Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
A
Termostato
D
Ventilatore
Thermostat
Fan
Thermostat
Ventilateur
Thermostat
Lüfter
Termostato
Ventilador
Termostato
Ventilador
Termostat
Vantilatör
Термостат
Вентилятор
温控器
风扇
サーモスタット
ファン
B
Sonda
E
Termostato di sicurezza
Probe
Sefety thermostat
Sonde
Thermostat de sécurité
Sensor
Sicherheitsthermostat
Sonda
Termostato de seguridad
Sonda
Termostato de segurança
Sonda
Güvenlik termostatı
Зонд
Предохранительный термостат
探头
温控器保险装置
ゾンデ
安全のためのサーモスタット
C
Compressore
F
Riscaldatore
Compressor
Heater
Compresseur
Réchauff eur
Kompressor
Heizer
Compresor
Calentador
Compressor
Aquecedor
Kompresör
Isıtıcı
Компрессор
Нагреватель
压缩机
加热器
コンプレッサー
ヒーター
TECO S.r.l.
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, Ravenna - ITALY
Tel. +39 0544 408333
www.tecoonline.com - www.tecoponic.com
Ed. 03/2019
hy500
HY1000
hydroponic
c h i l l e r
l i n e
HY2000
Inst ruction
Manual
ISTRUZIONI ORIGINALI
ITALIANO ................................................................................ Page 1
TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH ................................................................................. Page 11
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
FRANÇAIS .............................................................................. Page 21
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH ............................................................................... Page 31
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL ................................................................................ Page 41
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PORTUGUÊS .......................................................................... Page 51
ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ
TÜRKÇE .................................................................................. Page 61
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ
PYCCKИЙ ............................................................................... Page 71
说明书原稿翻译
中文 ......................................................................................... Page 81
元の命令の翻訳
日本語 ...................................................................................... Page 89

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYDROPONIC HY 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TecoPonic HYDROPONIC HY 500

  • Page 1 Compresor Calentador Compressor Aquecedor 元の命令の翻訳 Kompresör Isıtıcı TECO S.r.l. Компрессор Нагреватель Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, Ravenna - ITALY 日本語 ..................Page 89 压缩机 加热器 Tel. +39 0544 408333 コンプレッサー ヒーター www.tecoonline.com - www.tecoponic.com Ed. 03/2019...
  • Page 3 HYDROPONIC ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a otto anni. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclu- si bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sia fornita supervisione o istruzio- ni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurez- za.
  • Page 4: Garanzia

    HYDROPONIC • Le riparazioni non devono essere eff ettuate dall’utente ma solo da personale tec- nico. Se queste non vengono eseguite correttamente si può incorrere nel rischio di incendio o di shock elettrico. • Scollegare l’alimentazione prima di eff ettuare qualsiasi intervento di manutenzio- ne all’impianto idroponico.
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    HYDROPONIC DESCRIZIONE DEL PRODOTTO L’apparecchio è idoneo per la climatizzazione dell’acqua negli impianti idro- ponici. È compatibile con la vita di piante ed elementi organici. Il prodotto non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti e sopra specifi cati. Un utilizzo diverso da quello per cui l’apparecchio è stata realizzato può...
  • Page 6 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1) Non installare o cercare di riparare l’apparecchio se questo ha subito danni durante il trasporto. 2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando spe- cifi catamente richiesto. 3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicu- rezza, è...
  • Page 7 HYDROPONIC 9) Sistemare l’apparecchio nel luogo scelto consentendo la visibilità dello stru- mento. Rispettare le distanze minime dalle pareti (Tab. 5-1). 10) Mettere in funzione la pompa, se necessario riaprire le pinze schiaccia tubo (Rif. P6 Fig. 9), assicurarsi che l’acqua circoli regolarmente all’interno del circu- ito e che non vi siano perdite.
  • Page 8 HYDROPONIC 1.5.3 Indicazioni presenti sul display Acceso: apparecchio in funzione raff reddamento (Rif. A9 Fig. 14). Acceso: apparecchio in funzione riscaldamento (Rif. B1 Fig. 14). Lampeggiante: apparecchio pronto per il raff reddamento (Rif. A9 Fig. 14). Lampeggiante: apparecchio pronto per il riscaldamento (Rif. B1 Fig. 14). Acceso: condizione di allarme (Rif.
  • Page 9: Demolizione E Smaltimento

    HYDROPONIC Para- Valore Intervallo di Descrizione metro Preimpostato regolazione Attivazione / disattivazione funzione di riscal- damento: impostare su “On” per attivare la On - OFF resistenza, impostare su “OFF” per disattiva- re la resistenza. Versione fi rmware termostato. xx.x Parametro in sola lettura. Tab.
  • Page 10 HYDROPONIC DIAGNOSTICA, INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI 1.8.1 MANUTENZIONE ORDINARIA La pulizia del fi ltro va eseguita con la frequenza di almeno una volta al mese e co- munque secondo il grado di polverosità dell’ambiente d’installazione. Aprire la griglia di plastica (Rif. A6 Fig. 13) dalla parte superiore e sfi lare il fi ltro (Rif. A5 Fig.
  • Page 11 HYDROPONIC Inconvenienti Cause Rimedi display Guasto della son- compare da di surriscalda- Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona. m e s s a g g i o mento “P2”. Controllare il corretto funzionamento della pom- display pa (non fornita). compare Alta temperatura Verifi...
  • Page 12: Dichiarazione Ce Di Conformità

    HYDROPONIC DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE Modello Specifi che HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Alimentazione 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potenza elettrica assor- 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) bita (raff...
  • Page 13 HYDROPONIC WARNING: This product is not suitable for children under eight years. It is essential to ensure that children do not play with the device. This device is not intended for use by persons (including children) with lim- ited physical, sensorial or mental abilities, or lacking in experience and know- how, unless supervision or instructions for using the device are provided by the person responsible for their safety.
  • Page 14: Warranty

    HYDROPONIC device can be used within an ambient temperature range of 10°C and 38°C (50°F - 100°F). Make sure that the power supply requirements correspond to those indi- cated on the label “technical data” affi xed to the device (see related paragraph). WARNING: Unauthorized modifi...
  • Page 15: Description Of The Product

    HYDROPONIC DESCRIPTION OF THE PRODUCT This appliance is suitable for water conditioning in hydroponic systems. It is compatible with life of plants and organic compounds. The appliance should not be used for purposes other than those provided for and specifi ed above. Any other use than that for which the product was made may cause hazardous conditions.
  • Page 16 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE APPLIANCE 1) Do not install and do not try to repair the appliance if it was damaged during transport. 2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required. 3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is ab- solutely forbidden to expose the appliance to atmospheric agents and to direct heat sources (Fig.
  • Page 17 HYDROPONIC , make sure that the water fl ows regularly in the circuit and that there are no leaks. In the case of anomalies or leakage in the hydraulic circuit, review the connections. CAUTION: Make sure that the water that reaches the device is fi ltered. 12) Make sure that the power supply requirements match those shown on the tech- nical plate, visible on the back of the unit (Ref.
  • Page 18 HYDROPONIC 1.5.3 Information on the display unit in cooling mode (Ref. A9 Fig. 14). unit in heating mode (Rif. B1 Fig. 14). Flashing light: unit ready for cooling (Rif. A9 Fig. 14). Flashing light: unit ready for heating (Rif. B1 Fig. 14). alarm condition (Rif.
  • Page 19: Transportation And Storage

    HYDROPONIC Para- Preset va- Description R e g u l a t i o n meter range Activation / deactivation of the heating func- tion: - Set “On” to activate the heating function On - OFF - Set “OFF” to deactivate the heating func- tion.
  • Page 20 HYDROPONIC MANTAINANCE 1.8.1 ROUTINE MAINTENANCE Filter cleaning should be carried out at least once every month and whenever it’s necessary according to the level of dust in the installation place. Open the plastic grid from the top (Rif. A6 Fig. 13) and remove the fi lter (Rif. A5 Fig. 13).
  • Page 21 HYDROPONIC Disadvantag- Causes Remedies Check the correct operation of the pump (not On the display High water tem- supplied). appears perature. Check that there are no crimps in the tubing. message “HA”. Check that the cooling function is activated. Check the correct operation of the pump (not On the display Low water tem- supplied).
  • Page 22: Technical Data And Specifications

    HYDROPONIC TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS Model Specifi cations HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Supply 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Power consumption 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) (cooling)*...
  • Page 23 HYDROPONIC ATTENTION: ce produit n’est pas adapté aux enfants de moins de huit ans. Garder les enfants sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, à...
  • Page 24: Garantie

    HYDROPONIC par du personnel technique. Si les réparations ne sont pas eff ectuées correcte- ment, il subsiste des risques d’incendie ou de choc électrique. • Débrancher l’alimentation avant d’eff ectuer une quelconque intervention d’entre- tien sur l’installation hydroponique. • Ne pas exposer aux agents atmosphériques ou à des sources de chaleur di- rectes.
  • Page 25: Présentation Du Produit

    HYDROPONIC PRÉSENTATION DU PRODUIT Le appareil est adapté pour la climatisation de l’eau dans les installations hydroponiques. Il est compatible avec la vie de plantes et éléments organiques. Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour des fi nalités diff érentes de celles prévues et susmentionnées.
  • Page 26 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1) Ne pas installer ou essayer de réparer le appareil si ce dernier a été endom- magé pendant le transport. 2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand ex- pressément indiqué.
  • Page 27 HYDROPONIC 10) Mettre en marche la pompe, si nécessaire ouvrir à nouveau les pinces écrase- tubes (Rif. P6 Fig. 9), s’assurer que l’eau circule régulièrement à l’intérieur du circuit et qu’il n’y a pas de fuites. En cas d’anomalies du circuit hydraulique o de fuites, contrôler les connexions.
  • Page 28 HYDROPONIC 1.5.3 Indications de l’affi cheur Accès: appareil en fonction refroidissement (Rif. A9 Fig. 14). Accès: appareil en fonction chauff age (Rif. B1 Fig. 14). Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement (Rif. A9 Fig. 14). Clignotant: appareil prêt pour le chauff age (Rif. B1 Fig. 14). Accès: condition d’alarme (Réf.
  • Page 29: Transport Et Stockage

    HYDROPONIC Valeur Para- Intervalle de sélection- Description mètre réglage née Activation / désactivation résistance de chauf- fage : régler sur “On” per activer la résis- On - OFF tance, régler sur “OFF” pour désactiver la résis- tance. Version fi rmware thermostat. xx.x Paramètre en lecture uniquement.
  • Page 30 HYDROPONIC ENTRETIEN 1.8.1 ENTRETIEN DE ROUTINE Le nettoyage du fi ltre doit être eff ectué au moins une fois par mois et en tout cas en fonction de la quantité de poussière présente dans les locaux où se trouve l’appa- reil.
  • Page 31 HYDROPONIC I n c o n v é - Causes Remèdes nients Sur l’affi cheur Sonde de tempé- apparait rature surchauff e S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.. message “P2”. en panne. Contrôler le correct fonctionnement de la pompe Sur l’affi cheur (qui n’est pas fournie en dotation).
  • Page 32: Declaration De Conformité

    HYDROPONIC DONNÉES TECHNIQUES ET SPÉCIFICATIONS Model Spécifi cations HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Alimentation 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Puissance électrique 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) absorbée...
  • Page 33 HYDROPONIC ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet für Kinder unter acht Jah- ren. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das...
  • Page 34 HYDROPONIC • Reparaturen dürfen nicht vom Benutzer, sondern nur von qualifi ziertem Fachper- sonal durchgeführt werden. Wenn diese nicht richtig durchgeführt werden, dies kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten an der hydropo- nischen Anlage durchführen.
  • Page 35 HYDROPONIC PRODUKTÜBERSICHT Das Gerät ist für die Wasseraufbereitung in hydroponischen Anlagen geeignet. Es ist kompatibel mit Pfl anzen und organischen Elementen. Die Klimaanlage soll nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke verwendet werden. Eine andere Verwendung als die, für die das Produkt hergestellt wurde kann Gefährdungen verursachen.
  • Page 36 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS 1) Installieren und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren wenn es während des Transports beschädigt wurde. 2) Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose nicht an, außer wenn ausdrück- lich beantragt. 3) Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb des Geräts (C) zu gewährleis- ten, darf es keinesfalls Witterungseinfl...
  • Page 37 HYDROPONIC benen Position angeschlossen wird. 9) Installieren Sie das Gerät im gewählten Platz, erlauben Sie die Sichtbarkeit des Instruments. 10) Starten Sie die Pumpe, wenn nötig wieder die Abklemmzange öff nen (Ref. P6 Abb. 9), stellen Sie sicher, dass das Wasser regelmäßig in der Schaltung fl ießt und, dass es keine Leckagen gibt.
  • Page 38 HYDROPONIC 1.5.3 Anzeigen auf dem Display Gerät im Kühlmodus (Ref. A9 Abb. 14 ). Gerät im Heizbetrieb (Ref. B1 Abb. 14). Blinkende: Gerät bereit für die Kühlung (Ref. A9 Abb. 14). Blinkende: Gerät bereit für die Heizung (Ref. B1 Abb. 14). Alarmbedingung (Ref.A1 Abb.
  • Page 39: Transport Und Lagerung

    HYDROPONIC Para- P r e s e t Beschreibung Regulierung meter Wert range Aktivierung / Deaktivierung der Widerstandshei- zung: schalten Sie auf On um die Heizung zu akti- On - OFF vieren, auf OFF um die Heizung abzuschalten. Thermostat Firmwareversion. xx.x Parameter in reinem Lesemodus Tab.
  • Page 40 HYDROPONIC WARTUNG 1.8.1 ORDINÄRE WARTUNG Die Filterreinigung soll mit einer Frequenz von mindestens einmal monatlich erfol- gen und in jedem Fall nach dem Grad des Staubs in der Installationsumgebung. Öff nen Sie das Kunststoff gitter (Ref. Abb. A6. 14) von oben und entfernen Sie den Filter (Ref.
  • Page 41 HYDROPONIC Störung Ursache Abhilfe Auf dem Dis- Ü b e r h i t z u n g s - play erscheint Wenden Sie sich an einen TECO-Händler in Ih- temperaturfühler Meldung rer Nähe. defekt. “P2”. Überprüfen Sie die korrekte Funktion der Pum- Auf dem Dis- pe (nicht mitgeliefert).
  • Page 42 HYDROPONIC TECHNISCHEN DATEN UND SPEZIFIKATIONEN Modell Technische Daten HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Stromversorgung 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Stromverbrauch (Küh- 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) lung)*...
  • Page 43 HYDROPONIC ATENCIÓN: este producto no debe ser utilizado por niños con edad infe- rior a ocho años. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el equipo. Este equipo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyen- do niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento, a no ser que una persona responsable de su seguridad les suministre supervisión o instrucciones de uso.
  • Page 44 HYDROPONIC descarga eléctrica. • Desconecte la alimentación antes de efectuar toda intervención de mantenimiento en la instalación hidropónica. • No exponga el aparato a los agentes atmosféricos o fuentes de calor directo. El equipo se puede utilizar en un rango de temperatura ambiente de entre 10°C y 38°C (50°F - 100°F).
  • Page 45: Presentación Del Producto

    HYDROPONIC PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO El equipo es adecuado para la climatización del agua en las instalaciones hidropónicas. Es compatible con la vida de plantas y elementos orgánicos. El equipo no debe utilizarse para fi nes distintos a los previstos y especifi ca- dos anteriormente.
  • Page 46 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL EQUIPO 1) No instalar ni intente reparar el equipo si ha sufrido daños durante el transporte. 2) No conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica, excepto cuando se solicite expresamente. 3) Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo en términos de seguri- dad, está...
  • Page 47 HYDROPONIC instrumento. 10) Arranque la bomba, si es necesario volver a abrir las pinzas para apretar tubos (Ref. P6 Fig. 9), asegúrese de que el agua fl uya con regularidad en el circuito y que no haya fugas. En el caso de anomalías o fugas en el circuito hidráulico, revise las conexiones.
  • Page 48 HYDROPONIC 1.5.3 Indicazioni presenti sul display Encendido: equipo en función enfriamiento (Rif. A9 Fig. 14). Encendido: equipo en función calentamiento (Rif. B1 Fig. 14). Intermitente: equipo listo para el enfriamiento (Rif. A9 Fig. 14). Intermitente: equipo listo para el calentamiento (Rif. B1 Fig. 14). Encendido: condición de alarma (Ref.
  • Page 49: Transporte Y Almacenamiento

    HYDROPONIC Valor Pará- Intervalo de P r e c o n f i - Descripción metro ajuste gurado Activar/desactivar la resistencia de calenta- miento: seleccione “On” para activar, selec- On - OFF cione “OFF”para desactivar la resistencia. Versión fi rmware termostato. xx.x Parámetro solo de lectura.
  • Page 50 HYDROPONIC MANTENIMIENTO 1.8.1 MANTENIMIENTO DE RUTINA La limpieza del fi ltro se lleva a cabo con una frecuencia de por lo menos una vez al mes y, en cualquier caso de acuerdo con el grado de polvo en el entorno de la instalación.
  • Page 51 HYDROPONIC Problemas Causas Soluciones Fallo del sensor pantalla temperatura Póngase en contacto con el distribuidor de área muestra de sobrecalenta- de TECO S.r.l.. mensaje “P2”. miento Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba (no suministrada). pantalla Alta temperatura Compruebe que no haya torceduras en las tu- muestra del agua.
  • Page 52: Declaración De Conformidad

    HYDROPONIC DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Especifi caciones HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Fuente de alimentación 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Consumo energía 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a)
  • Page 53 HYDROPONIC ATENÇÃO: este produto não é adequado para crianças com idade infe- rior a oito anos. As crianças devem ser controladas para certifi car-se que não brinquem com o aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crian- ças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento excepto se for fornecida supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsá-...
  • Page 54 HYDROPONIC incorrer no risco de choque elétrico. • Desconectar a alimentação antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção ao equipamento hidropónico. • Não expor o aparelho aos agentes atmosféricos ou a fontes de calor diretas. O aparelho pode ser utilizado em um intervalo de temperatura ambiente entre 10°C a 38°C (50°F –...
  • Page 55: Apresentação Do Produto

    HYDROPONIC APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Este aparelho é adequado para a climatização da água nos equipamentos hidropónicos. É compatível com a vida de plantas e elementos orgânicos. O climatizador não deve ser utilizado para escopos diferentes daqueles pre- vistos e listados acima. Um uso diferente daquele para o qual o produto foi realizado pode gerar condições de perigo.
  • Page 56 HYDROPONIC 1.5.2 INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1) Não instalar ou tentar reparar o aparelho se este tiver sofrido danos durante o transporte. 2) Não conectar o cabo de alimentação à tomada elétrica exceto quando especi- fi camente solicitado. 3) Para garantir o correto funcionamento do aparelho em condições de seguran- ça, é...
  • Page 57 HYDROPONIC como OUT (Rif.P9 Fig. 10). 9) Posicionar o aparelho no local escolhido consentindo a visibilidade do instru- mento. 10) Colocar a bomba em funcionamento, se necessário abrir os grampos esmaga tubo (Ref. P6 Fig. 9), certifi car-se que a água circule regularmente no interior do circuito e que não haja vazamentos.
  • Page 58 HYDROPONIC 1.5.3 Indicações presentes no display Aceso: aparelho em funcionamento resfriamento (Rif. A9 Fig. 14). Aceso: aparelho em funcionamento aquecimento (Rif. B1 Fig. 14). Lampejante: aparelho pronto para o resfriamento (Rif. A9 Fig. 14). Lampejante: aparelho pronto para o aquecimento (Rif. B1 Fig. 14). Aceso: condição de alarme (Ref.
  • Page 59: Transporte E Armazenamento

    HYDROPONIC Valor Parâ- Intervalo de Pré confi - Descrição metro regulagem gurado Ativação/desativação da função de aqueci- mento: para ativar a função de resistência On - OFF confi gurar em “On”,para desativar a função de resistência confi gurar em “OFF”. Versão do fi...
  • Page 60 HYDROPONIC MANUTENÇÃO 1.8.1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA A limpeza do fi ltro deve ser efetuada com uma frequência pelo menos uma vez por mês e, todavia, em função do grau de empoeiramento do ambiente de instalação. Abrir a grelha de plástico (Ref. A6 Fig. 14) pela parte superior e puxar o fi ltro (Ref. A5 Fig.
  • Page 61 HYDROPONIC Inconvenien- Causas Soluções Defeito da sonda No display sur- temperatura ge a mensa- Consultar o revendedor local da TECO S.r.l.. da sobreaqueci- gem “P2”. mento Controlar o correto funcionamento da bomba (não fornecida). No display sur- Alta Temperatura Verifi car que não haja estrangulamentos nas ge a mensa- da água.
  • Page 62: Declaração Ce De Conformidade

    HYDROPONIC DADOS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Especifi cações HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Alimentação 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potência elétrica consu- 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) mida (resfriamento)*...
  • Page 63: Kullanim Klavuzu

    HYDROPONIC DİKKAT: bu ürün sek z yaşından küçük çocukların kullanımı ç n uygun değ ld r. C hazla oynamadıklarından em n olmak ç n çocuklar denet m altında tu- tulmalıdır. Bu ürünün, güvenl kler nden sorumlu b r k ş n n denet m altında olma- dıkları...
  • Page 64 HYDROPONIC dan yer ne get r lmel d r. Tam r doğru şek lde yer ne get r lmed ğ takd rde, yangın ya da elektr k şok tehl kes mevcuttur. • H dropon k tes satta herhang b r bakım şlem yapmadan önce güç beslemes bağlantısını...
  • Page 65 HYDROPONIC ÜRÜNÜN TANIMI Bu ürün, h dropon k tes satlardak suyun kl mlend r lmes ç n uygundur. B tk yaşamı ve organ k elemanlarla uyumludur. Kl ma yukarıda bel rt len amaçların dışında amaçlar ç n kullanılmamalıdır. Ürünü tasarlanan amaçlardan farklı amaçlarla kullanmak tehl kel durumlara yol açab l r.
  • Page 66 HYDROPONIC 1.5.2 CİHAZIN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI 1) Ürün taşıma sırasında zarar görmüş se, ürünü c haz ve tam r etmeye çalışma- yınız. 2) Açık olarak bel rt lmed ğ sürece, besleme kablosunu elektr k pr z ne takmayı- nız. 3) C hazın doğru olarak güvenl b r şek lde çalışmasını sağlamak ç n, c hazı aşırı hava koşullarına ve d rekt ısı...
  • Page 67 HYDROPONIC 9) C hazı kolayca görülen seç len yere yerleşt r n z. 10) Pompayı çalıştırınız, gerek rse hortum sıkma penseler n tekrar açınız (Şek l P6 Res m 9), suyun devre çer s nde normal olarak dolaştığını ve su kaybı olma- dığını...
  • Page 68 HYDROPONIC 1.5.3 Ekran üzer nde mevcut şaretler Açık: c haz soğutma modunda (Şek l A9 Res m 14). Açık: c haz ısıtma modunda (Şek l B1 Res m 14). Yanıp söner: c haz soğutmaya hazır (Şek l A9 Res m 14). Yanıp söner: c haz soğutmaya hazır (Şek l B1 Res m 14).
  • Page 69 HYDROPONIC Ö n c e d e n Para- A y a r l a m a Ayarlanan Açıklama metre aralığı Değer Isıtma etkinleştirme/devre dışı bırakma fonksiyonu: rezistans fonksiyonunu etkinleştirmek için “On”a ayarlayın, rezi- On - OFF stans fonksiyonunu devre dışı bırakmak için “OFF”a ayarlayın.
  • Page 70 HYDROPONIC BAKIM 1.8.1 NORMAL BAKIM F ltren n tem zl ğ en az ayda b r ve her halükarda kurulum ortamının toz durumuna göre yer ne get r lmel d r. Plast k ızgarayı (Şek l A6 Res m 13) üst tarafından açınız ve f ltrey çek p çıkarınız (Şek l A5 Res m 13).
  • Page 71 HYDROPONIC Sorunlar Nedenler Çözümler D splay ekra- nı üzer nde Aşırı ısınma pro- Bölgen zdek TECO S.r.l. bay s ne başvurunuz. “P2”mesajı be- bu arızası. l r r. Pompanın (ürünle b rl kte gelmez) doğru olarak D splay ekra- çalıştığını kontrol ed n z. nı...
  • Page 72: Ab Uygunluk Beyani

    HYDROPONIC TEKNİK VERİ VE ÖZELLİKLER Model Tanımlar HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Besleme 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Em len elektr k güç (so- 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a)
  • Page 73 HYDROPONIC ВНИМАНИЕ: данный продукт не пригоден для использования детьми младше восемь лет. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, умственными и сенсорными способностями, а также не обладающими опытом и знаниями. Таким людям...
  • Page 74 HYDROPONIC жен производиться только техническим персоналом. Неправильно выполнен- ный ремонт может привести к пожару или к поражению электрическим током. • Отключить питание, перед тем как производить какое-либо действие по об- служиванию гидропонного оборудования. • Запрещается оставлять прибор под воздействием атмосферных явлений и...
  • Page 75 HYDROPONIC ПРЕЗЕНТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Данный продукт подходит для регулирования водной среды в гидропон- ных установках. Он совместим с жизнедеятельностью растений и органическими элементами. Запрещается использовать климатизатор в целях, отличных от тех, кото- рые предусмотрены производителем и указаны выше. Использование изделия не по назначению может привести к возникнове- нию...
  • Page 76 HYDROPONIC 1.5.2 УСТАНОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИБОРА 1) Запрещается устанавливать или пытаться самостоятельно отремонтиро- вать изделие, если оно было повреждено в процессе транспортировки. 2) Подключать кабель питания к штепсельной розетке следует исключитель- но тогда, когда это требование явно оговорено в инструкции. 3) Для...
  • Page 77 HYDROPONIC и чтобы обратный шланг был подключен в положении, обозначенном OUT (См.P9 Рис. 10). 9) Установите прибор в выбранном месте так, чтобы инструмент был хорошо виден. 10) Включите насос, при необходимости откройте зажимы, перекрывающие шланг (См. Р6 Рис. 9), убедитесь в правильной циркуляции воды в контуре и...
  • Page 78 HYDROPONIC 1.5.3 Указания на дисплее Включен: прибор в режиме охлаждения (См. A9 Рис. 14). Включен: прибор в режиме нагрева (См. B1 Рис. 14). Мигание: прибор готов для охлаждения (См. A9 Рис. 14). Мигание: прибор готов для нагрева (См. B1 Рис. 14). Включен: аварийная...
  • Page 79 HYDROPONIC П р е д в а р и - Р е г у л и р о - Пара- тельно за- Описание вочный метр данное Зна- интервал чение Включение/отключение функции подо- грева: установить на «ВКЛ.», чтобы вклю- чить функцию нагревателя, установить на On - OFF «ВЫКЛ.», чтобы...
  • Page 80 HYDROPONIC ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1.8.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистку фильтра необходимо производить не реже раза в месяц и, в любом случае, в зависимости от степени запыленности помещения, в котором установлен прибор. Откройте пластиковую решетку (См. A6 Рис. 13) в верхней части и извлеките фильтр...
  • Page 81 HYDROPONIC Неполадки Причины Способы устранения Недостаточный Убедиться в исправности работы насоса (не Недостаточ- поток воды. входит в комплект). ный нагрев Неисправность Обратиться к локальному дилеру TECO воды. сопротивления. S.r.l.. На дисплее Неисправность п о я в л я е т с я Обратиться...
  • Page 82 HYDROPONIC ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Технические характе- ристики HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H Питание 230В - 50Гц 230В - 50Гц 230В - 50Гц Потребляемая мощ- 280 В (R134a) 370 B (R134a) 590 B (R134a) ность...
  • Page 83 HYDROPONIC 请注意本产品不适合年龄小于八岁的儿童使用 应注意不要让儿童玩耍本设备 本设备不可交给身体、感官或精神上有限制的人群以及缺乏经验和常识的人群 (包括儿童)使用,至少在其使 用时应由安全负责人提供设备使用上的指导和监督。 清洁和维护用户不得作出孩子没有监督。 说明书 介绍 1.1.1 重要提示 本手册全部版权属于TECO Srl 在没有TECO Srl书面授权下,本手册不能由第三方 进行调查。 在没有TECO Srl书面授权下,手册内容不可以用在其他印刷品上面。 出版物中相关的描述和插图不是绑定的,但冷水机的基本特性和空气调节模型的描 述和相关插图依然有效 公司保留适用于产品制造工艺改进或者商务使用要求的更改权利,在任何时候都不 能被预先要求立即更新本出版物。 在“www.tecoonline.eu/resources”可用本手册的更新版本。 本手册属于TECO S.r.l © 公司的财产,任何复制,就算是局部,都是被禁止的 TECO S.r.l. 注意:请保留本说明书在将来作参考。 • 为了避免旋转叶片伤害到身体,不要将手指和和身体其他部位(物品)插入到出 风网格内。 • 不要拉扯电源线缆 • 如果你察觉到机器有任何的异常情况,例如冒烟、着火,立即断开电源,联系你 的销售商。之后确保机器没有烟火或损坏,才能正常使用。 • 为了避免任何的伤害,如果电源线有破损,必须通过制造商、销售商或者合格的 技术人员进行更换。...
  • Page 84 HYDROPONIC 产品的正确说明使用。 警告: 保持设备外壳或内置结构中的通风口畅通无阻。 警告: 不要损坏制冷剂回路。 警告: 设备可能含有易燃的R290气体。(见数据板参考A3图4) 警告:在断开设备和管路之前,需要通过适当的夹钳旋紧管子(参考B5图9) ,从而避免水外溢,一旦填满,设备会重新打开适当的夹钳(参考P6图9)。 确保操作者可以检查从他访问该插件仍然未连接任何一点。 任何援助工作必须由经验丰富的准备人员专门负责R290气体管理程序。 保修 (按相关法律)按照国家对市场(销售)提出的法律规定,机器制造商TECO S.r.l 承担保修,已经购买的产品由销售商负责维修,。如果设备在有保修效期内工作失 灵或故障,符合列明的保修项目,经销售商测试完机器后,机器将会被维修或者更 换故障零件。为了得到正确的保修,遵守国家对当地销售的产品的法律规定是有必 要的,要在TECO服务中心授权的销售商提供支持。...
  • Page 85 HYDROPONIC 第二章 产品概述 该产品是适用于对水栽培系统进行水调节。 该产品是适合植物和有机物的。 产品不能使用在其它的供养和以上指定以外的用途。 产品在其它的用途下使用会导致不安全。 1.3.1 包装清单 打开包装后,请核对下面的附件是否齐全(图5) 用于固定输送机的 ¼ 圈塑料螺钉 导风机 使用说明书 线夹 导风机拆装工具 带垫片的软管连接器 锁紧夹 管减少 核对机器的铭牌(参考A3图4),确认包装箱内的产品是你购买的型号。 第三章 手册的构成和查看方式 1.4.1 手册的构成 手册是分开章节,每一个相应的主题用在产品上的信息是没有风险的。 1.4.2 标志含义 下面的标志在手册中是突出一些特殊信息和警告信息 警告:这个标志表示与使用者和/或附近人员相关的安全规则。 小心:这个标志表示有可能损坏产品和/或它的零部件。 注意:这个标志表示有用的信息。 第五章 安装和使用 1.5.1 打开产品包装 小心:既不用翻滚包装箱,也不用翻滚机器。保留包装箱和相关材料,以便于 以后转移或运输机器。 1) 打开包装箱,移开附件(图2) 2) 抓紧设备的把手,拉出设备,不要倾覆(参考B图3)...
  • Page 86 HYDROPONIC 1.5.2 设备的安装和功能 1) 不要安装和不要尝试维修在运输中损坏的产品。 2) 除非有特殊的需要,不要将电源线插入插座。 3) 为了确保机器工作的安全条件,绝对禁止将机器暴露在有药物的气体中或者直 接的热源。机器使用环境温度范围是 10°C 到 38°C (50°F - 100°F)。 4) 将塑料螺钉(参考D图5) 插入输送机的方形孔(参考E图5)内。 5) 安装输送机(参考E图5) ,通过配备的钥匙(参考P图6)将螺钉逆时针转动四分 之一圈,(参考Q图6),从而将其固定。 6) 输送空气时到壁面的最小距离以及(未提供)管子的特性。 到壁面的最小距离(图7) 管子的特性 50 mm – 1,97 in 管子的内径 200mm (7.87in) 空气输入侧 50 mm – 1,97 in 管子的最大长度...
  • Page 87 HYDROPONIC 小心:电器必须安装在水位以下的高度。 小心:为了避免机器出现故障,机器不能在没有水循环(水泵关闭)下运行 小心: 在(参考A4图4)连接头处仅可连接TECOnnect Wi-fi组件(未提供) 请勿将此连接头同其它设备相连,避免损坏仪器的温控开关。 1.5.3 显示器的信息 亮 机器处于制冷模式(参考A9图14) 亮 机器处于制热模式(参考B1图14) 闪烁 机器准备制冷(参考A9图14) 闪烁 机器准备制热(参考B1 图14) 亮 输出侧(参考A1图14) 1.5.4 温控器设定 参考图14按键描述。 1) 改变设定水温 a. 按住按键SET 3秒,显示器会闪烁显示当前设定温室,还有单位(C或F参考C3) b. 通过按键 和 修改设定参数(参考C2 e A7)。 c. 再按按键SET(参考A8)确认设定参数。 2) 调整参数“加热器除外(o1): d. 同时按住按键SET和 3秒(参考A7和A8)进入程序菜单,开始闪烁的图标是...
  • Page 88 HYDROPONIC 拆除和处理 在你的机器上可以找到这个交叉垃圾箱图标,这个表示着产品不能作为普通 家庭垃圾处理。通过产品的正确处理,你会对环境保护和避免人体伤害起到 作用,否则会造成废弃物的不适当影响。更多的设备废物回收信息,请联系 你当地城市的家庭废物回收地方或购买商。 这信息仅仅适用在欧盟的客户,根据2002/96/EC of EUROPEAN PARLIAMENT 和 THE COUNCIL OF 27January 2003废旧电器盒电气设备(WEEE)指令和置 换规定和执行的各种法律条文。其他国家地区请联系你当地政府废弃物处理 部门。...
  • Page 89 HYDROPONIC 保养 1.8.1 日常维护 至少每个月一次拉出空气过滤网进行清洗,有必要根据你安装的地方调整清洗次 数。 从顶部打开塑料网格(参考A6图13),移出空气过滤网。 用水清洗空气过滤网,并吹干。 小心:不要用硬的刷子或顿的器械,避免损坏空气过滤网。 复原空气过滤网(参考A5图13)以及合上塑料网格。 第七章诊断,问题,原因和解决措施 缺陷 原因 解决措施 显示器不亮 没有电源提供 确认插头充分地插到插座(参考A5图4) 水流量不够 检查水泵(产品不提供)的工作 制冷不够 出 风 口 温 度 接 近 冷媒泄露,联系TECO S.r.l当地销售商 房间温度 空气过滤网脏 根据说明(第六章维护)清洗空气过滤网。 显 示 器 上 显 将机器从新放置在最佳的环境温度下(最高的 环境温度太高 允许使用环境温度是38°C(100 °F)。 示“HA2”(过...
  • Page 90 HYDROPONIC 第四章 技术数据和参数 型号 参数 HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H 供电 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) 制冷功率* 260 W (R290) 300 W (R290)
  • Page 91 HYDROPONIC 【危険】 この製品は8歳未満の幼児の使用には適していません。 幼児が本器具で遊ばないように注意してください。 安全責任を持つ人による監督や使い方の説明がない限りは、本器具の使用は(幼 児を含める)身体、感覚、 精神的能力が低い人々、知識や経験が不足している人々には適していません。 監督がないもとで子供に清掃や手入れをさせないでください。 取扱説明書 ご使用の前に 1.1.1 重要な注意事項 本取扱説明書の複製の諸権利はTECO S.r.l.(TECO 有限会社)に属します。本取 扱説明書は、TECO S.r.l.の書面による承諾なしに、第三者に見せるために譲渡し てはなりません。その本文は、TECO S.r.l.の書面による承諾なしに、他の印刷物 で使用してはなりません。 本図書に記載されている説明や図は、冷却器や温度調節器の必要不可欠な仕様を 除いて、完全に忠実であるとは限りません。 http://www.tecoonline.eu/resources には本取扱説明書の最新版が掲載されてい ます。 本取扱説明書の所有権はTECO S.r.l.に属しています。その全体または部分の複製 は禁止されています。 © TECO S.r.l. 【注記】この取り扱い説明書はいつでも参照できるように大切に保管してく ださい。 • エアグリル内部に指や異物を入れないでください。 羽の回転による事故につな がります。 • 電源コードを引っ張ったり、傷つけないでください。 • 焦げたにおいなど)異常が見受けられる場合は、電源接続を外して、販売店に ご連絡ください。ユニットが異常な状態で作動すると、火災や破損などを引き...
  • Page 92 HYDROPONIC 次章を参照)。 【危険】 使用者が TECO S.r.l. 株式会社の書面による承諾なしに器具に変 更を加えた場合、保証は無効となり、TECO S.r.l. は欠陥のある商品が引き 起こした損害に対して一切の責任を持たないことに注意してください。 同 様の規定は、純正の交換部品または TECO S.r.l. が明確に示した交換部品以 外のものを使用した場合にも適用されるものとします。 【危険】 装置の筐体または内蔵構造の換気口を塞がないでください 。 【危険】 冷媒回路を損傷しないでください。 【危険】 機器には可燃性のR290ガスが含まれている可能性があります。銘板 (図4のA3) どのような援助作業も、経験豊富で準備が整った担当者のみがR290ガス管理 手続きを実施しなければならない。 【危険】パイプから機器を取り外す前に、水漏れを避けるため、ペンチ(図9のB5) でパイプを締め付けて、締め付けた後にペンチ(図9のP6)を再び開く必要がありま す。 本体にホースを再び取り付けたときに所定のクランプ(図10のP6)を開きます。 オペレータは、彼は、プラグが切断残っているアクセス権を持つ任意のポイントからチェックすることがで きていることを確認してください。 保証 TECO S.r.l. は、販売される国の法規の定めにしたがって、お買い上げの販売店 による保証が付いています。保証期間中に、保証内容に含まれている機能の不具 合や器具の部品に故障が生じた場合、公認の販売店は、器具の検査をおこなった 上で、不具合のある部品の修理または交換をします。保証の申請をするために は、TECOが公認した販売店またはサポートセンターの規定に従い、器具が販売さ...
  • Page 93 HYDROPONIC 章 製品の紹介 この製品は、水耕栽培システムにおけるウォーターコンディショニングに適しています。 植物や器質要素の寿命と互換性があります。 この温度調節器は、上記のものと異なる用途に使用してはいけません。 製品の本来の用途と異なる用途に使用することにより、危険な状況を引き起こす 可能性があります。 1.3.1 箱の内容 商品のダンボール箱を開けた時点で、以下のすべての付属品がはいっていること を確認してください(図5)。 コンベヤ固定用1/4回転プラスチックねじ エアコンベヤー 取扱説明書 ホース固定用クリップ エアコンベヤー固定に使用するレンチ ホースのパッキング付き継手 ホース締付用クランプ チューブ削減 銘板にある(A3の図4参照)を見て、箱の中に入っている器具が購入したモデルに 一致していることを確認してください。 章 取扱説明書の構成と参照のしかた 1.4.1 取扱説明書の構成 取扱説明書では、製品を安全にお使いいただくために必要な情報が内容ごとに分 けて説明されています。 1.4.2 マークの説明 本取扱説明書では、特に重要な指示や注意であることを強調するために次のよう なマークが使われています。 【危険】 このマークは、作業者や暴露している人々に対する事故防止 のための規則であることを示します。 【警告】 このマークは、製品またはその部品に損害が引き起こされる 可能性があることを示します。 【注記】 このマークは、役に立つ情報であることを示します。 章...
  • Page 94 HYDROPONIC 1.5.2 器具の設置と機能のしかた 1) 運送の際に製品が損傷した場合、製品を設置または修理しないでください。 2) 電源コードは指示があるまで接続しないでください。 3) 安全な状態で機能させるために、本器具を雨風や直接に熱源が当たる所 に置かないようにしてください(図1)。設置場所の温度は10°C~38°C (50°F~100°F)の範囲にある必要があります。 4) プラスチックねじ(図5のD)をコンベヤ(図5のE)の四角い穴に挿入します。 5) コンベヤ(図5のE)を組み立てて、付属の工具(図6のP)を使って、1/4回転 ねじを左回り(図6のQ)に回して、これを固定します。 6) 空気を送りたい場合の壁からの最小距離とパイプの仕様(非付属品) 壁からの最小距離(図7) パイプの仕様 50 mm – 1,97 in パイプ内径 200mm(7.87インチ) 空気入口側 50 mm – 1,97 in パイプ最大の長さ 2m(78インチ) 空気出口側 表 1-1 表 1-2 【警告】...
  • Page 95 HYDROPONIC イには「OFF」と表示されます。スイッチボタン(図14のA7)を3秒以上押し 続けると、器具が運転を開始し、ディスプレイには水温が表示されます。希 望温度を設定するには、SETボタン(図14のA8)を押します。水温の表示に戻 るには 再びSETボタン(図14のA8)を押すか、5秒間待ちます。 【警告】 コンプレッサーの故障を防止するために、初回の始動を2秒遅ら せるように設定されています。 15) 器具を停止させるには、スイッチボタン(図14のA7)を3秒以上押します。デ ィスプレイには「OFF」と表示されます。 【警告】アプライアンスは、水位より下の高さに設置する必要があります。 【警告】 損傷防止のために、機器は(ポンプを切にした)水の循環がない状 態では機能しません。 【警告】 コネクタ(図4のA4)にはTECOnnect Wi-Fiモジュール(同梱されて いません)以外は接続しないでください。 装置のサーモスタットを故障させる可能性があるので、このコネクタを他の デバイスに接続しないでください。 1.5.3 ディスプレイの表示事項 点灯: 冷却機能が作動中(図14のA9) 点灯: 加熱機能が作動中(図14のB1) 点滅: 冷却機能がスタンバイ (図14のA9) 点滅: 加熱機能がスタンバイ (図14のB1) 点灯: アラーム状態(図14のA1) 1.5.4 サーモスタットの調整 各ボタンの位置については図14を参照してください。 1) 水温の変更のしかた SET ボタン(A8)を3秒間押すと、現在の設定値が表示され、単位(Cまたは...
  • Page 96 HYDROPONIC パ ラ 既定値 内容 調整の間隔 メ ー ター 加熱機能のオン/オフ: On - OFF 「On」 にすると電熱ヒーターが入り、 「OFF」にすると電熱ヒーターが切れます。 サーモスタットファームウェアバージョン xx.x  読み取り専用パラメータ 表 1-3 運搬と倉庫での保管の注意 温度調節器は、所定のハンドルをつかんで、垂直に立てたたま、慎重に運搬して ください。傾きのない場所に置いてください。 解体処理と廃棄処分 本製品に貼られたゴミ容器に×印が付いたマークのラベルは、本製品を家 庭用ゴミと同じ手続きで廃棄してはならないことを示すものです。環境や 人の健康を害さずに、環境を保全する手続きで再利用されることが可能に なるように、本製品を他の家庭用ゴミと分別してください。ゴミ収集セン ターについては、地域の役所や製品の販売店にお尋ねください。 これらの情報は、2003年1月27日の欧州議会と評議会が可決した、電子・電気機器 廃棄物(WEEE)指令2002/96/ECとそれを受けて制定された国内のさまざまな法規 に準拠し、欧州連合の加盟国に在住するお客様に適用されるものです。他の国々 については、本製品のリサイクル方法について地域の役所にお尋ねください。 メンテナンス 1.8.1 通常のメンテナンス フィルターの掃除は、設置場所のホコリの程度に合わせておこない、少なくとも 1か月に1度の割合でおこなうようにしてください。 プラスチック製グリル(図13のA6)の上側を外して、フィルター(図13のA5)を 取り出します。...
  • Page 97 HYDROPONIC 章 診断、問題、原因、解決法 問題 原因 解決法 デ ィ ス プ レ イ 電 源 が 入 っ て い プラグが電源コンセントに正しく差し込まれ がつかない。 ない。 ているかを確認してください(図4のA5)。 循 環 水 量 が 少 な ポンプ(別売)が正しく作動しているかを確 い。 認してください。 水 温 が 下 が ら フ ァ ン の グ リ ル ない...
  • Page 98 HYDROPONIC 章 製品仕様 品番 仕様項目 HY 500 / HY 500 H HY 1000 / HY 1000 H HY 2000 / HY 2000 H 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 電圧-周波数 280 W (R134a) 370 W (R134a) 590 W (R134a) 消費電力(冷却時)* 260 W (R290) 300 W (R290)

Table of Contents