Download Print this page

REV'IT Seesmart User Information

Protector inserts for motorcyclists

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Seesmart
PROTECTOR INSERTS FOR MOTORCYCLISTS
EN1621-1:2012
LEVEL 1
IMPORTANT USER INFORMATION NOTICE
READ THIS USER INFORMATION NOTICE CAREFULLY BEFORE REMOVING IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Seesmart and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REV'IT Seesmart

  • Page 1 Seesmart PROTECTOR INSERTS FOR MOTORCYCLISTS EN1621-1:2012 LEVEL 1 IMPORTANT USER INFORMATION NOTICE READ THIS USER INFORMATION NOTICE CAREFULLY BEFORE REMOVING IT...
  • Page 2 The result is a CE-rated motorcycle protector that follows the anatomy of the body to ensure an almost unnoticeable fit. The SEESMART protectors pass the CE EN1621-1:2012 level 1 impact tests, even in hot (T+) and in individual cases cold (T-) conditions.
  • Page 3 POSITIONING ELBOw PROTECTOR INCORRECT POSITIONING POSITIONED TOO HIGH POSITIONED TOO LOw POSITIONING kNEE PROTECTOR INCORRECT POSITIONING POSITIONED TOO HIGH POSITIONED TOO LOw POSITIONING HIP PROTECTOR INCORRECT POSITIONING POSITIONED TOO HIGH POSITIONED TOO LOw POSITIONING SHOULdER PROTECTOR INCORRECT POSITIONING POSITIONED POSITIONED TOO HIGH TOO LOw...
  • Page 4 LImB PROTECTOR INSERT FOR mOTORCYCLISTS Information notice for the use, care and storage of REV’IT! Seesmart limb protector inserts. Reading this leaflet will help you understand the use and capabilities of this product, and help ensure its continued performance throughout the life of the product.
  • Page 5: Limitations On Use

    Only replace the protectors with protectors CE certified to the same or higher level that fit the pockets perfectly. Do not transfer Seesmart protectors into garments not suited for them. Users of this product should be aware that temperature extremes below or above ambient can negatively affect the impact characteristics of this protector.
  • Page 6 PROTEkTORENEINSÄTZE FÜR mOTORRAdFAHRER Informationen zu Gebrauch, Pflege und Aufbewahrung der REV’IT! Seesmart Protektoreneinsätze. Dieses Merkblatt hilft Ihnen, die Benutzung und Möglichkeiten dieses Produkts zu verstehen, damit es während seiner gesamten Lebensdauer ein gleichbleibendes Leistungsvermögen erzielt. Dieser Protektor ist ein nach EN1621-1:2012 zertifizierter Schutz. Er gilt als PPE (Personal Protective Equipment) entsprechend der Europäischen Verordnung 89/686/EEC, als solcher...
  • Page 7 Kleidungsstück und verändern Sie ihn NICHT. Ersetzen sie die Protektoren nur durch CE-gemäße Protektoren von mindestens dem gleichen Level oder höher, die perfekt in die dafür vorgesehenen Taschen passen. Verwenden Sie Seesmart Protektoren nicht in ungeeigneter Kleidung. Beachten Sie, dass extrem hohe oder niedrige Temperaturen die Schutzeigenschaften dieses Protektors negativ beeinflussen können. Kein Produkt kann vollständigen Schutz vor Verletzungen oder Beschädigungen von Personen oder Gegenständen...
  • Page 8 LEdEmAATPROTECTOR VOOR mOTORRIJdERS Informatie over het gebruiken, onderhouden en bewaren van REV’IT! Seesmart insteek ledemaatprotectoren. Het lezen van deze leaflet geeft je inzicht in het gebruik en de mogelijkheden van dit product en verzekert een blijvende performance. Deze ledemaatprotector is CE gecertificeerde bescherming volgens EN1621-1:2012. Deze items zijn PPE (Personal Protective Equipment) volgens Europese Voorschriften 89/686/EEC en in dat kader is een CE keuring afgenomen op deze items door een geregistreerde instantie (EU geregistreerde instantie nummer N.0498): RICOTEST,...
  • Page 9 De Seesmart protector serie beschermt tegen directe beperkte impact (zoals beschreven in EN 1621-1:2012) binnen de ‘Protectiezone’; deze protector biedt echter GEEN bescherming tegen torsie, verdraaiing, zware buiging of hoogenergetische impact op ledematen of andere lichaamsdelen.
  • Page 10 Note d’information pour l’utilisation, l’entretien et le stockage des garnitures de protection des membres REV’IT! Seesmart. Lire cette brochure vous permettra de comprendre comment utiliser ce produit et quels sont ses avantages, pour garantir sa performance tout au long de sa durée de vie. Cette garniture de protection des membres bénéficie du label CE Certified Armor EN1621-1:2012.
  • Page 11: Limites D'utilisation

    à sa capacité d’éviter le risque de blessures à moto. La gamme de protections Seesmart protège des chocs directs d’intensité limitée reçus dans la « Zone de protection » (comme décrit dans la norme EN 1621- 1:2012). Toutefois, cette protection ne protège pas du risque de torsion, de déformation ou de choc violent au niveau des membres ou d’autres parties du corps.
  • Page 12 INSERTO PROTETTIVO PER ARTI PER mOTOCICLISTI Nota informativa per l’uso, la cura e la conservazione degli inserti protettivi per arti REV’IT! Seesmart. Questo opuscolo aiuterà a capire l’uso e le possibilità di questo articolo, e contribuirà a garantire le prestazioni per tutto il suo ciclo di vita.
  • Page 13 CE di livello pari o superiore che si adattino perfettamente alle tasche. Non trasferire le protezioni Seesmart in capi non adatti a loro. Gli utenti di questo prodotto devono essere consapevoli che temperature estreme inferiori o superiori alla temperatura ambiente possono influenzare negativamente le caratteristiche di impatto di questa protezione.
  • Page 14 Información para el uso, cuidado y almacenamiento de las protecciones interiores para extremidades y articulaciones Seesmart de REV’IT! La lectura de este folleto lo ayudará a entender el uso y las características de este producto y garantizar su eficacia durante toda su vida útil. Esta protección está homologada como CE Certified Armor según la norma EN1621-1:2012.
  • Page 15: Mantenimiento Y Conservación

    únicamente con otras que posean una homologación CE de un nivel igual o superior y encajen perfectamente en los bolsillos. No utilice las protecciones Seesmart en prendas que no sean aptas para ellas. Las temperaturas extremas inferiores o superiores a la temperatura ambiente pueden afectar negativamente a las características de impacto de esta protección.
  • Page 16 PROTEÇÕES INTERIORES dE mEmBROS PARA mOTOCICLISTAS Nota informativa relativa à utilização, os cuidados e o armazenamento das proteções interiores de membros Seesmart da REV’IT! A leitura deste folheto irá ajudá-lo a compreender a utilização e as potencialidades deste produto e permitirá...
  • Page 17 Substitua apenas as proteções por proteções com certificação CE do mesmo nível ou de nível mais elevado que se adeqúem perfeitamente aos bolsos. Não transfira as proteções Seesmart para peças de vestuário que não sejam adequadas para elas. Os usuários deste produto devem ter em atenção que temperaturas extremas abaixo ou acima da temperatura ambiente podem afectar negativamente as características de...
  • Page 18 REV’IT! SEESmART RV LImB PROTECTORS ( RV = REV’IT! SPECIFIC SHAPE ) SEESmART ELBOw/kNEE TYPE B PROTECTOR RV30-L1-B MODEL: LEVEL & TYPE: LEVEL 1 | TYPE B ASYMMETRICAL: DIMENSIONS (mm): 260 x 160 x 6 WEIGHT: 98 gr per piece SEESmART SHOULdER TYPE B | ELBOw &...
  • Page 19 PROTECTOR PLACEmENT IN CASE OF (AdJUSTABLE) POCkETS ADJUSTMENT HOOK & LOOP ADJUSTMENT HOOK & LOOP PROTECTOR CAN BE HEIGHT INSERT THE (SLIGHTLY FOLDED) ENSURE THE HOLLOW SIDE OF ADJUSTED BY CLOSING / PROTECTOR INTO THE POCKET. THE PROTECTOR (IF APPLICABLE) OPENING THE HOOK AND LOOP ENSURE THE POCKET FITS THE IS PLACED TOWARDS THE LIMB.
  • Page 20 REV’IT! Europe REV’IT! U.S.A. REV’IT! Sport International B.V. REV’IT! Sport USA, LLC Reggestraat 17- 27 275 Conover Street, Suite 5P 5347 JG Oss The Netherlands Brooklyn, NY 11231, U.S.A P .O. Box 103 T +1-888.681.0180 5340 AC Oss The Netherlands F +1-646.607.2274 T +31-412 69 67 40 I www.revitsport.com...