјеру у добро прозраченом простору. Емисија издувних гасова из мотора садржи отровни угљен моноксид (CO), који може изазвати губитак свести, па чак и живот. Опрез: Ако...
  • Page 26 Проверите у складу са следећим: 1. Проверите да ли има довољно горива. 2. Проверите да ли је поклопац горива укључен. 3. Проверите да ли улази у расплињач. у случају да се укључио ид за кување горива, проверите демонтажу чепа за одвод горива на дну расплињача. Упозорење: Ако...
  • Page 27: Безбедносни Упатства

    νμκ Безбедносни упатства Вашата безбедност и безбедноста на другите се многу важни. Ние ви обезбедивме важни безбедносни пораки во овој прирачник и на пумпата за вода. Ве молиме, прочитајте ги овие пораки внимателно. Безбедносна порака ве предупредува за потенцијални опасности што можат да наштетат. Вие...
  • Page 28 νμκ Предупредување: · Бензинот е исклучително запалив и е експлозивен во одредени услови. · Пополнете го гориво во добро проветрено подрачје со моторот запрен. Не пушете или не дозволувајте пламен или искри на просторот каде што го наполнил идентитетот на моторот или каде се чува бензин. ·...
  • Page 29 νμκ Одржување За да се задржи пумпата за вода во оптимални перформанси, потребно е да се проверува и прилагодува на неа периодично. Редовното одржување и услуга може очигледно да го продолжи неговиот работен век. Распоредот за одржување подолу одредува колку често треба да...
  • Page 30: Решавање Проблеми

    νμκ S. Расклопете го свеќичката и наполнете го исчистеното моторно моторно масло во цилиндарот околу една лажица супа. Свртете го моторот неколку пати за да се дистрибуира маслото рамномерно и потоа повторно инсталирајте го свеќичката. 6. Повлечете ја рачката на стартерот се додека не почувствувате анти-акција, а потоа продолжете да влечете додека ознаката на триаголникот на тркалото...
  • Page 31: Udhëzime Për Sigurinë

    Udhëzime për sigurinë Siguria juaj dhe siguria e të tjerëve janë shumë të rëndësishme. Ne kemi dhënë mesazhe të rëndësishme të sigurisë në këtë manual dhe në pompën e ujit. Ju lutemi lexoni me kujdes këto mesazhe. Një mesazh sigurie ju paralajmëron për rreziqet e mundshme që mund të dëmtojnë. Ju ose të tjerët. Messagedo mesazh sigurie paraprihet nga një...
  • Page 32 2. Rimbushni rezervuarin nëse niveli i karburantit është i ulët. Mos e mbushni mbi shpatullën e tendosësit të karburantit. Paralajmërim: · Benzina është jashtëzakonisht e ndezshme dhe është eksplozive në kushte të caktuara. · Karburantit në një zonë të ventiluar mirë me motor të ndaluar. Mos pini duhan ose mos lejoni që flakët ose shkëndija në zonën ku karburanti të karburantit të...
  • Page 33 Paralajmërim: Mos lejoni që kthetra e fillimit të zmbrapset kundër motorit. Kthejeni ngadalë për të parandaluar dëmtimin e starterit. Fillimi në rajone me pllajë Në pllajë ose rajone me lartësi të madhe, karburatori standard prodhon një kombinim të dendur të ajrit të karburantit, duke rezultuar në ulje të performancës së...
  • Page 34 1. Kontrolloni nëse ka ujë të mjaftueshëm. 2. Kontrolloni nëse filtri është i bllokuar. 3. Kontrolloni nëse kapësja e zorrës është forcuar mirë. 4. Kontrolloni nëse id zorrë uji është dëmtuar. 5. Kontrolloni nëse lartësia e thithjes që kërkohet është shumë e lartë. 6.
  • Page 35: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Vaša varnost in varnost drugih sta zelo pomembni. V tem priročniku in na vodni črpalki smo podali pomembna varnostna sporočila. Pazljivo preberite ta sporoči- la. Varnostno sporočilo vas opozori na morebitne nevarnosti, ki bi lahko škodovale. Vi ali drugi. Pred vsakim varnostnim sporočilom je simbol za varnostno opozorilo.
  • Page 36 Opozorilo: · Bencin je izredno vnetljiv in pod določenimi pogoji eksploziven. · Dolivajte gorivo v dobro prezračevanem prostoru z vklopljenim motorjem. Na območju, kjer je bil motor napolnjen z motorjem ali kjer je shranjen bencin, ne kadite in ne puščajte ognja ali iskre. ·...
  • Page 37: Odpravljanje Težav

    korozije in da se odlaga morska voda. Menjava motornega olja Ko je motor še vedno ogret, izpustite olje, da zagotovite hitro in popolno izpraznitev. (1) Odstranite pokrovček za dolivanje olja / palico in izpustni čep za odtok olja. (2) Ponovno namestite odtočni čep in ga varno privijte. (3) Dolijte s priporočenim oljem na določeno raven Prostornina rezervoarja za motorno olje: 0,35 litrov Rabljeno motorno olje zavrzite na način, ki je združljiv z okoljem.
  • Page 38 6.Preverite, ali je vžgana iskra. a. Demontirajte pokrov svečke. Očistite umazanijo okoli vžigalne svečke in jo razstavite. b. Namestite svečko v pokrov svečke. c. Namestite vtič motorja v pokrov svečke. d. Z dotikom motorja ozemljite pomožno elektrodo in potegnite zaganjalnik, da preverite, ali je iskra. e.
  • Page 39: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Vaša sigurnost i sigurnost drugih vrlo su važni. Važne sigurnosne poruke date su u ovom priručniku i na vodenoj pumpi. Pažljivo pročitajte ove poruke. Sigurnos- na poruka upozorava vas na potencijalne opasnosti koje bi mogle biti štetne. Vi ili drugi. Svakoj sigurnosnoj poruci prethodi simbol upozorenja. Upozorenje: U nekim se slučajevima motor isporučuje bez motornog ulja.
  • Page 40 Upozorenje: · Benzin je izuzetno zapaljiv i pod određenim uvjetima eksplozivan. · Dopunite gorivo u dobro prozračenom prostoru sa zaustavljenim motorom. Ne pušite i ne dopuštajte plamen ili iskru u području gdje se puni motor motora ili gdje se skladišti benzin. ·...
  • Page 41: Rješavanje Problema

    Mijenjanje motornog ulja Ispunite ulje dok je motor još uvijek topao kako bi se osiguralo brzo i potpuno pražnjenje. (1) Skinite poklopac / držač za ulijevanje i čep za ispuštanje za ispuštanje ulja. (2) Ponovno umetnite utikač i čvrsto ga učvrstite. (3) Dopunite preporučenim uljem do zadane razine Kapacitet spremnika za motorno ulje: 0,35Litres Koristite motorno ulje na način koji je kompatibilan s okolišem.
  • Page 42 c. Postavite utikač motora u kapu svjećice. d. Earth the aide electrode by touching the engine, pull the kick-starter to check if there is spark. e. If no spark, please start the engine according to "STARTING UP" in the manual. 7.If the engine still cannot start, contact your dealer for help.
  • Page 43 DISPOSE OF DO NOT DISPOSE PACKAGING OF ELECTRICAL GOODS RESPONSIBLY IN HOUSEHOLD WASTE...

This manual is also suitable for:

017172

Table of Contents