Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ ............... 2 STEAM IRON .................... 11 ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК ..................18 Модель/Model: T-KSI01...
IM2022 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение утюга. Он прослужит Вам долго. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед использованием прибора. В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному...
Page 3
IM2022 Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения. Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности. При отключении прибора от сети питания держитесь...
Page 4
IM2022 способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными...
IM2022 Утюг не следует использовать, если его уронили, если присутствуют видимые следы повреждения или если он протекает. При помещении утюга на подставку, необходимо убедиться, что поверхность, на которой расположена подставка, является устойчивой. ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте утюг одновременно с другими...
IM2022 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Рисунок 1* Разбрызгиватель Отверстие для наполнения водой Кнопка парового удара Кнопка разбрызгивания Регулятор степени отпаривания Ручка Шарнир для защиты шнура от перекручивания Пятка утюга Световой индикатор нагрева 10. Полупрозрачный резервуар для воды 11. Терморегулятор 12. Кнопка самоочистки 13.
IM2022 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Утюг - 1 шт. Мерный стакан – 1 шт. Руководство по эксплуатации - 1 шт. Гарантийный талон - 1 шт. Упаковка - 1 шт. ПОДОШВА Подошва «Ceramic Micro» - это профессиональное металлокерамическое покрытие, обладающее повышенным уровнем прочности, скольжения и 100% стойкостью...
Page 8
IM2022 НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ Перед заливом воды отключите утюг от электросети. Поставьте утюг горизонтально (на подошву). Аккуратно залейте воду в резервуар. Во избежание переполнения, не наливайте воду выше отметки «max» на резервуаре. Отверстие для заполнения водой не должно быть открытым при пользовании утюгом.
Page 9
IM2022 СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Вы можете гладить в сухом режиме, даже если резервуар заполнен водой. Однако при продолжительной работе в этом режиме не рекомендуется наливать в резервуар слишком много воды. Установите регулятор степени отпаривания в минимальное положение ВНИМАНИЕ: Если во время работы Вам необходимо применить отпаривание, а в резервуаре нет...
Page 10
IM2022 Держа утюг горизонтально над раковиной, установите регулятор степени отпаривания в максимальное положение и нажмите кнопку самоочистки. Выходящие из сопел пар и кипящая вода удалят загрязнения. При этом рекомендуется покачивать утюг вперед–назад. При сильном загрязнении утюга рекомендуется повторить цикл самоочистки. ...
Page 11
IM2022 третьих лиц, а также в случае ситуаций, вызванных природными и\или антропогенными форс-мажорными явлениями. Dear customer! We thank you for your wise choice and for a purchase of a steam iron. It will serve you for a long time. 1. IMPORTANT INFORMATION Please, read this manual before using the device.
Page 12
IM2022 Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect. Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces. Always unplug the steam iron from the power supply when filling with water or emptying and when not in use.
Page 13
IM2022 Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. Do not attempt to repair, adjust or replace any parts of the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Page 14
IM2022 Water tank Net weight 1.25 Dimensions 320x130x154 5. DEVICE DESCRIPTION Spray nozzle Water filling inlet Steam Blow Button Spray button Variable steam control Handle Swiveling cord protector Heel rest Indicator light Half-transparent water tank Temperature control dial Self-cleaning button Soleplate «...
Page 15
IM2022 6. DELIVERY SET Steam iron - 1 pc. Cup - 1 pc. Instruction manual - 1 pc. Warranty card - 1 pc. Packing - 1 pc. 7. IRON SOLEPLATE The "Ceramic Micro" soleplate is coated with the professional metal-ceramic coating.The coating is characterized by an enhanced level of strength, glide and 100% resistance to burning.
Page 16
IM2022 Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid water spilling. The opening which is used for pouring water should be closed when the iron is in use. Always unplug the iron from the power socket when refilling the water reservoir. NOTE: ...
Page 17
IM2022 BURST OF STEAM The burst of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles. Press the powerful steam button to release the burst of steam. NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the powerful steam button pressed for more than 5 seconds.
IM2022 Unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow the steam iron to cool down completely. Wrap the cord around the heel rest. To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest. 12.
Page 19
IM2022 аспап нұсқаулықта сипатталған үлгіден біршама ерекшеленуі мүмкін, алайда бұл қолдану мен пайдалану тәсілдеріне ықпал етпейді. Өндіруші қосымша хабарламасыз, оның қауіпсіздігіне, жұмысқа қабілеттілігі мен функционалдылығына түбегейлі әсер етпейтін бұйымның құрылысына шамалы өзгерістер енгізу құқығын өзіне қалдырады. Осы нұсқаулықтың мәтінінде және цифрлық...
Page 20
IM2022 Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз. Егер құрал қолданылмаса, сонымен қатар оған су құйыю не ағызу алдында электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз. Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды...
Page 21
IM2022 Үтікті мен оның сымын қуатталған немесе салқындаған кезде жасқа дейінгі балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз. Қосылған не ыстық үтікті қараусыз қалдырмаңыз, әсіресе үтіктеуіш тақтайда. Үтіктеуден үзілістерде үтікті тек қана өкшеге қойыңыз.
Page 22
IM2022 ЖҰМЫС СИПАТТАМАЛАРЫ Техникалық сипаттамалары Құрылғының техникалық сипаттамалары 1-кестеде көрсетілген. 1-кесте Атауы Өлшем бірліктері Tехникалық параметрлері Қуат Вт 2400 Қуат параметрлері В/Гц 220-240~/50 Тұрақты бу г/мин Бу соққысы г/мин Су ыдысы мл Таза салмақ кг 1.25 Аспаптың өлшемдері мм 320x130x154 ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ...
Page 23
IM2022 Сурет 1* * Сурет анықтамалық ақпарат ретінде берілген және нақты құрылғыдан өзгеше болуы мүмкін ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ 1. Үтік - 1 дана. 2. Стакан- 1 дана. 3. Пайдалану жөніндегі нұсқаулық - 1 дана. 4. Кепілдік талоны - 1 дана. 5. Қаптама - 1 дана. ТАБАН...
Page 24
IM2022 ЖҰМЫС ТЕМПЕРАТУРАЛЫҚ ТӘРТІПТЕР Жұмысты бастар алдында, сіз үтіктемекші болған бұйымда осы нақты бұйымды өңдеу нұсқауларының ярлыгінің барына көз жеткізіңіз; оларды бұлжытпай ұстаныңыз. Термо реттегішті Сіз үтіктемекші болған мата үлгісіне лайықты күйге орнатыңыз: БЕЛГІШЕ МАТА ҮЛГІСІ Бұйым үтіктеуге ұсынылмайды. •...
Page 25
IM2022 НАЗАР: Салқындатылған үтіктен суды ағызғаннан кейін оны тігінен (өкшеге) қойып, максималды қыздыру режимінде 2 минут қосыңыз, содан кейін үтікті электр желісінен ажыратыңыз. ШАШЫРАТУ Шашыратуды, егер резервуарда су жеткілікті болса, жұмыстың кез келген тәртібінде қолдануға болады. Бұл үшін шашырату ноқатын бірнеше рет басыңыз. БУЛАУ...
Page 26
IM2022 ТІК БУЛАУ Резервуарда су жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз. Үтікті электр жүйесіне қосыңыз және оны тік қойыңыз. Термо реттегіш пен булау дәрежесін реттеуішті барынша көп күйіне орнатыңыз. Үтікті тік ұстай, бу беру ноқатын басыңыз. ЖҰМЫСТЫ АЯҚТАУ ...
Page 27
IM2022 Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз. Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі. Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны кәдеге жарату орнында қолданылатын...
Need help?
Do you have a question about the T-KSI01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers