Page 1
INTERPUMPGROUP ISTRUZIONI DíUSO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MODE DíEMPLOI INSTRU«’ES DE USO Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico ìIstruzioni díuso e manutenzioneî. This manual must be read and followed in accordance with the generic ìInstructions for Use and Maintenanceî booklet.
Page 2
* Fissare con Loctite 542 col. ROSSO * Affix with Loctite 542 col. RED * Fixer avec de la Loctite 542 couleur ROUGE * Mit Loctite 542 ROT befestigen * Fijar con Loctite 542 col. ROJO DIS. COD. 50.9509.00 * Fixar com Loctite 542 cor. VERMELHA...
1 - CAMBIO OLIO 1.1 ñ Il cambio dellíolio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 ñ Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 ñ Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
1 - ÷LWECHSEL 1.1 ñ Beim ÷lwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 ñ Unter den ÷lablassverschluss (3) einen Beh‰lter stellen. 1.3 ñ Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 ñ Warten, bis das gesamte ÷l abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der ‹bersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.