Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
Před uvedením přístroje do provozu si prosím pečlivě pročtěte tento
Přístroj
Svářecí přístroj pro svařování plným drátem TUSON
SV120-F. Pouzdro z ocelového plechu s práškovým
povlakem, 2 řadicí stupně, ochrana proti tepelnému
přetížení. Vysoká doba zapnutí z důvodu chlazení s
nuceným oběhem. Vhodný pro plné dráty do 0,9 mm
(malá cívka).
Vybavení:
Včetně hadic s přímým připojením, zemnícího
kabelu se svorkou, svářečského štítu a kartáče.
Rozsah dodávky (obrázek 1):
1. Svářecí přístroj pro svařování plným drátem
TUSON SV120-F
2. Svářečský štít
3. Kartáč
4. Hadice s přímým připojením
5. Zemnící kabel se svorkou
Úvod
Svařování plným drátem
Jak prozrazuje už název, pro svařování plným
drátem není potřeba žádný dodatečný plyn. To má
samozřejmě tu výhodu, že jste podstatně mobilnější
a že plyn, který je v drátu obsažený v práškové formě,
je veden přímo do elektrického oblouku a přístroj je
tak při práci venku odolný vůči větru. Při dotyku drátu
se zpracovávaným kusem vzniká okamžitě elektrický
oblouk. To není defekt!! Uvedením hadice do činnosti
se aktivuje pouze podávání drátu, ne však relé
nebo zapalování. Nastavte sílu svařování a rychlost
podávání drátu tak, aby vznikl stejnoměrný elektrický
Svářecí přístroj SV120–F
NÁVOD K OBSLUZE
oblouk a aby byl slyšet „harmonický" šum svařování.
Jinak platí: „Learning by doing"! Svářecí přístroj
SV120-F pro svařování plným drátem je kompaktní
přístroj vyrobený podle nejnovějších technických
parametrů, díky nimž dosahuje vysoké spolehlivosti.
Pro zajištění dlouhé životnosti bez eventuálních potíží
stačí minimální údržba. Náš návod k použití obsahuje
dostatečné informace pro instalaci a údržbu těchto
svářecích přístrojů.
Pro dosažení lepšího výsledku svářecího přístroje
doporučujeme při práci používat ochranný svařovací
sprej k ochraně a údržbě trysek a svařovaných dílů.
Tímto způsobem se zvýší těsnicí vlastnosti a sníží
rozstřikování.
CZ Prohlášení o shodě EU:
PHT a.s. tímto prohlašuje, že koncepce a konstrukce
níže uvedených přístrojů v provedeních, která
uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním
požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla
konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Označení přístrojů:
Svářecí přístroj
Příslušné směrnice EU:
2006/95/EC
2004/108/EC
Aplikované harmonizované normy:
EN 60974-1:2005
EN 60974-10:2007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV120-F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tuson SV120-F

  • Page 1 „harmonický“ šum svařování. Jinak platí: „Learning by doing“! Svářecí přístroj Svářecí přístroj pro svařování plným drátem TUSON SV120-F pro svařování plným drátem je kompaktní SV120-F. Pouzdro z ocelového plechu s práškovým přístroj vyrobený podle nejnovějších technických povlakem, 2 řadicí...
  • Page 3 Poskytnutí záruky zacházení s ostrými čepelemi nebo pilovými listy je nutné nosit těsně přiléhavé rukavice. Nároky na záruční plnění podle přiloženého záručního • Dávejte pozor na elektrický kabel. Netahejte za listu. Všeobecné bezpečnostní pokyny Před prvním kabel. Při vytahování kabelu se dotýkejte jen zástrčky. použitím přístroje je nutné...
  • Page 4 • Svářecí přístroj pro svařování plným všech předpisů je tím nejlepším zabezpečením proti drátem SV120-F byl zhotoven pro svařování jakémukoli pracovnímu úrazu. bez plynu (svařování plným drátem). • Noste vhodný ochranný oděv: bez kapes a kalhoty Zbytková...
  • Page 5 Ohrožení zářením Kvalifikace • Infračervené, viditelné a ultrafialové světlo – • Kromě podrobné instruktáže poskytnuté Elektrický oblouk způsobuje infračervené a odborníkem není pro práci s přístrojem nutná žádná ultrafialové záření. odborná kvalifikace. → Používejte vždy vhodný ochranný svařovací štít, Minimální věk ochranný...
  • Page 6 Obsluha tlak hnací kolo tak, že je drát bez problémů veden dál. (obrázek 2) Na ose drátu musí být nastaven odpor drátu. Odpor je třeba nastavit tak, aby drát bylo možné lehce Řídicí pult stáhnout, ale aby se sám od sebe nenavíjel. Pokud Svářecí...
  • Page 7 Poruchy–příčiny–odstranění • Závada: Stroj přestal po delším provozu neočekávaně fungovat. • Závada: Drát se neposouvá, přestože se kladka pro • Příčina: 1. Stroj se příliš dlouhým používáním přehřál a proto podávání drátu otáčí. se zapnula tepelná ochrana. • Příčina: • Náprava: 1.
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    „harmonický“ šum SV120–F: zvárania. Inak platí: „Learning by doing“! Zvárací Puzdro z oceľového plechu s práškovým prístroj SV120-F pre zváranie plným drôtom je povlakom, 2 radiace stupne, ochrana proti kompaktný prístroj vyrobený podľa najnovších tepelnému preťaženiu. Dlhý čas zapnutia z dôvodu technických parametrov, vďaka ktorým dosahuje...
  • Page 10 tiež respirátor alebo ochranná maska na tvár. Pri Poskytnutie záruky zaobchádzaní s ostrými čepeľami alebo pílovými Nároky na záručné plnenie podľa priloženého listami je nutné nosiť tesne priliehavé rukavice. záručného listu. • Dávajte pozor na elektrický kábel. Neťahajte za kábel. Pri vyťahovaní kábla sa dotýkajte len zástrčky. Všeobecné...
  • Page 11 Bezpečnostné pokyny pre prvé Postup v núdzovom prípade Vykonajte opatrenia prvej pomoci zodpovedajúce uvedenie do prevádzky druhu zranenia a privolajte čo možno najrýchlejšie Používanie zváracích prístrojov aj vlastný zvárací kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zranenú proces môže ohroziť zdravie zvárača aj ostatných osôb. osobu pred ďalšou ujmou na zdraví...
  • Page 12 Ohrozenie žiarením Kvalifikácia • Infračervené, viditeľné a ultrafialové svetlo – • Okrem podrobnej inštruktáže poskytnutej Elektrický oblúk spôsobuje infračervené a odborníkom nie je na prácu s prístrojom nutná ultrafialové žiarenie žiadna odborná kvalifikácia. → Používajte vždy vhodný ochranný zvárací štít, Minimálny vek ochranný...
  • Page 13 Obsluha (obrázok 2) vzprieči, poháňa správny tlak hnacie koleso tak, že je drôt bez problémov vedený ďalej. Na osi drôtu musí byť nastavený odpor drôtu. Odpor je potrebné Riadiaci pult nastaviť tak, aby drôt bolo možné ľahko stiahnuť, Zvárací stroj je vybavený výkonovým spínačom s ale aby sa sám od seba nenavíjal.
  • Page 14 Poruchy–príčiny–odstránenie • Porucha: Stroj prestal po dlhšej prevádzke neočakávane fungovať. • Porucha: Drôt sa neposúva, napriek tomu, že sa kladka • Príčina: 1. Stroj sa príliš dlhým používaním prehrial a preto pre podávanie drôtu otáča. sa zapla tepelná ochrana. • Príčina: •...
  • Page 15 Fülldraht-Schweißgerät SV120–F Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Fülldraht-Schweißgerätes SG 120 A und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 17: Gewährleistung

    Referenznummer: Sie können von beweglichen 15019498 001 Maschinenteilen eingefangen werden. Für Arbeiten im Außenbereich empfehlen wir Gewährleistung Arbeitshandschuhe und rutschsichere Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Arbeitsschuhe. Langes Haar muß Gewährleistungskarte. angemessen geschützt werden. • Verwenden Sie persönliche Allgemeine Sicherheitshinweise Schutzausrüstungen. Schutzbrillen und Hörschutz muß...
  • Page 18 Schalter müssen von einer autorisierten Stelle ausgewechselt werden. Verwenden 7) Vergewissern Sie sich daß das Netzkabel in Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich mit einwandfreiem Zustand ist. dem Geräteschalter nicht ordentlich ein- und Schutzvorrichtungen gegen Überlastungen ausschalten läßt. Tauschen Sie den und Kurzschlüsse und eine geeigneten Tischeinsatz aus, wenn er verschlissen ist.
  • Page 19: Verhalten Im Notfall

    Erzeugnisse, geschlossene Behälter, Schadhafte und/oder zu hochgelegene Arbeitsplätze usw.) entsorgende elektrische oder Der Grüne Punkt –Duales elektronische Geräte müssen an System Deutschland AG den dafür vorgesehen Recycling- Stellen abgegeben werden. Benutzen Sie dieses Gerät niemals zum Auftauen von Rohren. Verpackung: Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und...
  • Page 20 Direkter elektrischer Kontakt mit feuchten Das Gerät niemals in feuergefährlicher Händen kann zu Stromschlägen führen Umgebung verwenden Vermeiden Sie Kontakt mit feuchten Händen und achten Sie auf entsprechende Erdung Sonstige Gefährdungen Unangemessene örtliche Beleuchtung Indirekter elektrischer Kontakt Mangelhafte Beleuchtung stellt ein hohes Verletzungen durch spannungsführende Teile Sicherheitsrisiko dar.
  • Page 21: Transport Und Lagerung

    sobald eine höhere Temperatur erreicht wird. In Transport und Lagerung diesem Fall leuchtet ein Warnlicht auf (Abb. 2/d). Sobald die Temperatur wieder auf einen für den • Bei längerer Lagerung sollte die Maschine Betrieb geeigneten Wert absinkt, schaltet sich gründlich gereinigt werden. das Warnlicht aus.
  • Page 22: Inspektion Und Wartung

    die Gasdüse auszutauschen ist es ausreichend, 2. Kurzschluß zwischen sie abzuschrauben oder nach außen hin zu Stromdüse und ziehen. Die Gasdüse ist jedesmal Gasführungsrohr rauszunehmen, wenn die Stromdüse (Abhilfe): ausgetauscht werden muß. Es ist zu beachten, 1. Die Zange anziehen und daß...
  • Page 23: Warranty

    Gas welder SV120–F Thank you for buying the gas welder Güde GE 120 W and for the trust in our products you have shown. !!! Before you put the unit in operation, please, read this instruction manual carefully!!! AV.1 Reprints, even if partial should be approved. Technical changes reserved Any technical questions? Complaints? Do you need any spare parts or the instruction manual? On your web page e www.guede.com, in section Servicing, you ma get a fast and non-beauorocraatic help.
  • Page 25 • Be concentrated all the time. Mind what CAUTION! you are doing. Use common sense Never • Keep your worksite clean and tidy. The work with an electrical tool when you are untidy workplaces invite the hazard of tired. accidents and injuries. •...
  • Page 26: Emergency Action

    as grounding protection. The minimum Warning: voltage should answer the supply source mains voltage. 8) Mind that no uncovered and worn cables are Warning against hazardous Warning/Caution around as well as the supply cable, ventilator electric voltage and welding cable. If necessary replace them with standardised cables.
  • Page 27: Minimum Age

    Perforation Long-time aspiration of welding gases may be health hazardous. Hands may be perforated with the wire. Wear Work with exhaustion protection gloves, hold your hands at a safe Work in a well-ventilated area distance from the wire outlet. Prevent direct aspiration of gases. Splashes Hot slag and sparkles may cause fires and Splashes at welding may cause burns .
  • Page 28: Operator Safety Instructions

    Protection type: IP21S The wire reel assembly and the hoses Insulation class: Weight: 14 kg Reels weighing up to 0,2-0,4 (1,0) Kg may be used Reels weighing up to 0,2-0,4 Kg –may be used on the unit. on the unit. Transportation and Storage Wire feed motor •...
  • Page 29 • Observe all the safety instructions indicated than 60 according to the piece.. in the manual. 2. To dry with a pistol with • Be responsible to the others. warm air or other agent. Troubles- Causes – (Trouble) : The unit stopped functioning Troubleshooting unexpectedly after a long operation.

Table of Contents