Storch 60 20 30 Translation Of The Original Instruction

Cordless angle grinder 18 v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Informationen
    • Produktbeschreibung
    • Sicherheit
    • Geräteübersicht und Funktion
    • Wartung
    • Troubleshooting
    • Entsorgung
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Algemene Informatie
    • Productbeschrijving
    • Veiligheid
    • Apparaatoverzicht en Werking
    • Inbedrijfstelling en Gebruik
    • Onderhoud
    • Troubleshooting
    • Afvoer
    • Garantie
    • EG-Conformiteitsverklaring
  • Français

    • Description du Produit
    • Informations Générales
    • Sécurité
    • Mise en Service Et Utilisation
    • Vue D'ensemble Et Fonctions de L'appareil
    • Maintenance
    • Élimination des Défaillances
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
    • 10 Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Informazioni Generali
    • Sicurezza
    • Messa in Funzione E Uso
    • Panoramica Dell'apparecchio E Funzionamento
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Čeština

    • Popis Produktu
    • Všeobecné Informace
    • Bezpečnost
    • Přehled Přístroje a Funkce
    • Uvedení Do Provozu a Použití
    • Odstraňování ProbléMů
    • Údržba
    • Likvidace
    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Power Disc 18 V
DE Akku-Winkelschleifer 18 V
Original Betriebsanleitung
NL Hoekslijpmachine op accu 18 V
Vertaling van de originele handleiding
FR Meuleuse d'angle à accu 18 V
Traduction des instructions d'origine
IT
Smerigliatrice ad angolo a batteria da 18 V
Traduzione delle istruzioni originali
GB Cordless angle grinder 18 V
Translation of the original instruction
CZ Aku úhlová bruska 18 V
Překlad originálu návodu

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for Storch 60 20 30

  • Page 1 Power Disc 18 V DE Akku-Winkelschleifer 18 V Original Betriebsanleitung NL Hoekslijpmachine op accu 18 V Vertaling van de originele handleiding FR Meuleuse d’angle à accu 18 V Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice ad angolo a batteria da 18 V Traduzione delle istruzioni originali GB Cordless angle grinder 18 V Translation of the original instruction...
  • Page 2: Table Of Contents

    STORCH Service Abteilung Telefon: +49 202 49 20 112 Kostenlose Service-Hotline: +49 800 7 86 72 47 Fax: +49 202 49 20 111 Kostenlose Bestell-Hotline: +49 800 7 86 72 44 +49 800 7 86 72 43 Kostenloses Bestell-Fax: www.storch.de...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    1.1 Identifikation Bei diesem Dokument handelt es sich um die Betriebsanleitung zum Akku-Winkelschleifer 18 V der Firma STORCH. In der Anleitung wird das Produkt in seiner Funktion beschrieben und vermittelt die wichtigsten Informationen zum sicheren Umgang und Gebrauch. Alle Angaben beziehen sich auf den aktuellen technischen Entwicklungsstand des Gerätes und behalten nur ihre Gültigkeit, sofern keinerlei Veränderung am Gerät durchgeführt...
  • Page 4: Sicherheit

    3. Sicherheit 3.1 Darstellung der Sicherheitshinweise In der Betriebsanleitung können folgende Sicherheitshinweise in unterschiedlich hohen Gefahrenstufen abgebildet sein, die unbedingt beachtet werden müssen: GEFAHR weist auf unmittelbar drohende Gefahren hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zum Tod oder schwers- GEFAHR ten Verletzungen führen können. WARNUNG weist auf Gefahren hin, die durch falsche Verhal- tensweisen entstehen und zum Tod oder zu schwersten WARNUNG...
  • Page 5 Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden. • Das Gerät nur mit kompatiblen 18 V Akkus von STORCH verwenden. Es besteht Brandgefahr. • Decken Sie nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes ab. Das Gerät kann überhitzen.
  • Page 6 • Von Kindern und unbefugten Benutzern fernhalten. • Bei der Bedienung des Gerätes keine rohe Gewalt anwenden. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei unzuläs- siger Verwendung des Gerätes erlischt der Garantieanspruch. • Schäden in Folge der Nichtbeachtung bestimmter Richtlinien in dieser Betriebsanleitung unterliegen nicht der Gewährleistung, und der Her- steller haftet nicht für daraus resultierende Mängel.
  • Page 7: Geräteübersicht Und Funktion

    4. Geräteübersicht und Funktion Spindelarretierung Lüftungsschlitze Ein-/ Ausschalter Schutzhaube Akku-Aufnahme Zusätzlicher Haltgriff Lagerfach für Werkzeugschlüssel Werkzeugschlüssel 5. Inbetriebnahme Spindelgewinde Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, falls eingesetzt. Betätigen Sie die Spindelarretierung (1) und lösen Flansch Sie die Verschlussmutter mit dem Werk- zeugschlüssel.
  • Page 8: Wartung

    Setzen Sie einen kompatiblen Akku der Firma STORCH in die Akku-Aufnahme des Gerätes. Wenn der Akku sich nicht ein- fach einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Über den Ein-/ Ausschalter (2) können Sie das Gerät nun starten. Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Gerät nicht überlastet werden.
  • Page 9: Entsorgung

    Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns auto- risierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kosten- losen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungsanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließ-...
  • Page 10 tronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grund- sätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jewei- ligen Endnutzer zu gewährleisten.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    - Teil 2-3: Besondere Anforderungen für Schlei- 013+A11:2014+A12:2014 fer, Polierer und Schleifer mit Schleifblatt +A13:2015 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Geschäftsführer - Wuppertal, 03.2022...
  • Page 12 STORCH serviceafdeling Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Inhoudsopgave Pagina 1 Algemene informatie 2 Productbeschrijving 3 Veiligheid 4 Apparaatoverzicht en werking 5 Inbedrijfstelling en gebruik 6 Onderhoud 7 Troubleshooting 8 Garantie 9 Afvoer...
  • Page 13: Algemene Informatie

    Dit document is de gebruiksaanwijzing voor de hoekslijpmachine op accu 18 V van de fir- ma STORCH. In de gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product werkt en wordt de belangrijkste informatie voor een veilige omgang en gebruik vermeld. Alle specificaties hebben betrekking op de huidige technische stand van het apparaat en blijven alleen gel- dig als er geen wijzigingen aan het apparaat worden uitgevoerd.
  • Page 14: Veiligheid

    3. Veiligheid 3.1 Weergave van de veiligheidsinstructies De volgende veiligheidsinstructies kunnen in de gebruiksaanwijzing een bepaald risico aanduiden en moeten absoluut in acht worden genomen: GEVAAR wijst op direct dreigende gevaren die zonder gepaste veiligheidsmaatregelen kunnen leiden tot de dood of zeer ern- GEVAAR stige verwondingen.
  • Page 15 • Gebruik het apparaat alleen met compatibele 18V-accu's van STORCH. Er is brandgevaar. • Dek de ventilatiesleuven van het apparaat niet af. Het apparaat kan oververhit raken.
  • Page 16 • Uit de buurt houden van kinderen en onbevoegde gebruikers. • Gebruik geen geweld bij gebruik van het apparaat. • Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Bij niet toegesta- an gebruik van het apparaat vervalt de garantie. • Schade als gevolg van het niet in acht nemen van bepaalde richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing valt niet onder de garantie en de fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit resulterende gebreken.
  • Page 17: Apparaatoverzicht En Werking

    4. Apparaatoverzicht en werking Spindelvergrendeling Ventilatiesleuven Aan/uit-schakelaar Beschermkap Accuhouder Extra handgreep Opbergvak voor moersleutel Moersleutel 5. Ingebruikname Spildraad Schakel het apparaat uit en verwijder de accu indien aanwezig. Ontgrendel de spil- vergrendeling (1) en maak de sluitmoer los Flens met de moersleutel. Plaats een geschikt slijpgereedschap.
  • Page 18: Onderhoud

    Plaats een compatibele accu van de fir- ma STORCH in de accuhouder van het apparaat. Gebruik geen kracht als de accu er niet gemakkelijk in schuift. U kunt het apparaat nu starten met de aan/uit-schakelaar (2). Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Bij reglementair gebruik kan het apparaat niet overbelast worden. Als de belasting te hoog is of als de toegestane accutemperatuur wordt overschreden, wordt de elektronica uitgeschakeld.
  • Page 19: Garantie

    8. Garantie Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aan- koopdatum/factuurdatum van de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantie- verklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht. Indienen van garantieclaims Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka te verzenden.
  • Page 20: Eg-Conformiteitsverklaring

    - Deel 2-3: Bijzondere eisen voor slijpmachines, polijstma- 013+A11:2014+A12:2014 chines en schijfschuurmachines +A13:2015 Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Directeur - Wuppertal, 03-2022 Vertaling van de originele handleiding...
  • Page 22 Service après-vente Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Sommaire Page 1 Informations générales 2 Description du produit 3 Sécurité 4 Vue d'ensemble et fonctions de l'appareil 5 Mise en service et utilisation 6 Maintenance 7 Élimination des défaillances...
  • Page 23: Informations Générales

    Ce document est le mode d'emploi du chargeur pour la meuleuse d'angle à accu 18 V de la société STORCH. Le mode d'emploi décrit le fonctionnement du projecteur et présente les informations essentielles pour son utilisation sûre et fiable. Toutes les indications se réfèrent à...
  • Page 24: Sécurité

    3. Sécurité 3.1 Représentation des consignes de sécurité Le mode d'emploi comprend les consignes de sécurité suivantes représentées avec des niveaux de risques différents, qui doivent être respectées impérativement : DANGER signale un danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures très graves en absence de précautions appro- DANGER priées.
  • Page 25 • Utiliser l'appareil uniquement avec des accus 18 V compatibles de STORCH. Il existe un risque d'incendie. • Ne couvrez pas les fentes de ventilation de l'appareil. Ne couvrez pas les fentes de ventilation de l'appareil. Il existe un risque d'incendie.
  • Page 26 • Tenir éloigné des nourrissons et des personnes non autorisées. • Ne pas exercer de force pour faire fonctionner l'appareil. • Utiliser l'appareil exclusivement son usage prévu. En cas d'utilisation non autorisée de l'appareil, toute prétention en garantie s'éteint. • Les dommages dus au non-respect de certaines directives énoncées dans ce mode d'emploi ne sont pas couverts par la garantie et le fabri- cant est dégagé...
  • Page 27: Vue D'ensemble Et Fonctions De L'appareil

    4. Vue d'ensemble et fonctions de l'appareil Blocage de broche Fente d'aération Interrupteur Marche/ Arrêt Capot de protection Logement de l'accu Poignée supplémentaire Compartiment de stockage pour Clés à outils les clés à outils 5. Mise en service Filetage Éteignez l'appareil et retirez l'accu s'il est de la tige installé.
  • Page 28: Maintenance

    Insérez un accu compatible de la société STORCH dans le logement de l'accu de l'appareil. Si l'accu ne s'insère pas facile- ment, ne forcez pas. Vous pouvez maintenant démarrer l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/ arrêt (2). Protection contre les surchauffes déclenché par une température spécifique Lors d'une utilisation conforme l'appareil ne peut subir aucune surcharge.
  • Page 29: Garantie

    8. Garantie Les délais légaux de garantie de 12 mois s'appliquent à nos appareils à compter de la date d'achat / la date de la facture du client professionnel final. Si des délais plus longs sont accordés par nos soins dans le cadre d'une déclaration de garantie, ceux-ci sont indi- qués dans les instructions de service des appareils concernés.
  • Page 30: 10 Déclaration De Conformité Ce

    013+A11:2014+A12:2014 ponceuses du type à disque +A13:2015 Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Gérant - Wuppertal, mars 2022 Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 32 Reparto Assistenza STORCH Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Indice Pagina 1 Informazioni generali 2 Descrizione del prodotto 3 Sicurezza 4 Panoramica dell'apparecchio e funzionamento 5 Messa in funzione e uso 6 Manutenzione...
  • Page 33: Informazioni Generali

    Il presente documento contiene le istruzioni per l'uso della smerigliatrice ad angolo a bat- teria da 18 V della società STORCH. Le istruzioni intendono descrivere il funzionamento del prodotto e trasmettere le informazioni più importanti per l'impiego e l'utilizzo sicuri.
  • Page 34: Sicurezza

    3. Sicurezza 3.1 Illustrazione delle avvertenze di sicurezza Le istruzioni per l'uso possono contenere le seguenti avvertenze di sicurezza con diversi livelli di pericolo, le quali devono essere assolutamente rispettate: PERICOLO indica un pericolo imminente che può provocare la morte o lesioni gravissime se non si adottano opportune misure di PERICOLO sicurezza.
  • Page 35 • Utilizzare l'apparecchio solo con le batterie compatibili da 18 V di STORCH. Sussiste pericolo d'incendio. • Non coprire le fessure di ventilazione dell'apparecchio. L'apparecchio può surriscaldarsi. Sussiste pericolo d'incendio.
  • Page 36 • Tenere lontano dalla portata dei bambini e da utenti non autorizzati. • Quando si utilizza il dispositivo, non applicare della forza bruta. • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. Nel caso di uso improprio la garanzia scadrà. • Eventuali danni risultanti dall'inosservanza di determinate direttive riportate in queste istruzioni per l'uso non sono coperti dalla garanzia ed il produttore non sarà...
  • Page 37: Panoramica Dell'apparecchio E Funzionamento

    4. Panoramica dell'apparecchio e funzionamento Blocco mandrino Fessure di ventilazione Interruttore ON/OFF Calotta di protezione Alloggiamento della batteria Maniglia supplementare Scomparto per chiave utensili Chiave utensili 5. Messa in funzione Filettatura del mandrino Spegnere l'apparecchio e rimuovere la bat- teria, se è inserita. Azionare il blocco man- Flangia drino (1) e allentare il dado di chiusura con la chiave utensili.
  • Page 38: Manutenzione

    Inserire una batteria compatibile della ditta STORCH nel relativo alloggiamento dell'apparecchio. Non esercitare forza se non si riesce a inserire facilmente la bat- teria. Ora è possibile avviare l'apparecchio tra- mite l'interruttore ON/OFF (2). Protezione da sovraccarico (termico) Se utilizzato come previsto, l'apparecchio non può sovraccaricarsi. Se il carico è troppo elevato o viene superata la temperatura consentita della batteria, l'elettronica si spegne.
  • Page 39: Garanzia

    8. Garanzia Per i nostri apparecchi sono applicabili termini di garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto / data della fattura del cliente finale commerciale. Se da parte nostra vengono accordati dei periodi di garanzia più estesi, ciò sarà riportato separatamente nelle istruzi- oni per l'uso inerenti ai rispettivi dispositivi.
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2-3: Norme particolari di sicurezza per smerigliatrici, 013+A11:2014+A12:2014 smerigliatrici a disco e lucidatrici +A13:2015 Persona autorizzata alla compilazione della documentazione tecnica: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Amministratore - Wuppertal, marzo 2022 Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 42 STORCH service department Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Table of contents Page 1 General information 2 Product description 3 Safety 4 Device overview and function 5 Start-up and use 6 Maintenance 7 Troubleshooting...
  • Page 43: General Information

    1. General information 1.1 Identification This document is the operating manual for the cordless angle grinder 18 V by STORCH. The manual describes the function of the product and provides the most important infor- mation for safe handling and use. All specifications refer to the current state of technical development of the device and only retain their validity if no changes have been made to the device.
  • Page 44: Safety

    3. Safety 3.1 Layout of the safety instructions The following safety instructions may be shown in the operating manual with varying hazard levels that must be observed: DANGER indicates imminently hazardous dangers, which can result in death or serious injury if no safety measures are taken. DANGER WARNING indicates dangers that can result from incorrect behaviour and cause death or serious injury (e.g.
  • Page 45 • Only use the device with compatible 18 V batteries by STORCH. There is a fire hazard. • Do not cover the ventilation slots of the device. The device may overhe- at.
  • Page 46 • Keep this appliance out of the hands of children and unauthorised users. • Never use brute force when operating the appliance. • Use the appliance for the intended purpose only. Improper use of the appliance will void your warranty. •...
  • Page 47: Device Overview And Function

    4. Device overview and function Spindle lock Ventilation slots On/Off switch Protective hood Battery compartment Additional handle Storage compartment for tool keys Tool key 5. Commissioning Spindle Switch off the device and remove the bat- thread tery, if inserted. Operate the spindle lock (1) and loosen the lock nut with the tool Flange key.
  • Page 48: Maintenance

    Insert a compatible rechargeable battery by STORCH into the device's battery com- partment. If the rechargeable battery does not slide in easily, do not use force. You can now use the on/off switch (2) to start the device. Temperature-dependent overload protection When used as intended, the device cannot be overloaded.
  • Page 49: Warranty

    8. Warranty A legal warranty period of twelve months from the date of purchase/date of invoice applies to our tools for commercial customers. If we have granted an extended warranty period, this period will be noted separately in the operating manual for the equipment in question.
  • Page 50: Ec Declaration Of Conformity

    2-3: Particular requirements for grinders, polishers and 013+A11:2014+A12:2014 disk type sanders +A13:2015 Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Managing Director - Wuppertal, March 2022 Translation of the original instruction...
  • Page 52 Servisní oddělení STORCH Telefon: +49 202 49 20 112 Fax: +49 202 49 20 111 www.storch.de Obsah Strana 1 Všeobecné informace 2 Popis produktu 3 Bezpečnost 4 Přehled přístroje a funkce 5 Uvedení do provozu a použití 6 Údržba 7 Odstraňování problémů...
  • Page 53: Všeobecné Informace

    1. Všeobecné informace 1.1 Identifikace U tohoto dokumentu se jedná o provozní návod k Aku úhlové brusce 18 V firmy STORCH. V návodu je popsána funkce produktu a jsou v něm uvedeny informace k bezpečnému zacházení s ním a k jeho používání. Všechny údaje se vztahují na aktuální technickou úroveň...
  • Page 54: Bezpečnost

    3. Bezpečnost 3.1 Zobrazení bezpečnostních pokynů V provozním návodu mohou být uvedeny následující bezpečnostní pokyny v rozdílně vyso- kých stupních nebezpečí, které je bezpodmínečně nutné dodržovat: NEBEZPEČÍ poukazuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které bez příslušných bezpečnostních opatření může způsobit smrt NEBEZPEČÍ...
  • Page 55 • Přístroj používejte pouze s kompatibilními 18 V akumulátory od STORCH. Existuje nebezpečí požáru. • Nezakrývejte větrací drážky přístroje. Přístroj se může přehřát. Existuje nebezpečí požáru.
  • Page 56 • Uchovávejte mimo dosah dětí a neoprávněných uživatelů. • Při obsluze přístroje nepoužívejte žádné surové násilí. • Přístroj používejte jen k určenému účelu použití. Při nepřípustném použití přístroje zaniká nárok na záruku. • Škody vzniklé v důsledku nedodržování určitých směrnic uvedených v tomto provozním návodu nepodléhají...
  • Page 57: Přehled Přístroje A Funkce

    4. Přehled přístroje a funkce Aretace vřetena Větrací štěrbiny Spínač Zapnout/Vypnout Ochranný poklop Aku uchycení Přídavná rukojeť Skladová přihrádka pro klíč na Klíč na nástroje nástroje 5. Uvedení do provozu Závit vřetene Vypněte přístroj a odstraňte akumulátor, pokud je používán. Stiskněte areta- Příruba ci vřetene (1) a uzavírací...
  • Page 58: Údržba

    Vložte kompatibilní akumulátor firmy STORCH do uchycení akumulátoru v přístroji. Když nelze akumulátor jednoduše vsunout, nepoužívejte žádné násilí. Přístroj nyní můžete spustit spínačem zap. / vyp. (2). Ochrana před přetížením závislá na teplotě Při používání v souladu s určením nemůže dojít k přetížení přístroje. Při silném zatížení...
  • Page 59: Záruka

    8. Záruka U našich přístrojů platí zákonné záruční lhůty 12 měsíců od data zakoupení/data fak- tury obchodního konečného zákazníka. Pokud jsou delší lhůty v cestě námi vypsanému prohlášení o záruce, jsou zvláště vyznačeny v návodu k obsluze příslušných přístrojů. Uplatňování V případě...
  • Page 60: Prohlášení O Shodě Es

    - bezpečnost - díl 2-3: Speciální požadavky pro brusky, 013+A11:2014+A12:2014 +A13:2015 leštičky a brusky s brusným listem Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Jörg Heinemann - Jednatel - Wuppertal, 03.2022 Překlad originálu návodu...
  • Page 64 Réf. Désignation Výr. č. Označení 60 20 30 Meuleuse d’angle à accu 18 V 60 20 30 Aku úhlová bruska 18 V 60 20 05 Chargeur de batterie 18 V 60 20 05 Nabíječka baterií 18 V 60 20 01...

Table of Contents