Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
ADVANCE ProCOM
UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 1
UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 1
142x202
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Instructions d'entretien
Instrucciones de
mantenimiento
Upute za korištenje
Bruksanvisning
Huolto-ohje
Indicazioni per la
manutenzione
Plejeanvisning
Brukermanual
Návod k použití
Használati útmutató
Instruções de serviço
Návod na použitie
Onderhoudshandleiding
Инструкция по
эксплуатации
Ekspluatācijas
rokasgrāmata
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Kullanma talimati
取扱説明書
Пайдалану нұсқаулығы
Instrukcja obsługi
Kasutusjuhend
Eksploatavimo
instrukcija
Наръчник с
инструкции
Manual cu instrucţiuni
Priručnik sa uputstvima
Navodila za uporabo
2022-10-21 오후 1:15:33
2022-10-21 오후 1:15:33

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADVANCE ProCOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stihl ADVANCE ProCOM

  • Page 1 Bedienungsanleitung ADVANCE ProCOM Instruction Manual Instructions d’entretien Instrucciones de mantenimiento Upute za korištenje Bruksanvisning Huolto-ohje Indicazioni per la manutenzione Plejeanvisning Brukermanual Návod k použití Használati útmutató Instruções de serviço Návod na použitie Onderhoudshandleiding Инструкция по эксплуатации Ekspluatācijas rokasgrāmata Εγχειρίδιο Οδηγιών...
  • Page 2 ADVANCE ProCOM Headband Type (A:3) (A:1) (A:2) ADVANCE ProCOM - with Adaptors ADVANCE ProCOM - with Adaptors for Function Universal and ADVANCE X-Climb for ADVANCE Vent/X-Vent (A:4) (A:5) ADVANCE ProCOM Button and Port Layout (A:6) (A:13) (A:7) (A:8) ғы (A:9) (A:10) (A:11) (A:12)
  • Page 3 (C:1) (C:2) (D:1) (D:2) (Q:1) (Q:2) (E:1) (E:2) (E:3) (E:4) Work mode (E:5) (F:1) (F:2) (F:3) Stand-by position Stand-by position Work mode G:1) (G:1) (H:1) H:1) (G:2) (G:3) (G:4) (G:5) (G:6) Usage position (H:2) (H:3) (H:4) (H:5) (H:6) Usage position Parking position 132x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 3...
  • Page 4 (I) Material ADVANCE ProCOM - ADVANCE ProCOM - Component ADVANCE ProCOM Headband Type with Adaptors for Function Universal with Adaptors for ADVANCE Vent/X-Vent and ADVANCE X-Climb (I:1) Headband PU, POM, SUS304 (Stainless steel wire) (I:1) (I:2) Cushions (I:2) Polyamide, glass fiber, POM,...
  • Page 5 (L:2) Mean Attenuation (dB) 37.4 31.4 24.9 33.7 (Hm, Mm, Lm, SNRm) (L:3) Std Deviation (dB) (Hs, Ms, Ls, SNRs) ADVANCE ProCOM - Helmet Attached Earmuff EN 352-3:2020 (L:1) Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 (L:2) Mean Attenuation (dB) 17.7 17.4 21.1...
  • Page 6: Table Of Contents

    85 dB(A) criterion. A lower criterion than 85 dB(A) may require a higher protector class. Testing according to ANSI S3.19 1974, AS/NZS 1270:2002 and CSA Z94.2-2014 by PZT GmbH, Bismarckstr. 264B, 26389 Wilhelmshaven, Germany (EU Notified Body 1974) For further information, please contact your STIHL sales company. (O) Helmet Mounted Approved Combination...
  • Page 7 STIHL ADVANCE ProCOM Headset – GB/USA/CDN 13 – FR/CDN – E/USA – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 1 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 1...
  • Page 8 Das ADVANCE ProCOM vereint moderne Bluetooth ® WARNUNG Technologie mit einer einfachen Benutzeroberfläche. Das ADVANCE ProCOM ist ein Gehörschutz, der es Lesen und befolgen Sie die folgenden wichtigen Ihnen ermöglicht, auf natürliche Weise mit Kollegen zu Sicherheitshinweise, um die Verletzungsgefahr bei kommunizieren.
  • Page 9 Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt oder zu einer gebotenen Schutz des ADVANCE ProCOM. starken Wärmeentwicklung kommen, die möglicherweise • STIHL ist nicht verantwortlich für Helme, die nicht für die Verbrennungen verursacht. In Tabelle (K) finden Sie den Verwendung mit dem ADVANCE ProCOM vorgesehen sind.
  • Page 10 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (N:3) Standardabweichung (dB) Funkanlagen-Richtlinie (N:4) Angenommene Schutzwirkung Hiermit erklärt die ANDREAS STIHL AG & Co.KG, dass das Funkgerät Typ ADVANCE ProCOM [SP94] der Richtlinie 1. INFORMATIONEN ZUM HEADSET 2014/53/EU und der Funkanlagenverordnung 2017 entspricht. Die geltende Rechtsprechung ist in der 1.1 Aufbau...
  • Page 11 1.2 Material (Tabelle I) 3.2 Montage des ADVANCE ProCOM – mit Adaptern für (I:1) Kopfband Function Universal und ADVANCE X-Climb (E:1) Drehen Sie die Adapter der Helmhalterung im oder (I:2) Ohrpolster gegen den Uhrzeigersinn, sodass die Hörmuscheln (I:3) Hörmuschel-Stützhalterung Richtung Helmrückseite zeigen.
  • Page 12 Helm angebracht sind. • ADVANCE ProCOM-App • Achten Sie vor dem Betreten einer lauten Umgebung - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM darauf, dass die Hörmuscheln ordnungsgemäß sitzen. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM • Bei der Aufbewahrung des Helms darf sich die Befestigung nicht in der Standby-Position befinden.
  • Page 13 2. Aktivieren Sie den Bluetooth -Kopplungsmodus Ihres ® Mobiltelefons und wählen Sie dann in der Liste der erkannten Geräte das ADVANCE ProCOM aus. 3. Falls Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 7 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 7...
  • Page 14 ProCOM-App ein Group Mesh erstellen. 10.2 Group Mesh (siehe Figure 2) 3. Die aktuellen und die neuen Mitglieder hören die In der ADVANCE ProCOM-App können Sie Gruppen mit Sprachmitteilung „Mesh-Gruppierung“. klar definierten Benutzern erstellen. 4. Wenn die Mesh-Gruppierung der Headsets abgeschlossen ist, hören die neuen Mitglieder die...
  • Page 15 15. KONFIGURATION DES HEADSETS 10.9 Zurücksetzen des Mesh Die Einstellungen für das Headset können über die Das Mesh lässt sich in der ADVANCE ProCOM-App zurücksetzen. Sie hören die Sprachmitteilung „Mesh ADVANCE ProCOM-App oder über den STIHL Device Manager geändert werden.
  • Page 16 Informationen zu erhalten. Verwenden Sie hautverträgliche 15.7 Regionsauswahl (Tabelle P) Reinigungsmittel. Wählen Sie in der ADVANCE ProCOM-App und im STIHL • Tauchen Sie das Produkt nicht vollständig unter Wasser. Device Manager den richtigen FM-Frequenzbereich • Halten Sie das Produkt von Wasser fern. Schütten Sie kein für Ihren Standort.
  • Page 17 Schäden für die Umwelt oder die menschliche (nach EN 352 erforderliche Informationen) Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu Die Lebensdauer des ADVANCE ProCOM beginnt mit der vermeiden, entsorgen Sie die Produkte bitte nicht als Herstellung des Produkts. Das Herstellungsdatum finden unsortierten Restmüll, sondern geben sie diese bei einer...
  • Page 18 SIG, Inc. und die ® für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 Verwendung solcher Marken durch STIHL erfolgt unter der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte wurden Lizenz. Andere Warenzeichen und Markennamen sind festgelegt, um einen umfassenden Schutz vor schädlichen Eigentum der jeweiligen Hersteller.
  • Page 19: Advance Procom Headband Type

    (including The ADVANCE ProCOM is a Mesh communication system gunfire), or for any other reason you suspect a hearing that is intended for workers to communicate effectively in problem, leave the noisy environment immediately and high-noise outdoor environments.
  • Page 20 ProCOM. reduce sound attenuation, its ability to fit properly, and void the product warranty. • STIHL is not responsible for helmets that are not designated for use with the ADVANCE ProCOM. • The earmuffs, particularly the cushions, may deteriorate with use and should be examined at frequent interfalls.
  • Page 21: (M:1) Frequency (Hz)

    Australian and New Zealand Standard AU/NZS 1270:2002 (Table N) Radio Equipment Directive (N:1) Frequency (Hz) Hereby, ANDREAS STIHL AG & Co.KG declares that (N:2) Mean attenuation (dB) the radio equipment type ADVANCE ProCOM [SP94] (N:3) Standard deviation (dB) is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio (N:4) Assumed protection value Equipment Regulations 2017.
  • Page 22 This will decrease the stress on the - Foam cushion (2) helmet attachment. - Microphone Sponge (2) (B:5) Microphone 3.3 Installing ADVANCE ProCOM - with Adaptors for - Microphone Sponge (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Microphone (F:1) ADVANCE ProCOM - with Adaptors for ADVANCE Vent/X-Vent is already installed to the helmet when open 3.
  • Page 23 • When charging the battery, the blinking yellow and green 4.2 ADVANCE ProCOM - with Adaptors for Function LED will alternate intermittently. Universal, ADVANCE X-Climb or ADVANCE Vent/X-Vent • When charging a fully charged battery, the blinking green (H:1) Remove all hair under the earmuffs before putting LED will appear in two patterns.
  • Page 24 A second mobile phone or a DMR radio device can be each headset together. The working distance between connected. each ADVANCE ProCOM in Mesh Intercom can be up to 1. Press and hold the Multi-function Button for 12 seconds 600 m (0.37 miles). Within the same channel in Open Mesh when the headset is switched off.
  • Page 25 Mesh out of range signal through the Intercom. ADVANCE ProCOM App. 2. With the help of the ADVANCE ProCOM App, Open Mesh users can create a Group Mesh. NOTICE: If you get this signal please ensure to come back 3.
  • Page 26 ® You can select the proper FM frequency range for your NOTICE: When a DMR Radio device is connected to location from the ADVANCE ProCOM App or the STIHL second Bluetooth pairing place, Device Manager. Using the region setting, you can ®...
  • Page 27 The Otherwise, you may not hear safety alarms or ambient sounds, ear cup cushions on the ADVANCE ProCOM earmuffs can be which may lead to severe personal injury. replaced with new cushions from the Hygiene Kits listed below (see instructions in 18.1).
  • Page 28 Any changes or modifications to the equipment not (Information required by EN 352) expressly approved by the party responsible for The life period for ADVANCE ProCOM starts at the time the compliance could void user’s authority to operate the product is manufactured. You can check the manufacture equipment.
  • Page 29 • Dans les endroits où les communications sans fil sont - Type Arceau ADVANCE ProCOM interdites comme les hôpitaux ou les avions, votre produit - ADVANCE ProCOM - avec adaptateurs pour Function doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques Universal et ADVANCE X-Climb peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les...
  • Page 30 ADVANCE ProCOM. entraîner des brûlures. Reportez-vous au Tableau (K) pour • STIHL ne peut être tenu responsable des casques qui connaître la plage des températures de fonctionnement. ne sont pas conçus pour être utilisés avec l’ADVANCE •...
  • Page 31 (N:2) Atténuation moyenne (dB) Directive relative aux équipements radio (N:3) Écart type (dB) Par la présente, Andreas Stihl AG & Co.KG déclare que (N:4) Valeur de protection présumée l’équipement radio de type ADVANCE ProCOM [SP94] est conforme à la Directive 2014/53/EU et aux réglementations sur les équipements radio 2017.
  • Page 32 • N’utilisez pas le casque audio sans le microphone. (K:1) Plage de température de fonctionnement (K:2) Plage de température de stockage 3.2 Installation ADVANCE ProCOM - avec adaptateurs pour (K:3) Plage de température de chargement Function Universal et ADVANCE X-Climb (E:1) Tournez les kits de montage pour casque dans le sens 1.5 Combinaisons pour casque agréées (Tableau O)
  • Page 33 Positionnez le microphone à proximité de votre bouche. 3.3 Installation ADVANCE ProCOM - avec adaptateurs pour (G:6) Pour retirer les coquilles antibruit, assurez-vous qu’elles ADVANCE Vent/X-Vent sont correctement positionnées et écartez-les des deux côtés (F:1) ADVANCE ProCOM - avec adaptateurs pour ADVANCE pour les retirer de votre tête.
  • Page 34 • Application ADVANCE ProCOM • Clignotement vert = niveau élevé, 70 à 100 %. Vous - Android : Google Play Store > ADVANCE ProCOM entendez alors la notification vocale « Élevé ». - iOS : App Store > ADVANCE ProCOM •...
  • Page 35 Mesh Intercom, mais vous continuez d’entendre optimisée. vos interlocuteurs Mesh Intercom. Chaque ADVANCE ProCOM étend la portée du Mesh Intercom 7.2 Mettre fin à un appel téléphonique comme un répéteur. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton S ou attendez que l’interlocuteur mette fin à...
  • Page 36 1. Les utilisateurs doivent se trouver à proximité, à portée du l’aide de l’application ADVANCE ProCOM. Mesh Intercom. 2. À l’aide de l’application ADVANCE ProCOM, les utilisateurs RAPPEL : si vous recevez ce signal, veillez à revenir à Open Mesh peuvent créer un Group Mesh.
  • Page 37 à partir de l’application ADVANCE mise hors tension est automatique. ProCOM ou du logiciel STIHL Device Manager. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquences qui ne sont 15.
  • Page 38 La mise au rebut de ce produit doit être • Éloignez le produit de toute source d’eau. Ne renversez pas effectuée via un revendeur STIHL ou des centres de mise d’eau ou de boissons sur le produit et ne le laissez pas tomber au rebut publics.
  • Page 39 (Informations requises par EN 352) • Éloigner l’appareil du récepteur. La durée de vie de l’ADVANCE ProCOM commence au • Connecter l’appareil sur une prise située sur un circuit moment où le produit est fabriqué. Vous pouvez vérifier la différent de celui du récepteur.
  • Page 40 Bluetooth con una interfaz de usuario sencilla. El ® ADVANCE ProCOM es una protección auditiva que le Lea y siga la información importante sobre seguridad que permite comunicarse con sus compañeros de trabajo de aparece a continuación para reducir el riesgo de lesiones una forma natural.
  • Page 41 • Usar solo con cascos diseñados específicamente para deteriorar con el uso y se deben revisar con frecuencia. ADVANCE ProCOM. El resto de cascos y accesorios no • Colocar cubiertas higiénica en las almohadillas pueden aprobados, como protectores faciales, puede interferir con afectar al rendimiento acústico de las orejeras.
  • Page 42 M = Estimación de protección auditiva para sonidos de Directiva de equipos radioeléctricos media frecuencia (500 Hz < ƒ < 2.000 Hz) Por la presente, ANDREAS STIHL AG & Co.KG L = Estimación de protección auditiva para sonidos de baja declara que el equipo radioeléctrico tipo ADVANCE frecuencia (ƒ...
  • Page 43 E/USA 1.2 Material (tabla I) 3.2 Instalación de ADVANCE ProCOM: con adaptadores (I:1) Diadema para Function Universal y ADVANCE X-Climb (E:1) Gire los adaptadores para montaje en casco hacia la (I:2) Almohadillas derecha o hacia la izquierda para que las orejeras miren (I:3) Brazos de apoyo de los auriculares hacia la parte trasera del casco.
  • Page 44 • Aplicación ADVANCE ProCOM • Se debe establecer un sellado firme antes de acceder a un - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM entorno ruidoso. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM • No almacene el casco con el accesorio de casco en la posición de espera.
  • Page 45 “Nivel de batería bajo”. en modo de emparejamiento Bluetooth , seleccione ® ADVANCE ProCOM en la lista de dispositivos detectados. AVISO: 3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000. • Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso del tiempo debido al uso.
  • Page 46 Mesh Intercom. del mismo canal de Open Mesh o el mismo grupo privado 2. Con ayuda de la aplicación ADVANCE ProCOM, los de Group Mesh, pueden conectarse hasta 16 usuarios y usuarios de Open Mesh puede crear una Group Mesh.
  • Page 47 15. CONFIGURACIÓN DE LOS AURICULARES 10.9 Restablecer Mesh Puede cambiar la configuración de los auriculares desde Puede restablecer Mesh con la aplicación ADVANCE la aplicación ADVANCE ProCOM o desde STIHL Device ProCOM. Escuchará una notificación de voz, “Restablecer Manager. Mesh”.
  • Page 48 Puede seleccionar el rango de frecuencias de FM de que el agente de limpieza utilizado es compatible con correspondiente a su ubicación en la aplicación ADVANCE ProCOM o en STIHL Device Manager. Con el ajuste de la piel. • No sumerja el producto en agua.
  • Page 49 RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) norma EN 352) El símbolo del contenedor tachado en el producto, La vida útil de los ADVANCE ProCOM empieza en el la documentación o el embalaje le recuerda que momento en el que se fabrica el producto. Puede consultar todos los productos eléctricos y electrónicos,...
  • Page 50 ® La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth ® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y STIHL realizará ® cualquier uso de dichas marcas con licencia para ello. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
  • Page 51 - Tip ADVANCE ProCOM trake za glavu • Kada upotrebljavate proizvod, dobro promislite odluke; - ADVANCE ProCOM - s adapterima za Function Universal i ADVANCE X-Climb nikada ga nemojte koristiti da obavljate posao dok ste pod - ADVANCE ProCOM - s adapterima za ADVANCE utjecajem alkohola ili droga ili kada ste izuzetno umorni.
  • Page 52 • Nemojte koristiti ili čuvati proizvod u automobilima po što su štitnici za lice, koji nisu odobreni za uporabu s vrućem vremenu. Baterija može generirati toplinu, puknuti ADVANCE ProCOM slušalicama ili koji su od drugih ili se zapaliti. proizvođača. • Uklonite napajanje za punjenje ako se baterija ne •...
  • Page 53 1.1 Izgled Tvrtka ANDREAS STIHL AG & Co.KG ovime izjavljuje (A:1) Šalica za lijevo uho da je vrsta radio opreme ADVANCE ProCOM [SP94] u (A:2) Šalica za desno uho skladu s Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio opremi (A:3) Traka za glavu iz 2017.
  • Page 54 To će smanjiti stres na - Spužva za mikrofon (2) pričvršćenju kacige. (B:5) Mikrofon 3.3 Ugradnja ADVANCE ProCOM - s adapterima za - Spužva za mikrofon (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofon (F:1) ADVANCE ProCOM - s adapterima za ADVANCE Vent/X-Vent je već...
  • Page 55 • Tijekom punjenja baterije, trepćuća žuto-zelena LED lampica će naizmjenično mijenjati boju. 4.2 ADVANCE ProCOM - s adapterima za Function • Pri punjenju potpuno napunjene baterije, trepćuća zelena Universal, ADVANCE X-Climb ili ADVANCE Vent/X-Vent LED lampica pojavit će se u dva obrasca.
  • Page 56 Radna udaljenost 6.2 Uparivanje s drugim uređajem između svakog ADVANCE ProCOM uređaja u Mesh Možete povezati drugi mobitel ili DMR radio uređaj. Intercom može biti do 600 m (0,37 milja). Unutar istog 1.
  • Page 57 1. Korisnici se moraju nalaziti u blizini, u dometu Mesh ADVANCE ProCOM aplikacije. Intercom. 2. Uz pomoć aplikacije ADVANCE ProCOM, korisnici Open OBAVIJEST: Ako dobijete ovaj signal, pobrinite se da se Mesh mogu kreirati Group Mesh. vratite u domet Mesha kako biste komunicirali s ostalima.
  • Page 58 Možete odabrati odgovarajući FM frekvencijski raspon ® • ne možete slušati Bluetooth stereo glazbu i FM radio. za svoje mjesto u aplikaciji ADVANCE ProCOM ili STIHL ® • DMR radio uređaj će biti isključen tijekom telefonskog poziva Device Manager. Korištenjem postavke regije možete i automatski ponovno povezan nakon telefonskog poziva.
  • Page 59 čišćenje kompatibilno s kožom. recikliranje. Proizvod ne bacajte s kućnim otpadom. • Proizvod nemojte potapati u vodu. Odlaganje proizvoda treba obaviti putem STIHL trgovca ili • Proizvod držite podalje od vode. Proizvod nemojte polivati javnih centara za odlaganje. vodom ili pićima niti dopustiti da padne u vodu.
  • Page 60 SIG, Inc. i svaka uporaba takvih oznaka od strane tvrtke Izjava o sukladnosti s FCC-om STIHL je pod licencom. Ostali zaštitni znaci i trgovačka Ovaj je uređaj sukladan s dijelom 15 FCC pravila. Rad je imena zaštićeni su od strane njihovih vlasnika.
  • Page 61 är förbjuden, t.ex. sjukhus eller flygplan. På en - ADVANCE ProCOM huvudbandstyp plats där trådlös kommunikation är förbjuden kan - ADVANCE ProCOM – med adaptrar för Function elektromagnetiska vågor orsaka faror eller olyckor. Universal och ADVANCE X-Climb • Använd god bedömning när du använder produkten;...
  • Page 62 • Försök aldrig att fysiskt modifiera, böja eller överbelasta ADVANCE ProCOM ger. huvudbandet eller hjälmadaptern eftersom det kan äventyra passformen, reducera ljuddämpningsförmågan, • STIHL ansvarar inte för hjälmar som inte är avsedda att dess förmåga att passa ordentligt och ogiltigförklara användas med ADVANCE ProCOM. produktgarantin.
  • Page 63 Australisk och nyzeeländsk standard AU/NZS 1270:2002 (Tabell N) Direktiv om radioutrustning (N:1) Frekvens (Hz) Härmed förklarar ANDREAS STIHL AG & Co.KG att (N:2) Genomsnittlig dämpning (dB) radioutrustningen av typen ADVANCE ProCOM [SP94] (N:3) Standardavvikelse (dB) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och 2017 (N:4) Antaget skyddsvärde...
  • Page 64 är i parkeringsläge. Detta minskar påfrestningen på - Skumkuddar (2) hjälmtillbehöret. - Puffskydd för mikrofon (2) (B:5) Mikrofon 3.3 Installera ADVANCE ProCOM – med adaptrar för - Puffskydd för mikrofon (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofon (F:1) ADVANCE ProCOM – med adaptrar för ADVANCE Vent/X-Vent är redan installerad till hjälmen...
  • Page 65 • När batteriet laddas blinkar den gula och gröna lysdioden 4.2 ADVANCE ProCOM – med adaptrar för Function omväxlande. Universal, ADVANCE X-Climb eller ADVANCE Vent/X-Vent • När batteriet är fulladdat blinkar den gröna lysdioden i två...
  • Page 66 2. Med mobiltelefonen i läget för Bluetooth -parkoppling ® röstmeddelande, ”FM on” eller ”FM off”. väljer du ADVANCE ProCOM i listan med upptäckta enheter. 9.2 Sök stationer framåt 3. Om mobiltelefonen ber om en PIN-kod anger du 0000. Tryck på multifunktionsknappen två gånger.
  • Page 67 1. Användarna måste befinna sig inom räckvidden för Mesh Intercom. OBS: Om du hör den här signalen ska du se till att komma 2. Med appen ADVANCE ProCOM kan Open Mesh- tillbaka inom räckvidden för Mesh för att kommunicera med användare skapa ett Group Mesh.
  • Page 68 Du kan välja rätt FM-frekvensområde för din plats i appen (lägst) Stereomusik/FM-radio via Bluetooth ® ADVANCE ProCOM eller i STIHL Device Manager. Med OBS: När en DMR-radioenhet är ansluten till den andra hjälp av regioninställningen kan du optimera sökfunktionen parkopplingsplatsen för Bluetooth för att undvika onödiga frekvensområden.
  • Page 69 Släng inte produkten bland vanligt hushållsavfall. eller STIHL Varioclean). Kontakta tillverkaren för ytterligare Bortskaffande av produkten bör ske via en STIHL- information. Kontrollera att rengöringsmedlet som används återförsäljare eller offentliga avfallshanteringscentraler. är kompatibelt för huden.
  • Page 70 SIG, Inc. och all (2) enheten måste godta mottagna störningar, inklusive ® ® användning av sådana märken av STIHL sker på licens. störningar som kan orsaka oönskad användning. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. Utrustningen har testats och uppfyller gränsvärdena Produkten överensstämmer med och innehar...
  • Page 71 • ADVANCE ProCOM (A) sähkömagneettiset aallot voivat aiheuttaa vaaroja tai - ADVANCE ProCOM -sankamalli onnettomuuksia. - ADVANCE ProCOM – sovittimet kypärille Function Universal ja ADVANCE X-Climb • Käytä tuotetta perusteellisesti harkiten, äläkä koskaan käytä tuotetta työssä alkoholin tai huumeiden vaikutuksen - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 72 ADVANCE ProCOMin asianmukaista toimintaa ja • Hygieniasuojusten asettaminen pehmusteisiin voi suojausta. vaikuttaa kuulokeosien akustiseen suorituskykyyn. • STIHL ei vastaa kypäristä, joita ei ole tarkoitettu • Älä käytä tuotetta pitkäaikaisesti suorassa käytettäväksi ADVANCE ProCOMin kanssa. auringonvalossa. Se voi vahingoittaa tuotetta ja •...
  • Page 73 Australian ja Uuden-Seelannin standardi AU/NZS VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS 1270:2002 (taulukko N) Radiolaitedirektiivi (N:1) Taajuus (Hz) ANDREAS STIHL AG & Co.KG vakuuttaa täten, että (N:2) Keskimääräinen vaimennus (dB) radiolaitetyyppi ADVANCE ProCOM [SP94] on direktiivin (N:3) Keskihajonta (dB) 2014/53/EU ja Radio Equipment Regulations 2017 (N:4) Oletettu suojausarvo -asetuksen mukainen.
  • Page 74 - Mikrofoni 3.3 ADVANCE ProCOMin asentaminen – sovittimet kypärille ADVANCE Vent/X-Vent 3. KUULOKEMIKROFONIIN ASENTAMINEN (F:1) ADVANCE ProCOM – sovittimet kypärille ADVANCE 3.1 Kuulokemikrofonin asentaminen Vent/X-Vent on jo asennettu kypärään, kun pakkaus (C:1) Kohdista kuulokemikrofonin ja mikrofonin nuolet ja avataan. Jos kuulokeosat on jostain syystä asennettava aseta mikrofoni paikalleen.
  • Page 75 • Vilkkuu nopeasti punaisena = matala, 0–30 %. Kuulet • ADVANCE ProCOM -sovellus puheilmoituksen ”Akkuvirran taso alhainen”. - Android: Google Play Kauppa > ADVANCE ProCOM - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM HUOMAUTUS: • Akun suorituskyky saattaa heikentyä käytön myötä ajan •...
  • Page 76 2. Kun matkapuhelin on Bluetooth -paritustilassa, valitse 9. RADION KUUNTELEMINEN ® ADVANCE ProCOM tunnistettujen laitteiden luettelossa. HUOMAUTUS: Voit määrittää asemat ADVANCE ProCOM 3. Jos matkapuhelimesi pyytää PIN-koodia, anna 0000. -sovelluksen kautta. 6.2 Parittaminen toisen laitteen kanssa 9.1 FM-radion käynnistäminen ja sammuttaminen Toinen matkapuhelin tai DMR-radiolaite voidaan yhdistää.
  • Page 77 Open Mesh on avoin ryhmän laiteyhteyskeskustelu. alueella. Käyttäjät voivat vapaasti viestiä toistensa kanssa samalla 2. ADVANCE ProCOM -sovelluksen avulla Open Mesh Open Mesh -kanavalla. Open Mesh -tilaan voidaan siirtyä -käyttäjät voivat luoda Group Meshin. milloin tahansa. Voit valita käytettävän kanavan (1–9) 3.
  • Page 78 HUOMAUTUS: Kun DMR-radiolaite on yhdistetty toiseen Voit valita sijaintisi mukaan oikean FM-taajuusalueen Bluetooth -parituspaikkaan, ® ADVANCE ProCOM -sovelluksessa tai STIHL Device • Bluetooth -stereomusiikkia ja FM-radiota ei voi kuunnella. ® Managerissa. Alueasetuksen avulla voit optimoida • DMR-radiolaitteen yhteys katkaistaan puhelun aikana, ja hakutoiminnon tarpeettomien taajuusalueiden yhteys palautetaan automaattisesti puhelun jälkeen.
  • Page 79 STIHL Varioclean) voivat vahingoittaa Jotta valvomattoman jätteen hävittäminen ei aiheuttaisi tuotetta. Pyydä lisätietoja valmistajalta. Varmista, että ympäristölle tai ihmisten terveydelle haittaa, älä hävitä näitä...
  • Page 80 SIG, Inc:n (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. ® ® omaisuutta, ja STIHL käyttää näitä merkkejä lisenssillä. (2) Tämän laitteen on kestettävä kaikki häiriöt, mukaan Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa virhetoimintoja omistajilleen.
  • Page 81 ADVANCE ProCOM è un sistema di comunicazione Mesh (compresi colpi di arma da fuoco), oppure si sospetta che consente ai lavoratori di comunicare efficacemente in un problema di udito per qualsiasi altra ragione, lasciare ambienti esterni altamente rumorosi.
  • Page 82 Consultare ADVANCE ProCOM. la Tabella (K) per conoscere l’intervallo di temperatura di • STIHL non è responsabile dei caschi che non sono previsti esercizio. per l’uso con ADVANCE ProCOM. • Non utilizzare e non conservare il prodotto all’interno •...
  • Page 83 (500 Hz < ƒ< 2000 Hz) Direttiva sulle apparecchiature radio L = Stima della protezione acustica per i suoni a bassa Con la presente, ANDREAS STIHL AG & Co.KG frequenza (ƒ ≤ 500 Hz) dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ADVANCE ProCOM [SP94] è...
  • Page 84 1.2 Materiali (Tabella I) 3.2 Installazione di ADVANCE ProCOM - con adattatori per (I:1) Archetto Function Universal e ADVANCE X-Climb (E:1) Ruotare gli adattatori per casco protettivo in senso (I:2) Imbottiture orario o antiorario in modo che le cuffie protettive siano (I:3) Braccetti per padiglioni rivolte verso la parte posteriore del casco.
  • Page 85 • Quando il casco non è in uso, assicurarsi che i padiglioni e di configurare le impostazioni direttamente dal PC. siano lasciati in posizione di sosta. Così facendo, verrà ridotta Per il download di STIHL Device Manager, visitare il sito la pressione sull’attacco del casco. support.stihl.com.
  • Page 86 AVVISO: è possibile impostare le stazioni dall’app ADVANCE ProCOM. 2. Con il telefono in modalità accoppiamento Bluetooth ® selezionare ADVANCE ProCOM nell’elenco dei 9.1 Accensione e spegnimento della radio FM dispositivi rilevati. Tenere premuto il pulsante (+) per 2 secondi. Verrà emesso 3.
  • Page 87 Mesh Intercom. canale in Open Mesh oppure dello stesso gruppo privato in 2. Con l’aiuto dell’app ADVANCE ProCOM, gli utenti Open Group Mesh, può connettersi con un massimo di 16 utenti Mesh possono creare una Group Mesh.
  • Page 88 10.9 Ripristino della Mesh 15.2 Sensibilità microfono (impostazione predefinita: 3) È possibile ripristinare la Mesh dall’app ADVANCE ProCOM. È possibile regolare la sensibilità del microfono in base Verrà emesso il messaggio vocale “Ripristinare Mesh”. al livello della voce o del rumore circostante. Se il livello Se una cuffia in una Open Mesh o Group Mesh ripristina della voce o del rumore circostante è...
  • Page 89 • Se le imbottiture si induriscono, si danneggiano o Per ripristinare le impostazioni di fabbrica della cuffia, deteriorano altrimenti, e il microfono si danneggia o deteriora, utilizzare il menu Reset sull’app ADVANCE ProCOM. La si consiglia di sostituirli tempestivamente (contattare STIHL cuffia ripristina automaticamente le impostazioni di fabbrica o un rivenditore autorizzato per le parti di ricambio corrette).
  • Page 90 Dichiarazione FCC di Esposizione alle radiofrequenze (Informazioni previste dalla norma EN 352) Il prodotto è conforme ai requisiti Il ciclo di vita di ADVANCE ProCOM inizia nel momento FCC relativi all’esposizione alle in cui il prodotto viene fabbricato. È possibile verificare la radiofrequenze ed è...
  • Page 91 ® Bluetooth SIG, Inc. e qualsivoglia utilizzo di tali marchi ® da parte di STIHL è concesso in licenza. Altri marchi e denominazioni commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Il prodotto è conforme con e adotta le Specifiche 4.1 Bluetooth ed ha superato tutti i test di interoperabilità...
  • Page 92 (herunder affyring af skydevåben), eller hvis du af andre i udendørs miljøer med meget støj. ADVANCE ProCOM årsager har en mistanke om et høreproblem, skal du giver et højt niveau af støjfjernelse med niveauafhængig omgående forlade det støjende miljø...
  • Page 93 • Placering af hygiejnebetræk på puderne kan påvirke • STIHL er ikke ansvarlig for hjelme, der ikke er angivet til ørekoppernes akustiske funktion. brug med ADVANCE ProCOM. • Brug ikke produktet i direkte solskin i længere tid. Dette •...
  • Page 94 Direktiv om radioudstyr (N:2) Middel dæmpning (dB) ANDREAS STIHL AG & Co.KG erklærer hermed (N:3) Standardafvigelse (dB) at radioudstyrstype ADVANCE ProCOM [SP94] er i (N:4) Antaget beskyttelsesværdi overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU og Radio Equipment Regulations 2017. Den gældende jurisdiktion 1. KEND DIT HEADSET kan findes i Overensstemmelseserklæringen, som kan...
  • Page 95 (B:1) USB-strøm- og datakabel (USB-C) på hjelmtilbehøret. (B:2) Vindhætte til mikrofon (2) (B:3) Mikrofon 3.3 Installering af ADVANCE ProCOM – med adaptere til 2.2 Reservedele – Købes separat hos forhandler ADVANCE Vent/X-Vent (B:4) Hygiejnesæt (F:1) ADVANCE ProCOM – med adaptere til ADVANCE Vent/X-Vent er allerede installeret på...
  • Page 96 USB-vægoplader. Det tager omkring 2,5 timer for batteriet hoved. at blive fuldt opladet. BEMÆRK: 4.2 ADVANCE ProCOM – med adaptere til Function • Tildæk USB-porten efter opladning med et gummidæksel. Universal, ADVANCE X-Climb eller ADVANCE Vent/X-Vent • Under opladning blinker den gule og den grønne LED-lampe (H:1) Fjern alt hår fra under ørekopperne, før du tager...
  • Page 97 LED-lamper angiver, at enheden nu kan findes. 2. Med mobiltelefonen i Bluetooth -parringstilstand skal ® 9. LYTTE TIL RADIO du vælge ADVANCE ProCOM på listen over fundne enheder. BEMÆRK: Du kan indstille stationer gennem ADVANCE 3. Hvis din mobiltelefon beder om en PIN-kode, skal du ProCOM-appen.
  • Page 98 Du kan aktivere eller deaktivere Mesh out of range Mesh Intercom. signal gennem ADVANCE ProCOM-appen. 2. Med hjælp fra ADVANCE ProCOM-appen kan Open Mesh-brugere oprette en Group Mesh. BEMÆRK: Hvis du modtager dette signal, skal du gå 3. Open Mesh-brugerne vil høre en stemmebesked, der tilbage inden for rækkevidde af Mesh for at kommunikere...
  • Page 99 Bluetooth -stereomusik/FM-radio ® Du kan vælge det korrekte FM-frekvensområde for din BEMÆRK: Når en DMR-radioenhed er forbundet med et placering gennem ADVANCE ProCOM-appen eller STIHL andet Bluetooth -parringssted, Device Manager. Ved at bruge regionsindstillingen, kan ® • kan du ikke lytte til Bluetooth stereomusik og FM-radio.
  • Page 100 • Hvis puderne bliver hårde, beskadigede eller på anden 21. OPBEVARING måde forfalder, og mikrofonen bliver beskadiget eller forringet, skal de omgående udskiftes (kontakt STIHL eller en autoriseret Produktet skal opbevares ved stuetemperatur. forhandler for korrekte udskiftningsdele). Ørekoppuderne på • Udsæt ikke produktet for ekstremt høje eller lave temperaturer, ADVANCE ProCOM-ørekopper kan udskiftes med nye puder...
  • Page 101 ® ® Dette udstyr er blevet testet og er i overensstemmelse Inc. og enhver brug af sådanne mærker af STIHL er under med grænserne for digitale klasse B-enheder i henhold licens. Andre varemærker og mærkenavne tilhører deres til kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastsat respektive ejere.
  • Page 102 • Når du bruker produktet, skal du bruke sunn fornuft. - ADVANCE ProCOM-hodebåndtype Bruk det aldri for å jobbe når du er påvirket av rusmidler - ADVANCE ProCOM – med adaptere for Function Universal og ADVANCE X-Climb eller legemidler eller når du er veldig trett.
  • Page 103 ProCOM. riktig passform og ugyldiggjøre produktgarantien. • STIHL er ikke ansvarlige for hjelmer som ikke er ment • Øreklokkene, spesielt putene, kan forverres ved bruk for bruk med ADVANCE ProCOM. og skal undersøkes med jevne mellomrom.
  • Page 104 (N:4) Beregnet beskyttelsesverdi SAMSVARSERKLÆRING 1. BLI KJENT MED HODESETTET Radioutstyrsdirektivet 1.1 Oppsett ANDREAS STIHL AG & Co.KG erklærer herved (A:1) Venstre ørekopp at radioutstyret av type ADVANCE ProCOM (A:2) Høyre ørekopp [SP94] er i samsvar med direktivet 2014/53/EU og (A:3) Hodebånd radioutstyrsforskriftene fra 2017.
  • Page 105 Dette vil redusere stresset på - Pute (2) hjelmmonteringen. - Skumpute (2) - Mikrofonskum (2) 3.3 Installere ADVANCE ProCOM – med adaptere for (B:5) Mikrofon ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofonskum (2) (F:1) ADVANCE ProCOM – med adaptere for ADVANCE - Mikrofon Vent/X-Vent er allerede installert på...
  • Page 106 4.2 ADVANCE ProCOM - med adaptere for Function MERKNAD: Universal, ADVANCE X-Climb eller ADVANCE Vent/X-Vent • Lukk USB-porten godt med gummidekslet etter lading. (H:1) Fjern alt hår fra under øreklokkene før du tar dem på. • Når du lader batteriet, vil de gule og grønne LED-lampene blinke vekselvis.
  • Page 107 «Second mobile phone pairing» og parkoble hvert hodesett i sammen. Avstanden mellom blinkende blå LED-lampe vil indikere at enheten nå kan hver ADVANCE ProCOM i Mesh Intercom kan være på oppdages. opptil 600 m (0,37 miles). I samme kanal i Open Mesh eller den samme private gruppen i Group Mesh, kan den 2.
  • Page 108 MERKNAD: Selv om du har dempet mikrofonen, kan du til Mesh Intercom. oppheve dempingen for Mesh Intercom-kommunikasjon ved å trykke på PTT-knappen hvis DMR-radioenheten ikke 2. Ved hjelp av ADVANCE ProCOM-appen, kan Open er tilkoblet. Mesh-brukere opprette en Group Mesh. 3. Open Mesh-brukerne hører en talemelding, «Mesh 10.8 Mesh Out of Range Signal...
  • Page 109 MERKNAD: Når en DMR-radioenhet er koblet til et annet Du kan velge det aktuelle FM-frekvensområdet for din Bluetooth -paringssted, ® lokasjon fra ADVANCE ProCOM-appen eller STIHL Device • du kan ikke lytte til Bluetooth -stereomusikk og FM-radio. ® Manager. Ved å benytte regioninnstillingen, kan du optimalisere •...
  • Page 110 • Hvis putene blir harde, skadet eller ellers forverres, og omgivelseslyder, noe som kan føre til alvorlig personskade. mikrofonen blir skadet eller forverret, skal de byttes ut så snart som mulig (ta kontakt med STIHL eller din autoriserte 21. LAGRING forhandler for de riktige reservedelene). Putene til ørekoppene Produktet skal lagres ved romtemperatur.
  • Page 111 -ordmerket og -logoene eies av Bluetooth ® ® (2) denne enheten må godta enhver mottatte interferens, SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av STIHL skjer inkludert interferens som kan forårsake uønsket operasjon. på lisens. Andre varemerker og handelsnavn eies av sine respektive eiere.
  • Page 112 - Typ hlavového mostu ADVANCE ProCOM nebezpečí nebo nehody. - ADVANCE ProCOM – s adaptéry pro helmu Function Universal a ADVANCE X-Climb • Při použití produktu se řiďte dobrým úsudkem, nikdy ho nepoužívejte k výkonu práce pod vlivem alkoholu či drog - ADVANCE ProCOM –...
  • Page 113 Rozsah provozních obličejové štíty, které nejsou schváleny pro použití s teplot je uveden v tabulce (K). náhlavní sadou ADVANCE ProCOM nebo které jsou od • V horkém počasí produkt nepoužívejte ani neskladujte jiných výrobců.
  • Page 114 M = Odhad ochrany sluchu pro zvuky o střední frekvenci Společnost ANDREAS STIHL AG & Co.KG tímto (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz) prohlašuje, že rádiové zařízení typu ADVANCE ProCOM L = Odhad ochrany sluchu pro zvuky o nízké frekvenci [SP94] vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU a (ƒ...
  • Page 115 1.2 Materiál (Tabulka I) 3.2 Instalace náhlavní sady ADVANCE ProCOM – s adaptéry (I:1) Hlavový most pro helmu Function Universal a ADVANCE X-Climb (E:1) Otočte adaptéry pro montáž na helmu po směru nebo (I:2) Vycpávky proti směru hodinových ručiček, aby ochranná sluchátka (I:3) Opěrná...
  • Page 116 USB nabíječky. Úplné nabití trvá přibližně 2,5 hodiny. sadu z hlavy. OZNÁMENÍ: 4.2 ADVANCE ProCOM – s adaptéry pro helmu Function • Po nabíjení správně zavřete USB port pomocí gumové Universal, ADVANCE X-Climb nebo ADVANCE Vent/X-Vent krytky. (H:1) Než si nasadíte ochranná sluchátka, odstraňte pod •...
  • Page 117 „Baterie je nabita na nízkou úroveň“. v režimu párování Bluetooth v seznamu detekovaných ® zařízení vyberte ADVANCE ProCOM. OZNÁMENÍ: 3. Pokud vás mobilní telefon vyzve k zadání kódu PIN, • Výkon baterie se může v průběhu času používáním zadejte 0000.
  • Page 118 Intercom. 10.1 Open Mesh (Viz Figure 1) Open Mesh je otevřená skupinová interkomová 2. V aplikaci ADVANCE ProCOM App mohou uživatelé konverzace. V režimu Open Mesh mohou uživatelé režimu Open Mesh vytvořit skupinu režimu Group Mesh. navzájem volně komunikovat na stejném kanálu. Do 3.
  • Page 119 OZNÁMENÍ: Pokud se objeví tento signál, vraťte se zpět do dosahu režimu Mesh, abyste mohli komunikovat s Nastavení náhlavní sady můžete změnit pomocí aplikace ostatními. ADVANCE ProCOM App nebo STIHL Device Manager. 10.9 Resetování režimu Mesh 15.1 Jazyk náhlavní sady Režim Mesh lze restartovat prostřednictvím aplikace Můžete zvolit jazyk náhlavní...
  • Page 120 (ohledně přesných náhradních dílů kontaktujte společnost STIHL nebo vašeho autorizovaného prodejce). Vycpávky náušníků na ochranných sluchátkách ADVANCE ProCOM lze vyměnit za nové vycpávky z hygienických sad uvedených níže (viz pokyny v části 18.1). 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 114 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 114...
  • Page 121 SIG, Inc. A veškeré použití těchto značek (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a ® ze strany společnosti STIHL je v rámci licence. Ostatní (2) Toto zařízení musí přijímat jakékoli přijaté rušení, ochranné známky a obchodní názvy patří jejich příslušným včetně...
  • Page 122 STIHL ADVANCE ProCOM fejhallgató Az ADVANCE ProCOM ötvözi a modern Bluetooth ® FIGYELMEZTETÉS technológiát és az egyszerű felhasználói felületet. Az ADVANCE ProCOM olyan hallásvédelem, ami lehetővé Olvassa el és kövesse az alábbi fontos biztonsági teszi, hogy természetes módon kommunikálhasson a információkat, amivel csökkentheti a helytelen...
  • Page 123 és a védelmet, amit nyújt. • A párnákon elhelyezett higiéniai huzatok befolyásolhatják a fülvédők akusztikai teljesítményét. • A STIHL nem vállal felelősséget azokért a sisakokért, • Ne használja a terméket közvetlen napsütésben amelyek nincsenek az ADVANCE ProCOM-mal történő...
  • Page 124 (ƒ ≥ 2000 Hz) M = Becsült hallásvédelem közepes frekvenciájú Rádióberendezés irányelv hangokhoz (500 Hz< ƒ< 2000 Hz) Az ANDREAS STIHL AG & Co.KG ezúton kijelenti, L = Becsült hallásvédelem kis frekvenciájú hangokhoz hogy a rádióberendezés típusú ADVANCE ProCOM (ƒ≤ 500 Hz) [SP94] megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a 2017-...
  • Page 125 1.2 Anyag (I táblázat) 3.2 Az ADVANCE ProCOM telepítése - adapterekkel a (I:1) Fejpánt Function Universal és az ADVANCE X-Climb sisakokhoz (E:1) Forgassa el a sisakra szerelő adaptereket az (I:2) Párnák óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes (I:3) Fülhallgatót tartó karok irányba úgy, hogy a fülvédők a sisak hátsó...
  • Page 126 • ADVANCE ProCOM alkalmazás • A zajos környezetbe történő belépés előtt szilárd zárást kell - Android: Google Play áruház > ADVANCE ProCOM létrehozni. - iOS: App áruház > ADVANCE ProCOM • Ne tárolja a sisakot a sisakrögzítővel a készenléti helyzetben.
  • Page 127 2. A mobiltelefonjával a Bluetooth párosítási üzemmódban ® ProCOM alkalmazással. válassza ki az ADVANCE ProCOM-ot az érzékelt 9.1 Az FM rádió be - és kikapcsolása eszközök listájából. Nyomja meg és tartsa nyomva a (+) gombot 2 másodpercig. 3. Ha a mobiltelefonja PIN-kódot kér, adja meg a 0000 -t.
  • Page 128 ProCOM-ok között a Mesh Intercom-ban legfeljebb 600 m Intercom hatótávolságán belül. (0,37 mérföld) lehet. Ugyanazon a csatornán az Open 2. Az ADVANCE ProCOM alkalmazás segítségével az Mesh-ben vagy ugyanabban a privát csoportban a Group Open Mesh felhasználók létre tudnak hozni egy Group Mesh-ben, legfeljebb 16 felhasználó...
  • Page 129 A (Alapértelmezés: bekapcsolva) környezet ki- és bekapcsolásához érintse meg a Mesh A kommunikáció során csökken a zene és a rádió gombot kétszer vagy használja az ADVANCE ProCOM hangereje. Ez segít jobban érteni a beszélgetést. alkalmazást. 15.4 Sidetone (Alapértelmezés: bekapcsolva) 12.
  • Page 130 őket (a pontos pótalkatrészekért 16. HIBAJAVÍTÁS forduljon a STIHL-hez vagy a hivatalos forgalmazóhoz). Az ADVANCE ProCOM fülvédő párnáit a lenti higiéniai 16.1 Visszaállítás (Lásd Figure 3) készletekből lehet kicserélni (az utasításokat lásd itt 18.1). Ha a fejhallgató nem működik megfelelően, könnyen visszaállíthatja az egységet:...
  • Page 131 22. A TERMÉK ÉLETTARTAMA azonosító FCC ID: 2ALP8SP94 (Az EN 352 által megkövetelt információ) Az ADVANCE ProCOM élettartama a gyártás időpontjában FCC FIGYELMEZTETÉS kezdődik. A gyártás dátumát a csomagoláshoz vagy a A berendezés bármilyen módosítása vagy átalakítása, amelyet a megfelelőségért felelős fél kifejezetten termékhez mellékelt címkén ellenőrizheti.
  • Page 132 és logók a Bluetooth SIG, Inc. ® ® Tulajdonai és ezeknek a jelöléseknek a használata a STIHL számára licenszköteles. Az egyéb védjegyek és márkanevek a megfelelő tulajdonosok tulajdonai. A termék megfelel és rendelkezik a 4.1 Bluetooth ® specifikációkban megadott jellemzőkkel, és minden átjárhatósági tesztet sikeresen teljesített, amiket a...
  • Page 133 Caso as recomendações não intercomunicador full duplex. sejam seguidas, a proteção fornecida pelos abafadores O ADVANCE ProCOM está em conformidade com o será gravemente afetada. Bluetooth 4.1, suportando os seguintes perfis: perfil de ®...
  • Page 134 ADVANCE ProCOM. • Não utilize ou guarde o produto dentro de automóveis • A STIHL não se responsabiliza pelos capacetes que não durante o tempo quente. A bateria pode gerar calor, rebentar foram concebidos para serem utilizados com o ADVANCE ou incendiar-se.
  • Page 135 Diretiva relativa aos equipamentos de rádio (N:4) Valor de proteção assumido Pelo presente, ANDREAS STIHL AG & Co.KG declara que o equipamento de rádio do tipo ADVANCE ProCOM 1. CONHECER O AURICULAR [SP94] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE 1.1 Estrutura...
  • Page 136 1.2 Material (tabela I) 3.2 Montagem do ADVANCE ProCOM - com adaptadores (I:1) Fita para Function Universal e ADVANCE X-Climb (E:1) Rode os adaptadores para capacete para a direita (I:2) Almofadas ou para a esquerda de modo que os abafadores fiquem (I:3) Hastes de suporte dos auriculares virados para a parte de trás do capacete.
  • Page 137 • Aplicação ADVANCE ProCOM • Deve-se criar uma vedação firme antes de entrar em - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM ambientes ruidosos. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM • Não guarde o capacete com o sistema de fixação em posição de espera.
  • Page 138 Irá ouvir bips decrescentes e a notificação de voz “Goodbye”. 2. Com o telemóvel no modo de emparelhamento de Bluetooth , selecione ADVANCE ProCOM na lista de ® AVISO: quando liga o auricular, o Mesh Intercom é dispositivos detetados.
  • Page 139 Mesh Intercom. ProCOM no Mesh Intercom pode ser de até 600 m 2. Com a ajuda da aplicação ADVANCE ProCOM, os (0,37 milhas). No mesmo canal no Open Mesh ou no utilizadores do Open Mesh podem criar um Group Mesh.
  • Page 140 (predefinição: desativado) Para ativar ou desativar o Ambiente, toque duas vezes no O volume da música e do rádio é reduzido quando botão Mesh ou utilize a aplicação ADVANCE ProCOM. comunica. Isto permite uma melhor compreensão da conversa. 12. UTILIZAR O DISPOSITIVO DE RÁDIO MÓVEL DIGITAL...
  • Page 141 AVISO: determinadas substâncias químicas (p. ex. 15.6 FM Station Guide (Predefinição: ativado) desengordurantes, produtos químicos tóxicos, detergentes fortes ou o Varioclean da STIHL) podem ter efeitos Quando o FM Station Guide está ativado, as frequências adversos ou danificar o produto. Para mais informações, de estações FM são dadas por notificações de voz à...
  • Page 142 22. VIDA ÚTIL DO PRODUTO (Informações exigidas pela norma EN 352) REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e O período de vida do ADVANCE ProCOM começa no eletrónicos) momento em que o produto é produzido. Pode consultar a O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado data de fabrico na etiqueta da embalagem ou do produto.
  • Page 143 ® propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização ® de tais marcas pela STIHL é feita mediante licença. Outros nomes e marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. O produto está em conformidade com e adota a Especificação Bluetooth 4.1 e passou com sucesso...
  • Page 144 Na miestach, kde je bezdrôtová - Typ s hlavovým mostom ADVANCE ProCOM komunikácia zakázaná, môžu elektromagnetické vlny - ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre Function spôsobiť nebezpečenstvo alebo nehodu. Universal a ADVANCE X-Climb - ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre ADVANCE •...
  • Page 145 ADVANCE ProCOM. • Kvalita chráničov sluchu, najmä náušníkov, sa môže pri • Spoločnosť STIHL nezodpovedá za prilby, ktoré nie sú používaní zhoršovať a mala by sa často kontrolovať. určené na použitie s ADVANCE ProCOM.
  • Page 146 (N:2) Stredný útlm (dB) Smernica o rádiových zariadeniach (N:3) Štandardná odchýlka (dB) ANDREAS STIHL AG & Co.KG týmto vyhlasuje, že rádiové (N:4) Predpokladaná hodnota ochrany zariadenie typu ADVANCE ProCOM [SP94] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a nariadeniami o rádiových 1.
  • Page 147 Zníži sa tým namáhanie - Penový náušník (2) pripevnenia na prilbu. - Špongia na mikrofón (2) (B:5) Mikrofón 3.3 Inštalácia ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre - Špongia na mikrofón (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofón (F:1) ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre ADVANCE Vent/X-Vent je pri otvorení...
  • Page 148 LED. • Pri nabíjaní úplne nabitej batérie bude blikajúca zelená LED 4.2 ADVANCE ProCOM – s adaptérmi pre Function vytvárať dva vzory. Universal, ADVANCE X-Climb alebo ADVANCE Vent/X-Vent (H:1) Pred nasadením chráničov sluchu si spod nich 5.3 Zapnutie a vypnutie náhlavnej súpravy...
  • Page 149 2. Keď je mobilný telefón alebo rádiové zariadenie DMR v režime párovania Bluetooth , v zozname zistených ® zariadení vyberte ADVANCE ProCOM. 3. Ak si mobilný telefón vyžiada PIN kód, zadajte 0000. 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 143 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 143 2022-10-21 오후...
  • Page 150 Na vytvorenie Group Mesh sú potrební dvaja alebo viacerí náhlavnú súpravu. Pracovná vzdialenosť medzi jednotlivými používatelia Open Mesh. zariadeniami ADVANCE ProCOM v Mesh Intercom môže byť 1. Používatelia sa musia nachádzať v blízkosti v dosahu maximálne 600 m (0,37 míľ). V rámci toho istého kanála v Mesh Intercom.
  • Page 151 15. KONFIGURÁCIA NÁHLAVNEJ SÚPRAVY zresetuje Mesh, automaticky sa vráti do Open Mesh Nastavenia náhlavnej súpravy môžete zmeniť pomocou (predvolené: kanál 1). aplikácie ADVANCE ProCOM alebo programu STIHL Device Manager. OZNÁMENIE: Keď zresetujete Mesh, uložené informácie o sieti Mesh sa vymažú.
  • Page 152 16.1 Resetovanie (Pozrite si Figure 3) poskytne spoločnosť STIHL alebo autorizovaný predajca). Keď náhlavná súprava správne nefunguje, môžete Náušníky mušiel na chráničoch sluchu ADVANCE ProCOM jednotku jednoducho zresetovať. sa môžu nahradiť novými náušníkmi z nižšie uvedených 1. Vyberte náušník ľavého chrániča sluchu zasunutím Hygienických súprav (pozrite si pokyny v časti 18.1).
  • Page 153 OEEZ (Odpad z elektrických a elektronických zariadení) EN 352) Symbol preškrtnutého smetného koša na Životnosť ADVANCE ProCOM začína v čase, keď sa kolieskach na výrobku, v literatúre alebo na obale výrobok vyrobí. Dátum výroby môžete skontrolovať na pripomína, že všetky elektrické a elektronické...
  • Page 154 ® Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek ® spoločnosťou STIHL je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Výrobok je v súlade so špecifikáciou Bluetooth ® 4.1 a prijíma ju, a úspešne prešiel všetkými testami interoperability určenými v špecifikácii Bluetooth...
  • Page 155 - ADVANCE ProCOM-hoofdbandtype situaties of ongevallen veroorzaken. - ADVANCE ProCOM - met adapters voor Function • Gebruik uw gezonde verstand bij gebruik van het Universal en ADVANCE X-Climb - ADVANCE ProCOM - met adapters voor ADVANCE product;...
  • Page 156 • Bescherming over de oorkussens vanwege hygiënische geboden door ADVANCE ProCOM. overwegingen kan van invloed zijn op de akoestische • STIHL is niet verantwoordelijk voor helmen die niet zijn prestaties van de oorkappen. bedoeld voor gebruik met de ADVANCE ProCOM.
  • Page 157 (500 Hz < ƒ < 2.000 Hz) Richtlijn radioapparatuur L = Schatting van de gehoorbescherming voor Hierbij verklaart ANDREAS STIHL AG & Co.KG dat het laagfrequente geluiden (ƒ ≤ 500 Hz) type radioapparatuur ADVANCE ProCOM [SP94] in...
  • Page 158 1.2 Materiaal (tabel I) 3.2 ADVANCE ProCOM installeren - met adapters voor (I:1) Hoofdband Function Universal en ADVANCE X-Climb (E:1) Draai de helmbevestigingsadapters met de klok mee (I:2) Kussens of tegen de klok in zodat de oorkappen naar de achterkant (I:3) Draagarmen van de oorschelpen van de helm wijzen.
  • Page 159 • Zorg ervoor dat de helmadapters stevig op de helm zijn • ADVANCE ProCOM-app bevestigd. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM • Er moet voor een stevige afdichting worden gezorgd voordat - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM u een lawaaierige omgeving betreedt.
  • Page 160 ‘Batterij bijna leeg’. in de Bluetooth -koppelingsmodus is, selecteert u ® de ADVANCE ProCOM in de lijst met gedetecteerde KENNISGEVING: apparaten. • De prestaties van de batterij kunnen door het gebruik na 3. Als uw mobiele telefoon om een pincode vraagt, voert verloop van tijd afnemen.
  • Page 161 Mesh-intercom bevinden. elke headset aan elkaar hoeven te koppelen. Het functionele 2. Met behulp van de ADVANCE ProCOM-app kunnen bereik tussen elke ADVANCE ProCOM voor gebruik van Open Mesh-gebruikers een Group Mesh maken.
  • Page 162 15. UW HEADSET CONFIGUREREN 10.9 De Mesh resetten U kunt de instellingen van de headset wijzigen via de U kunt de Mesh resetten via de ADVANCE ProCOM-app. U ADVANCE ProCOM-app of STIHL Device Manager. hoort een gesproken melding: ‘Mesh opnieuw instellen’.
  • Page 163 (neem contact op met STIHL of uw erkende dealer voor de juiste 16. PROBLEEMOPLOSSING vervangende onderdelen). De kussens van de ADVANCE ProCOM-oorkappen kunnen worden vervangen door nieuwe 16.1 Opnieuw instellen (zie Figure 3)
  • Page 164 19. VERWIJDERING 22. LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT (Informatie vereist door EN 352) WEEE (afgedankte elektrische en elektronische De levensduur van de ADVANCE ProCOM begint op het apparaten) moment dat het product wordt vervaardigd. U kunt de Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het...
  • Page 165 ® van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke ® merken door STIHL vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en merknamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Het product voldoet aan en gebruikt de Bluetooth ®...
  • Page 166 в больницах или на борту самолета. В местах, где - ADVANCE ProCOM с дужкой запрещено использование беспроводных средств связи, - ADVANCE ProCOM — с переходниками для электромагнитные волны могут создавать опасности или Function Universal и ADVANCE X-Climb приводить к несчастным случаям.
  • Page 167 • Не используйте изделие под прямыми солнечными ADVANCE ProCOM. лучами на протяжении длительного времени, иначе • Компания STIHL не несет ответственности за шлемы, изделие может повредиться, а излучаемое им тепло которые не предназначены для использования с может вызвать ожоги. Диапазон рабочих температур...
  • Page 168 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ L = расчетная защита слуха от низкочастотных звуков (ƒ ≤ 500 Гц) Директива по радиотехническому оборудованию Настоящим компания ANDREAS STIHL AG & Стандарт Австралии и Новой Зеландии AU/NZS Co.KG заявляет, что тип радиотехнического 1270:2002 (таблица N) оборудования ADVANCE ProCOM [SP94] (N:1) Частота...
  • Page 169 и снимите микрофон. (I:2) Амбушюры • Не пользуйтесь гарнитурой без микрофона. (I:3) Опоры наушников (I:4) Наушники 3.2 Установка ADVANCE ProCOM — с переходниками для Function Universal и ADVANCE X-Climb 1.3 Масса (таблица J) (E:1) Поверните переходники для крепления на шлеме (J:1) Вес...
  • Page 170 3.3 Установка ADVANCE ProCOM — с переходниками 4.2 ADVANCE ProCOM — с переходниками для Function для ADVANCE Vent/X-Vent Universal, ADVANCE X-Climb или ADVANCE Vent/X-Vent (F:1) Наушники ADVANCE ProCOM — с переходниками (H:1) Уберите все волосы из-под наушников, прежде для ADVANCE Vent/X-Vent уже установлены на шлем...
  • Page 171 что устройство готово к обнаружению. Проверить уровень заряда аккумулятора можно при 2. Переведя мобильный телефон в режим сопряжения включении или выключении гарнитуры. Состояние по Bluetooth , выберите ADVANCE ProCOM в списке ® аккумулятора обозначается светодиодным обнаруженных устройств. индикатором на левом наушнике.
  • Page 172 7.1 Ответ на входящий вызов каждую гарнитуру между собой. Рабочее расстояние При поступлении входящего вызова просто коснитесь между каждой гарнитурой ADVANCE ProCOM в режиме кнопки S, чтобы ответить на него. Телефонный вызов Mesh Intercom может достигать 600 м. На одном...
  • Page 173 УВЕДОМЛЕНИЕ. При отключенном микрофоне его 2. Пользователи Open Mesh могут создать группу Group можно включить для общения в режиме Mesh Intercom, Mesh с помощью приложения ADVANCE ProCOM. нажав кнопку PTT, если устройство радиосвязи DMR не 3. Пользователи Open Mesh услышат голосовое...
  • Page 174 Если голосовые подсказки FM радио включены, Настройки гарнитуры можно изменить через приложение частоты настроенных FM станций воспроизводятся ADVANCE ProCOM или STIHL Device Manager. при помощи голосовых уведомлений. Когда голосовые подсказки FM радио отключены, голосовые уведомления о частотах настроенных FM станций не...
  • Page 175 • Не держите порт для зарядки постоянным током и произвести их скорейшую замену (обратитесь в компанию обновления встроенного ПО, а также порт микрофона STIHL или к уполномоченному дилеру за запасными открытыми. Закройте порт USB резиновой заглушкой или частями). Амбушюры для наушников ADVANCE ProCOM подключите...
  • Page 176 (Информация в соответствии с можно определить путем включения и выключения требованиями EN 352) оборудования, пользователю рекомендуется Срок службы гарнитуры ADVANCE ProCOM попытаться устранить помехи с помощью одного или отсчитывается с момента производства изделия. Дату нескольких из следующих действий: производства можно найти на наклейке, нанесенной на...
  • Page 177 Слово и логотипы Bluetooth принадлежат Bluetooth ® ® SIG, Inc. и любое использование этих обозначений осуществляется компанией STIHL по лицензии. Прочие торговые марки и торговые наименования являются собственностью их соответствующих владельцев. Изделие соответствует спецификации Bluetooth ® и успешно прошло все испытания совместимости, указанные...
  • Page 178 • Ja jūsu dzirde šķiet neskaidrāka vai dzirdat zvanīšanu ADVANCE ProCOM ir Mesh saziņas sistēma, kas ir vai dūkoņu trokšņa (tostarp šāvienu) iedarbības laikā vai paredzēta, lai strādnieki varētu efektīvi sazināties āra pēc tās vai ja kādu citu iemeslu dēļ jums ir aizdomas par vidē...
  • Page 179 ADVANCE ProCOM. • Uzliekot uz polsteriem higiēniskos pārsegus, var tikt • STIHL neuzņemas atbildību par ķiverēm, kas nav ietekmēta ausu uzmavu akustiskā veiktspēja. paredzētas lietošanai ar ADVANCE ProCOM. • Nelietojiet produktu ilgstoši tiešā saules gaismā.
  • Page 180 H = dzirdes aizsardzības aprēķins augstas frekvences Radioiekārtu direktīva skaņām (ƒ ≥ 2 000 Hz) Ar šo ANDREAS STIHL AG & Co.KG deklarē, ka M = dzirdes aizsardzības aprēķins vidējas frekvences radioiekārtu tips ADVANCE ProCOM [SP94] atbilst skaņām (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz) Direktīvai 2014/53/ES un 2017.
  • Page 181 1.2 Materiāls (tabula I) 3.2 ADVANCE ProCOM uzstādīšana — ar adapteriem (I:1) Galvas stīpa Function Universal un ADVANCE X-Climb (E:1) Grieziet ķiveres stiprinājuma adapterus (I:2) Polsteri pulksteņrādītāju kustības virzienā vai pretēji tam tā, lai (I:3) Uzaušu atbalsta kājiņas ausu uzmavas būtu vērstas uz ķiveres aizmuguri.
  • Page 182 • Pirms pāriešanas trokšņainā vidē ir jānodrošina cieša • Lietotne ADVANCE ProCOM izolācija. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM • Neuzglabājiet ķiveri ar ķiveres stiprinājumu gatavības - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM pozīcijā. Tādējādi tiek radīta slodze ķiveres stiprinājumam.
  • Page 183 “Battery level is medium”. savienošanas pārī režīmā, atrasto ierīču sarakstā • Ātri mirgo sarkanā krāsā = zems, 0–30%. Būs dzirdams atlasiet ADVANCE ProCOM. balss paziņojums “Battery level is low”. 3. Ja mobilajā tālrunī tiek lūgts PIN kods, ievadiet 0000.
  • Page 184 Group Mesh izveidei ir nepieciešami vismaz divi Open un nav nepieciešams savienot katras austiņas pārī kopā. Mesh lietotāji. Darba attālums starp katru ADVANCE ProCOM ierīci Mesh 1. Lietotājiem ir jāatrodas tuvumā Mesh Intercom darbības Intercom var būt līdz 600 m (0,37 jūdzēm). Vienā un tajā...
  • Page 185 Austiņu iestatījumus varat mainīt, izmantojot lietotni 10.9 Mesh atiestatīšana ADVANCE ProCOM vai STIHL Device Manager. Mesh varat iestatīt, izmantojot lietotni ADVANCE ProCOM. Būs dzirdams balss paziņojums “Reset Mesh”. 15.1 Headset Language Ja austiņas Open Mesh vai Group Mesh atiestata Mesh, Varat atlasīt austiņu valodu.
  • Page 186 Pareizo FM frekvenču diapazonu jūsu atrašanās vietai STIHL Varioclean). Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar ražotāju. Pārliecinieties, vai izmantotais varat atlasīt lietotnē ADVANCE ProCOM App vai STIHL tīrīšanas līdzeklis ir saderīgs ar ādu. Device Manager. Izmantojot reģiona iestatījumu, varat • Neiegremdējiet produktu ūdenī.
  • Page 187 (Informācija, ko pieprasa EN 352) Nosvītrotās atkritumu tvertnes ar riteņiem simbols ADVANCE ProCOM kalpošanas laiks sākas brīdī, kad uz produkta, literatūrā vai iepakojuma atgādina, ka produkts tiek uzražots. Ražošanas datumu varat skatīt pie visi elektriskie un elektroniskie produkti, baterijas iepakojuma vai produkta piestiprinātajā...
  • Page 188 SIG, Inc., ® ® FCC paziņojums par atbilstību un STIHL šādas zīmes izmanto atbilstoši licencei. Citas Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Darbība ir prečzīmes un nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem. atkarīga no šādiem diviem nosacījumiem: Produkts atbilst Bluetooth specifikācijai 4.1 un ir tai...
  • Page 189 • Αν η ακοή σας φαίνεται να έχει αμβλυνθεί ή αν εργασίας σας. ακούτε κουδούνισμα ή βουητό κατά τη διάρκεια της Τα ADVANCE ProCOM είναι σύστημα επικοινωνίας Mesh το έκθεσης σε οποιονδήποτε ήχο (συμπεριλαμβανομένων οποίο προορίζεται για την αποτελεσματική επικοινωνία των...
  • Page 190 σε αυτοκίνητο όταν ο καιρός είναι ζεστός. Ενδέχεται προστασία που προσφέρει το ADVANCE ProCOM. να προκληθεί θερμότητα, θραύση ή ανάφλεξη από την • Η STIHL δεν φέρει ευθύνη για κράνη που δεν είναι μπαταρία. σχεδιασμένα για χρήση με τα ADVANCE ProCOM.
  • Page 191 ή κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Αν βρίσκεστε σε τέτοια Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό τοποθεσία, απενεργοποιήστε την ισχύ και ακολουθήστε Η ANDREAS STIHL AG & Co.KG δια του παρόντος τυχόν κανονισμούς, οδηγίες και σημάνσεις στην περιοχή. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου ADVANCE ProCOM •...
  • Page 192 μικρόφωνο και αφαιρέστε το μικρόφωνο. (I:3) Βραχίονες υποστήριξης καλυμμάτων αφτιών • Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά χωρίς το μικρόφωνο. (I:4) Καλύμματα αφτιών 3.2 Τοποθέτηση του ADVANCE ProCOM - με 1.3 Μάζα (Πίνακας J) προσαρμογείς για Function Universal και ADVANCE (J:1) Βάρος...
  • Page 193 για να αφαιρέσετε τα ακουστικά από το κεφάλι σας. για ADVANCE Vent/X-Vent είναι ήδη τοποθετημένο στο κράνος όταν ανοίγετε τη συσκευασία. Αν τα 4.2 ADVANCE ProCOM - με προσαρμογείς για Function προστατευτικά αφτιών πρέπει να επανατοποθετηθούν για Universal, ADVANCE X-Climb ή ADVANCE Vent/X-Vent οποιονδήποτε...
  • Page 194 “Hello”. • Εφαρμογή ADVANCE ProCOM Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, πιέστε - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM παρατεταμένα το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε φθίνοντα μπιπ και τη...
  • Page 195 υποδείξει ότι τώρα η συσκευή είναι ανιχνεύσιμη. 2. Με το κινητό τηλέφωνο σε λειτουργία σύζευξης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορείτε να ρυθμίσετε τους σταθμούς Bluetooth , επιλέξτε το ADVANCE ProCOM στη λίστα ® μέσω της εφαρμογής ADVANCE ProCOM. των συσκευών που ανιχνεύθηκαν. 9.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ραδιοφώνου FM 3.
  • Page 196 10.3 Εκκίνηση του Mesh Intercom εντός της εμβέλειας του Mesh Intercom. Όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά, το Mesh Intercom 2. Με τη βοήθεια της εφαρμογής ADVANCE ProCOM, οι ενεργοποιείται αυτόματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο το χρήστες Open Mesh μπορούν να δημιουργήσουν ένα...
  • Page 197 Μπορείτε να επιλέξετε τη σωστή περιοχή συχνοτήτων συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. FM για την τοποθεσία σας από την εφαρμογή ADVANCE ProCOM ή το STIHL Device Manager. Με τη χρήση 15. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ της ρύθμισης περιοχής, μπορείτε να βελτιστοποιήσετε Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των ακουστικών μέσω...
  • Page 198 με οποιονδήποτε άλλο τρόπο και το μικρόφωνο καταστραφεί ή φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως 16.1 Επαναφορά (Βλ. Figure 3) (επικοινωνήστε με τη STIHL ή με τον εξουσιοδοτημένο έμπορο Όταν τα ακουστικά δεν λειτουργούν σωστά, μπορείτε για τα ακριβή ανταλλακτικά). Τα καλυπτικά μαξιλάρια αφτιών...
  • Page 199 Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις έκθεσης πρότυπο EN 352) σε ακτινοβολία FCC RF και αναφέρεται στον ιστότοπο https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm Η διάρκεια ζωής των ADVANCE ProCOM ξεκινά κατά πραγματοποιώντας αναζήτηση για το αναγνωριστικό FCC: την κατασκευή του προϊόντος. Μπορείτε να ελέγξετε την 2ALP8SP94 ημερομηνία...
  • Page 200 ανήκουν ® στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση ® τέτοιων σημάτων από τη STIHL γίνεται κατόπιν άδειας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες που αναφέρονται στο παρόν ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. Το προϊόν συμμορφώνεται με την προδιαγραφή Bluetooth ®...
  • Page 201 ® İKAZ avantajlarını basit bir kullanıcı arayüzü ile birleştirir. ADVANCE ProCOM, iş arkadaşlarınızla doğal bir şekilde Yanlış kullanımdan kaynaklanan yaralanma riskini iletişim kurmanızı sağlayan bir işitme korumasıdır. İş azaltmak için aşağıdaki önemli güvenlik bilgilerini okuyun yerinizde işitme koruması sağlarken akıllı telefonların ve uygulayın.
  • Page 202 • Kulaklıklar, özellikle de yastıklar kullanımla bozulabilir; duymayabilirsiniz. bu nedenle sık sık kontrol edilmelidir. • Sadece ADVANCE ProCOM için özel olarak • Yastıkların üzerine hijyenik kılıf koymak, kulaklıkların tasarlanmış baretlerle kullanın. Diğer baretler ve yüz akustik performansını etkileyebilir.
  • Page 203 UYGUNLUK BEYANI (N:1) Frekans (Hz) Radyo Ekipmanı Direktifi (N:2) Ortalama azaltma (dB) İşbu belge ile ANDREAS STIHL AG & Co.KG, ADVANCE (N:3) Standart sapma (dB) ProCOM [SP94] tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU (N:4) Varsayılan koruma değeri Direktifi ve 2017 Telsiz Ekipmanı Düzenlemeleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Page 204 • Kablonun baretin içine doğru şekilde yerleştirildiğinden • Kulaklığı mikrofonsuz kullanmayın. emin olun. • Baret adaptörlerinin barete sıkıca monte edildiğinden emin 3.2 ADVANCE ProCOM Kurulumu - Function Universal ve olun. ADVANCE X-Climb için Adaptörler içerir • Gürültülü bir ortama girmeden önce sıkı bir sızdırmazlık (E:1) Baret montaj adaptörlerini, kulaklıklar baretin arka...
  • Page 205 • ADVANCE ProCOM Uygulaması • Kırmızı renkte hızlı yanıp sönme = Düşük, %0–30. “Battery - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM level is low” diyen, sesli bir bildirim duyacaksınız. - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM UYARI: •...
  • Page 206 16 kullanıcıya kadar bağlantı kurabilir ve rahat ADVANCE ProCOM’u seçin. konuşma için 6 kullanıcı aynı anda konuşabilir. 3. Cep telefonunuz PIN isterse 0000 girin. Her ek ADVANCE ProCOM, Mesh Intercom’un kapsamını bir tekrarlayıcı gibi çalışarak genişletir. 7. CEP TELEFONU ÖZELLİKLERİNİ KULLANMA 10.1 Open Mesh (Lütfen Figure 1’e bakın)
  • Page 207 Bir Group Mesh’i oluşturmak, iki veya daha fazla Open Mevcut Open veya Group Mesh menzilinden ayrıldığınızda, Mesh kullanıcısı gerektirir. her dakika dört bip sesi duyarsınız. ADVANCE ProCOM 1. Kullanıcılar Mesh Intercom menzilinde, yakınlarda Uygulaması aracılığıyla Mesh sinyal kapsama alanının bulunmalıdır.
  • Page 208 15. KULAKLIĞINIZIN YAPILANDIRILMASI 16. SORUN GİDERME ADVANCE ProCOM Uygulaması veya STIHL Device 16.1 Sıfırlama (Lütfen Figure 3’e bakın) Manager aracılığıyla kulaklığın ayarlarını değiştirebilirsiniz. Kulaklık düzgün çalışmadığında üniteyi kolayca sıfırlayabilirsiniz:...
  • Page 209 Ürünü evsel atıklarla birlikte • Ürünü suya daldırmayın. atmayın. Ürünün imhası, bir STIHL bayisi veya genel atık • Ürünü sudan uzak tutun. Ürünün üzerine su veya içecek merkezleri aracılığıyla yapılmalıdır. dökmeyin ya da suya düşmesine izin vermeyin.
  • Page 210 SIG, Inc.’e ® ® (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya neden olabilecek aittir ve STIHL tarafından bu işaretlerin herhangi bir şekilde parazitler de dahil olmak üzere alınan tüm parazitleri kabul kullanımı lisanslıdır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili etmelidir. sahiplerine aittir.
  • Page 211 • 本製品の音量を大きくして長期間使用すると、 聴覚に障害をきたす可能性があります。 はじめに • 病院や飛行機など、無線通信が禁止されている 場所では、必ず電源を切ってください。無線通信 • ADVANCE ProCOM (A) が禁止されている場所では、電磁波が危険な事故 - ADVANCE ProCOMヘッドバンドタイプ の原因になることがあります。 - ADVANCE ProCOM - Function Universalおよび ADVANCE X-Climb用のアダプター付き • 本製品を使用するときは、適切な判断を行って - ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent用の ください。アルコールや薬物の影響下、または著 アダプター付き しく疲労しているときの作業には絶対に使用しな いでください。 • ADVANCE ProCOMシリーズの特長: • 帽子、バラクラバ帽、眼鏡など、頭に装着する...
  • Page 212 度に減衰特性を高くして保護機能を使用しない たりしないでください。装着性、防音効果、適正 でください。ラジオやBluetooth を使用するとき な装着機能が損なわれ、製品保証が無効になる可 ® は、必ずアンビエントリスニング機能を使用して 能性があります。 ください。使用しないと、安全アラームや周囲の • イヤーマフ(特にクッション)は、使用に伴っ 音が聞こえなくなる場合があり、重大な人身事故 て劣化する可能性があるため、頻繁に検査する必 や死亡事故につながるおそれがあります。 要があります。 • ADVANCE ProCOM専用に設計されたヘルメッ • クッションに衛生カバーを付けると、イヤーマ トでのみ使用してください。他のヘルメットや フの音響性能に影響を与える場合があります。 未承認のアクセサリー(フェイスシールドなど) • 直射日光の当たる場所で長時間使用しないでく は、ADVANCE ProCOMが提供する適切な機能と ださい。本製品が損傷したり、発熱してやけどを 保護を妨げる可能性があります。 したりする可能性があります。使用温度範囲につ • STIHLは、ADVANCE ProCOM専用ではないヘル いては表(K)を参照してください。 メットについては、責任を負いません。 • 暑い時期に車内で使用したり置きっぱなしにし • ADVANCE ProCOMが承認していない、または...
  • Page 213 • イヤーマフはオーディオ信号の音圧レベルを制限し 1. ヘッドセットについて ます。また、エンターテインメントのオーディオ信号 を耳に有効な82dB(A)に制限します。 1.1 レイアウト (A:1) 左イヤーカップ 適合宣言 (A:2) 右イヤーカップ 無線機器指令 (A:3) ヘッドバンド これにより、ANDREAS STIHL AG & Co.KGは、 (A:4) ヘルメットマウントアダプター - Function 無線機器タイプADVANCE ProCOM [SP94]が、 UniversalおよびADVANCE X-Climbヘルメット付 指令2014/53/EUおよび無線機器規制2017に準 き:アダプターA 拠していることを宣言します。適用される管轄 (A:5) ヘルメットマウントアダプター - ADVANCE 区域は、適合宣言書に記載されています。これ X-Ventヘルメット付き:アダプターB は、www.stihl.com/conformityで確認することができ...
  • Page 214 • ヘルメッ トを使用しないときは、 イヤーカップがパーキ - マイク用スポンジ(2) ング位置になっていることを確認して ください。これに - マイク より、ヘルメットアタッチメントへの応力が軽減さ れます。 3. ヘッドセットの取り付け 3.1 マイクの取り付け 3.3 ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent 用のアダプター付きの取り付け (C:1) ヘッドセットとマイクの矢印を合わせて、マ イクを挿入します。 (F:1) ADVANCE ProCOM - ADVANCE Vent/X-Vent用の アダプター付きは、 パッケージを開けたときにヘルメッ (C:2) マイクを反時計回りに回転させて締め付けます。 トにすでに取り付けられています。 何らかの理由でイヤ ーマフを再取り付けする必要がある場合は、 以下の手...
  • Page 215 は、左イヤーマフのLEDで示されます。 • ADVANCE ProCOMアプリ - Android:Google Play Store > ADVANCE • 緑色で点滅 = 高、70~100%。「バッテリーレベル ProCOM 高」という音声通知が聞こえます。 • 黄色でゆっくりと点滅 = 中、30~70%。「バッテリ - iOS:App Store > ADVANCE ProCOM ーレベル中」という音声通知が聞こえます。 • STIHL Device Manager • 赤色で高速に点滅 = 低、0~30%。「バッテリーレ STIHL Device Managerを使うと、パソコンから直 ベル低」という音声通知が聞こえます。 接、ファームウェアのアップグレードやファーム...
  • Page 216 1. ヘッドセットのスイッチがオフになっているとき 多機能ボタンをタップします。 に、多機能ボタンを7秒間長押しします。「電話 ペアリング」という音声通知が聞こえ、青色と赤 8.2 曲送り 色が交互に点滅することで、デバイスが検出可能 多機能ボタンを2回タップします。 になったことを示します。 2. 携帯電話をBluetooth ペアリングモードにし ® 9. ラジオを聞く て、検出されたデバイスのリストからADVANCE ProCOMを選択します。 3. PINが要求された場合は、0000を入力します。 注記:ラジオ局はADVANCE ProCOMアプリから設 定できます。 6.2 2台目のデバイスとのペアリング 9.1 FMラジオのオンおよびオフ 2台目の携帯電話またはDMR無線デバイスを接続で (+)ボタンを2秒間長押しします。「FMオン」ま きます。 たは「FMオフ」という音声通知が聞こえます。 1. ヘッドセットのスイッチがオフになっているとき に、多機能ボタンを12秒間長押しします。「2台 9.2 ラジオ局を前方シーク 目の電話をペアリング」という音声通知が聞こ 多機能ボタンを2回タップします。 え、青色LEDが点滅することで、デバイスが検出 可能になったことを示します。...
  • Page 217 • Group Meshの作成 は、それぞれのヘッドセットをペアリングするこ Group Meshを作成するには、2人以上のOpen Mesh となく、近くのユーザーと接続して通信できま ユーザーが必要です。 す。Mesh Intercomでの各ADVANCE ProCOM間の動 1. ユーザーは、Mesh Intercom範囲内で近くにいる 作距離は、最大600m(0.37マイル)です。Open 必要があります。 Meshの同じチャンネル内で、またはGroup Meshの 同じプライベートグループ内で、最大16人のユーザ 2. Open Meshユーザーは、ADVANCE ProCOMアプリ ーと接続でき、6人のユーザーが同時に通話して快 の助けを借りて、Group Meshを作成できます。 適な会話を行うことができます。 3. Open Meshユーザーには、「Meshグループを作 ADVANCE ProCOMを追加するたびに、リピーター 成」という音声通知が聞こえます。 としてMesh Intercomの通信範囲を拡大することが 4. ヘッドセットがMeshグループを作成すると、ユ できます。 ーザーには「Group Mesh」という音声通知が聞...
  • Page 218 15. ヘッドセットの設定 10.8 Mesh圏外シグナル 現在のOpen MeshまたはGroup Meshの範囲か ヘッドセットの設定は、ADVANCE ProCOMアプリ ら外れると、1分間に4回のビープ音が鳴りま またはSTIHL Device Managerから変更できます。 す。ADVANCE ProCOMアプリを使用すると、 Mesh圏 外シグナルを有効または無効にできます。 15.1 使用言語 ヘッドセットの言語を選択できます。ヘッドセット 注記:この信号を受信した場合、他の人と通信する を再起動しても、選択した言語は維持されます。 ためには、必ずMeshの範囲内に戻ってください。 15.2 マイク感度(デフォルト:3) 10.9 Meshのリセット 音声レベルやサラウンドノイズレベルに応じて、 ADVANCE ProCOMアプリからMeshをリセットでき マイクの感度を調整することができます。スピー ます。「メッシュをリセット」という音声通知が チレベルやサラウンドノイズレベルが非常に大き 聞こえます。 い場合は、レベル1を使用してください。スピーチ Open MeshまたはGroup Meshのヘッドセットが レベルが低い場合は、より高いレベルを使用して Meshをリセットすると、自動的にOpen Meshに戻...
  • Page 219 ださい。 使用しないと、 安全アラームや周囲の音が聞こえ 2. イヤークッションの摩耗を定期的にチェックし、 必要 なくなる場合があり、 重大な人身事故につながるおそれ に応じてイヤークッションを交換して ください。 衛生セ があります。 ッ トは少なく とも年に2回交換する必要があります。 • クッションが硬くなったり、 破損したり、 劣化したり、 ある いはマイクが破損したり劣化したりした場合は、 速やか に交換して ください (正しい交換部品については、 STIHL または正規販売店にお問い合わせください) 。 ADVANCE ProCOMイヤーマフのイヤーカップクッションは、 下記の 衛生キッ トの新しいクッションと交換することができます (18.1の手順を参照) 。 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 213 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 213 2022-10-21 오후...
  • Page 220 • 高電力、高電界または高磁界、発射体、加速された 石、その他の飛散物が存在する場所など、危険な場所 カナダ産業省の声明 で本製品を保管しないでください。 この無線送信機(認証番号でデバイスを識別)は、 • 腐食環境、電気的環境、または刺激性の煙を含む環 指定の最大許容利得で、以下のアンテナタイプと動 境で本製品を保管しないでください。 作することが、カナダ産業省によって承認されてい ます。以下のリストに含まれていない、対象のタイ 22. 製品の寿命(EN 352必要情報) プの最大利得を超えるアンテナタイプは、このデバ ADVANCE ProCOMの寿命は、 製品が製造された時点 イスでの使用が固く禁じられています。 から始まります。 製造日は、 パッケージまたは製品に貼 このデバイスは、カナダ産業省のライセンス適用免 付されているラベルで確認できます。 除RSS標準に準拠しています。動作には、次の2つ 聴覚保護製品は、 ある程度の経年劣化の影響を受けま の条件が適用されます。 す。 これは主に、 それぞれの利用形態や、 使用量と摩耗 (1) このデバイスが干渉を引き起こさない 量に依存しますが、 その他の基準 (たとえば、 定期メン (2) このデバイスは、デバイスの望ましくない動作...
  • Page 221 • Қандай да бір шуыл барысында (мылтық атуды біріктіреді. қосқанда) немесе одан кейін құлағыңыз бітеліп қалған ADVANCE ProCOM — Mesh байланыс жүйесі болып болып сезілсе, шыңылдайтын немесе шуылдайтын табылады және ол жұмысшылардың шулы ортада тиімді дыбыстар естісеңіз немесе басқа да себептермен есту...
  • Page 222 пайдалануға арналмаған шлемдер үшін жауап температурасының ауқымын (K) кестеден қараңыз. бермейді. • Күн ыстық болғанда өнімді автокөліктің ішінде • ADVANCE ProCOM үшін мақұлданбаған немесе басқа пайдалануға немесе сақтауға болмайды. Бұл өндірушілердің шлемдері және керек-жарақтарымен, батареяның қызуына, жыртылуына немесе жануына мысалы қорғаныс маскаларымен пайдалануға...
  • Page 223 мүмкіндігін бағалау (500 Гц < ƒ < 2.000 Гц) Радиожабдық жөніндегі директива L = төмен жиілікті дыбыстар үшін есту қабілетін қорғау Осымен ANDREAS STIHL AG & Co.KG компаниясы мүмкіндігін бағалау (ƒ ≤ 500 Гц) ADVANCE ProCOM [SP94] радио жабдығының 2014/53/ EU директивасына...
  • Page 224 күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз. Бұл шлемнің бекітпесіне (B:3) Микрофон түсетін күшті азайтады. 2.2 Қосалқы бөлшектер - Дилерден бөлек алу 3.3 ADVANCE ProCOM орнату - ADVANCE Vent/X-Vent (B:4) Гигиеналық жинақ шлемдеріне арналған адаптерлерімен - Жастықша (2) (F:1) ADVANCE ProCOM - қаптаманы ашқан кезде...
  • Page 225 • Қызыл түспен тез жыпылықтайды = Төмен, 0–30%. • ADVANCE ProCOM қолданбасы “Battery level is low” деген дауыстық хабарламаны естисіз. - Android: Google Play Store > ADVANCE ProCOM - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM ЕСКЕРТПЕ: • Батарея өнімділігі уақыт өте келе төмендеуі мүмкін.
  • Page 226 бірімен жұптастырмай, жақын пайдаланушылармен байланысуға және сөйлесуге мүмкіндік береді. Mesh 1. Гарнитура өшірілулі тұрған кезде көп функциялы Intercom байланысында әрбір ADVANCE ProCOM түймені 12 секунд басып тұрыңыз. “Second mobile құрылғысы арасындағы жұмыс қашықтығы 600 м phone pairing” деген дауыстық хабарламаны естисіз...
  • Page 227 1. Пайдаланушылар жақын жерде, Mesh Intercom сигнал шығарады. ADVANCE ProCOM қолданбасының байланыс аясында болуы керек. көмегімен “Mesh out of range signal” сигналын қосуға 2. ADVANCE ProCOM қолданбасының көмегімен Open немесе өшіруге болады. Mesh пайдаланушылары Group Mesh байланысын құра алады. ЕСКЕРТПЕ: егер сіз осы сигналды алсаңыз, басқалармен...
  • Page 228 дауыстық хабарламалар берілмейді. түрде қосылады. 15.7 Аймақты таңдау (P кестесі) 14. ҚУАТТЫ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ ADVANCE ProCOM қолданбасы немесе STIHL Device Егер шамамен 4 сағат ішінде ешқандай түйме Manager бағдарламасынан орналасқан жеріңізге сәйкес басылмаса, қуат автоматты түрде өшеді. FM жиілік диапазонын таңдай аласыз. Аймақ параметрін...
  • Page 229 денсаулығына зиян тиюіне жол бермеу үшін, бұл тазартқыш еріткіштер, улы химикаттар, күшті жуғыш өнімдерді сұрыпталмаған коммуналдық қалдықтармен құралдар немесе STIHL Varioclean) өнімге теріс әсерін бірге тастамай, оларды қайта өңдеуге арналған ресми тигізуі немесе оны зақымдауы мүмкін. Қосымша ақпарат жинау пункттеріне өткізіңіз. Өнімді тұрмыстық...
  • Page 230 FCC радиожиілік әсері туралы мәлімдеме Бұл өнім FCC радиожиілік әсеріне қатысты (EN 352 бойынша талап етілетін ақпарат) талаптарға сәйкес келеді және FCC веб-сайтынан ADVANCE ProCOM құрылғысының қызмет ету мерзімі https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm өнім шығарылған сәттен бастап есептеледі. Жасап FCC ID: 2ALP8SP94 іздеуге сілтеме жасайды.
  • Page 231 • ADVANCE ProCOM (A) • W miejscach, w których komunikacja bezprzewodowa jest - Typ systemu ADVANCE ProCOM z pałąkiem na głowę zabroniona, takich jak szpitale lub samoloty, należy wyłączyć - ADVANCE ProCOM z adapterami dla Function zasilanie.
  • Page 232 ADVANCE ProCOM. • Nie wolno używać produktu w bezpośrednim świetle • STIHL nie ponosi odpowiedzialności za kaski, które nie słonecznym przez dłuższy czas. W przeciwnym razie są przeznaczone do stosowania z urządzeniem ADVANCE może dojść...
  • Page 233 Norma australijska i nowozelandzka AU/NZS 1270:2002 (Tabela N) Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (N:1) Częstotliwość (Hz) Niniejszym firma ANDREAS STIHL AG & Co.KG (N:2) Średnie tłumienie (dB) oświadcza, że urządzenie radiowe typu ADVANCE ProCOM [SP94] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ (N:3) Standardowe odchylenie (dB) UE i przepisami dotyczącymi urządzeń...
  • Page 234 (I:4) Nakładki nauszne • Nie należy używać zestawu słuchawkowego bez mikrofonu. 1.3 Masa (tabela J) 3.2 Instalowanie ADVANCE ProCOM z adapterami dla (J:1) Waga Function Universal i ADVANCE X-Climb (E:1) Obrócić przejściówki do montażu na kasku zgodnie 1.4 Zakres temperatur (Tabela K)
  • Page 235 Aktualizacji 4. INSTRUKCJE ZAKŁADANIA oprogramowania sprzętowego można dokonać za 4.1 Typ systemu ADVANCE ProCOM z pałąkiem na głowę pomocą STIHL Device Manager. Należy odwiedzić (G:1) Przed założeniem nauszników należy wysunąć włosy stronę support.stihl.com, aby sprawdzić, czy dostępne są...
  • Page 236 LED w lewym nauszniku. 2. Kiedy telefon komórkowy jest w trybie parowania przez Bluetooth , wybrać ADVANCE ProCOM na liście • Miganie na zielono = wysoki poziom, 70–100%. Będzie ® wykrytych urządzeń. słychać powiadomienie głosowe „poziom energii baterii jest wysoki”.
  • Page 237 Odległość robocza pomiędzy poszczególnymi urządzeniami KOMÓRKOWEGO ADVANCE ProCOM w systemie Mesh Intercom może 7.1 Odbieranie połączeń z telefonów komórkowych wynosić do 600 m (0,37 mili). W ramach tego samego Gdy pojawia się połączenie przychodzące, można po kanału w Open Mesh lub tej samej grupy prywatnej...
  • Page 238 10.8 Dźwięk braku sygnału sieci Mesh Mesh Intercom. Kiedy tylko użytkownik opuści zasięg aktualnej sieci Open 2. Z pomocą aplikacji ADVANCE ProCOM użytkownicy Mesh lub Group Mesh, co minutę będzie słychać cztery Open Mesh mogą stworzyć Group Mesh. sygnały dźwiękowe. Można włączyć lub wyłączyć dźwięk 3.
  • Page 239 SŁUCHAWKOWEGO wybierania zaprogramowanych stacji nie będą emitowane powiadomienia głosowe o częstotliwościach stacji FM. Ustawienia zestawu słuchawkowego można zmienić za pomocą aplikacji ADVANCE ProCOM lub STIHL Device 15.7 Wybór regionu (Tabela P) Manager. Za pomocą aplikacji ADVANCE ProCOM lub STIHL Device Manager można wybrać zakres częstotliwości FM 15.1 Język zestawu słuchawkowego...
  • Page 240 (w sprawie części zamiennych należy zwrócić się do mocno wyciągając ją na zewnątrz. firmy STIHL lub jej autoryzowanego sprzedawcy). Poduszki 2. Wyjąć gąbkę. nakładek nausznych na nausznikach ADVANCE ProCOM 3. Zlokalizować przycisk resetowania znajdujący się w można wymienić...
  • Page 241 EN 352). • Nie należy transportować, używać ani przechowywać Okres trwałości produktu ADVANCE ProCOM rozpoczyna produktu w temperaturach ekstremalnie przekraczających się w momencie wyprodukowania produktu. Datę produkcji podany zakres temperatur otoczenia. Może to spowodować...
  • Page 242 Znak słowny i logo Bluetooth są własnością firmy ® Bluetooth SIG, Inc. i używanie ich przez firmę STIHL ® odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Produkt jest zgodny ze specyfikacją Bluetooth 4.1,...
  • Page 243 - Peavõru tüüpi toode ADVANCE ProCOM töötades või kui olete äärmiselt väsinud. - ADVANCE ProCOM – kiivrite Function Universal ja ADVANCE X-Climb adapteritega • Mütsid, sukkmütsid, prillid või muud peas kantavad - ADVANCE ProCOM – kiivrite ADVANCE Vent/X-Vent esemed võivad takistada toote nõuetekohast...
  • Page 244 ADVANCE ProCOM. • Kõrvaklapid, eriti pehmendused, võivad kasutamise • STIHL ei vastuta kiivrite eest, mis ei ole ette nähtud käigus kahjustuda ja neid tuleks korrapäraste kasutamiseks koos tootega ADVANCE ProCOM. ajavahemike järel kontrollida.
  • Page 245 Raadioseadmete direktiiv (A:1) Vasak klapp Käesaolevaga kinnitab ANDREAS STIHL AG & (A:2) Parem klapp Co.KG, et raadioseadme tüüp ADVANCE ProCOM (A:3) Peavõru [SP94] vastab direktiivi 2014/53/EL ja raadioseadmete eeskirjade 2017 nõuetele. Kohaldatava kohtualluvuse (A:4) Kiivrikinnituse adapter – kiivrite Function Universal ja...
  • Page 246 3. PEAKOMPLEKTI PAIGALDAMINE 3.3 ADVANCE ProCOM-i paigaldamine – kiivrite ADVANCE Vent/X-Vent adapteritega 3.1 Mikrofoni paigaldamine (F:1) ADVANCE ProCOM – kiivrite ADVANCE Vent/X-Vent (C:1) Joondage peakomplektil ja mikrofonil olevad nooled adapterid on pakendi avamisel juba kiivrile paigaldatud. ning sisestage mikrofon. Kui kõrvaklappe peab mingil põhjusel uuesti paigaldama, (C:2) Kinnitage mikrofon, keerates seda vastupäeva.
  • Page 247 • Vilgub kiiresti punaselt = madal, 0–30%. Kuulete häälteadet • Rakendus ADVANCE ProCOM „Battery level is low”. - Android: Google Play pood > ADVANCE ProCOM - iOS: App Store > ADVANCE ProCOM • Aku jõudlus võib kasutamise käigus aja jooksul väheneda.
  • Page 248 9. RAADIO KUULAMINE 6.1 Mobiiltelefoniga sidumine 1. Vajutage ja hoidke mitmefunktsioonilist nuppu 7 sekundit NB! Jaamu saate määrata rakenduse ADVANCE ProCOM all, kui peakomplekt on välja lülitatud. Kuulete häältedet kaudu. „Phone pairing” ning vaheldumisi vilkuvad sinised ja punased tuled näitavad, et seade on nüüd leitav.
  • Page 249 1. Kasutajad peavad paiknema läheduses ja Mesh Intercomi ulatuses. NB! Kui saate selle signaali, palun pöörduge tagasi Mesh- võrgu piiridesse, et teistega suhelda. 2. Rakenduse ADVANCE ProCOM abil saavad Open Meshi kasutajad luua Group Meshi. 10.9 Meshi lähtestamine 3. Open Meshi kasutajad kuulevad häälteadet „Mesh Meshi saate lähtestada rakenduse ADVANCE ProCOM...
  • Page 250 15.7 Piirkonna valik (tabel P) esemetega, nagu naelad, kruvikeerajad või traatharjad. Teie asukoha jaoks õige FM-sagedusvahemiku saate • Ärge puhastage toodet suruõhuga. See võib toodet valida rakenduses ADVANCE ProCOM või tarkvaras STIHL kahjustada. Device Manager. Piirkonnaseade abil saate optimeerida otsimisfunktsiooni, et vältida tarbetuid sagedusvahemikke.
  • Page 251 19. KÕRVALDAMINE 22. TOOTE KASUTUSIGA (Standardi EN 352 kohaselt nõutav teave) WEEE (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) Toote ADVANCE ProCOM eluiga algab toote tootmise Tootel, dokumentidel või pakendil olev hetkest. Tootmiskuupäeva saate kontrollida pakendil või läbikriipsutatud prügikasti sümbol tuletab teile tootel olevalt sildilt.
  • Page 252 FCC vastavusavaldus Inc. ja igasugune kõnealuste märkide kasutamine ettevõtte See seade vastab FCC eeskirjade osa 15 nõuetele. STIHL poolt toimub litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja Kasutamisele kohalduvad järgmised kaks tingimust: tootenimed kuuluvad nende vastavatele omanikele. (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja Toode vastab Bluetooth -i spetsifikatsioonile 4.1 ja...
  • Page 253 • ADVANCE ProCOM (A) - „ADVANCE ProCOM“ ausinių su mikrofonu tipas • Naudodami gaminį elkitės protingai; niekada jo - „ADVANCE ProCOM“ su adapteriais, skirtais nenaudokite darbui atlikti, jei esate apsvaigę nuo alkoholio, narkotinių...
  • Page 254 • Naudokite tik su šalmais, kurie yra specialiai sukurti gaminio garantiją. naudoti su ADVANCE ProCOM. Kiti šalmai ir nepatvirtinti • Ausinės, ypač pagalvėlės laikui bėgant gali susidėvėti, priedai, pvz., veido skydeliai, gali trukdyti tinkamam todėl jas reikia dažnai tikrinti.
  • Page 255 ATITIKTIES DEKLARACIJA (N:2) Vidutinis slopinimas (dB) Radijo ryšio įrenginių direktyva (N:3) Standartinis slopinimas (dB) „ANDREAS STIHL AG & Co.KG“ patvirtina, kad (N:4) Numatoma apsaugos vertė (APV) radijo ryšio įrenginio tipas „ADVANCE ProCOM“ [SP94] atitinka direktyvą 2014/53/ES ir 2017 m. radijo 1.
  • Page 256 - Mikrofonas 3.3 „ADVANCE ProCOM“ montavimas naudojant „ADVANCE Vent/X-Vent“ adapterius 3. AUSINIŲ SU MIKROFONU SURINKIMAS (F:1) „ADVANCE ProCOM“ pateikiamas pakuotėje su 3.1 Mikrofono tvirtinimas „ADVANCE Vent/X-Vent“ adapteriais jau pritvirtintais prie (C:1) Sulygiuokite ausinių ir mikrofono rodykles ir įdėkite šalmo. Jei ausų kaušeliai dėl bet kokios priežasties turi būti mikrofoną.
  • Page 257 4. UŽSIDĖJIMO INSTRUKCIJOS • Programinės-aparatinės įrangos atnaujinimai Ausinės su mikrofonu palaiko programinės-aparatinės 4.1 „ADVANCE ProCOM“ ausinių su mikrofonu tipas įrangos atnaujinimus. Programinę-aparatinę įrangą (G:1) Prieš užsidėdami ausines, nuo ausų nubraukite visus galite atnaujinti naudodami „STIHL Device Manager“. plaukus. Apsilankykite support.stihl.com, norėdami patikrinti (G:2) Sureguliuokite lankelį...
  • Page 258 Du kartus bakstelėkite daugiafunkcinį mygtuką. 2. Kai mobilusis telefonas arba DMR radijo įrenginys veikia „Bluetooth “ susiejimo režimu, aptiktų įrenginių sąraše ® pasirinkite „ADVANCE ProCOM“. 3. Jei mobilusis telefonas paprašo įvesti PIN kodą, įveskite 0000. 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 252 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 252 2022-10-21 오후...
  • Page 259 „Group Mesh“. Naujų narių 10.2 „Group Mesh“ (žr. Figure 2) ausinės su mikrofonu automatiškai persijungs iš „Open Galite kurti grupes, kurias sudaro „ADVANCE ProCOM“ Mesh“ į „Group Mesh“. programėlėje aiškiai apibrėžti naudotojai. 10.6 Kaip perjungti tarp „Open Mesh“ ir „Group Mesh“...
  • Page 260 MIKROFONU Ausinių su mikrofonu nustatymus galite keisti „ADVANCE 10.9 Kaip iš naujo paleisti „Mesh“ ProCOM“ programėlėje arba „STIHL Device Manager“. Galite iš naujo paleisti „Mesh“ naudodami „ADVANCE ProCOM“ programėlę. Išgirsite balso pranešimą „Reset Mesh“. 15.1 Headset Language Jei ausinėse su mikrofonu iš...
  • Page 261 į „ADVANCE ProCOM“ suprastėja jo būklė, juos nedelsiant reikia pakeisti (susisiekite programėlės meniu „Factory Reset“. Ausinės su mikrofonu su STIHL ar įgaliotuoju pardavėju, jei reikia konkrečių automatiškai atkuria numatytuosius nustatymus ir atsarginių dalių). „ADVANCE ProCOM“ ausinių kaušelių...
  • Page 262 “ žodinis ženklas ir logotipai priklauso „Bluetooth ® ® FCC atitikties pareiškimas SIG, Inc.“, o STIHL šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Naudojimui Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso jų taikomos šios dvi sąlygos: atitinkamiems savininkams.
  • Page 263 комуникация е забранена, електромагнитните вълни - Тип лента за глава ADVANCE ProCOM могат да причинят опасности или злополуки. - ADVANCE ProCOM - с адаптери за Function • Когато използвате продукта, преценявайте добре; Universal и ADVANCE X-Climb никога не го използвайте за извършване на работа под...
  • Page 264 генериране на топлина, спукване или запалване на предлагани от ADVANCE ProCOM. батерията. • STIHL не носи отговорност за каски, които не са • Извадете захранващото устройство, ако батерията предназначени за използване с ADVANCE ProCOM. не се зареди в рамките на посоченото време за...
  • Page 265 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ звуци (ƒ ≤ 500 Hz) Директива за радиооборудването Австралийски и новозеландски стандарт AU/NZS С настоящото ANDREAS STIHL AG & Co.KG декларира, 1270:2002 (Таблица N) че радиооборудването тип ADVANCE ProCOM [SP94] е (N:1) Честота (Hz) в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и Регламента...
  • Page 266 микрофона и свалете микрофона. (I:4) Чашки за ухо • Не използвайте слушалките без микрофон. 1.3 Маса (Таблица J) 3.2 Монтиране на ADVANCE ProCOM - с адаптери за (J:1) Тегло Function Universal и ADVANCE X-Climb (E:1) Завъртете адаптерите за монтиране на каска по...
  • Page 267 прилягане. намали напрежението върху приставката на каската. (G:5) Уверете се, че антифоните обгръщат напълно 3.3 Монтаж на ADVANCE ProCOM - с адаптери за ушите ви. Разположете микрофона близо до устата си. ADVANCE Vent/X-Vent (G:6) За да свалите слушалките, уверете се, че...
  • Page 268 • Ефективността на батерията може да намалее с Можете да надградите фърмуера, като използвате течение на времето при използване. STIHL Device Manager. Моля, посетете support.stihl.com • Животът на батерията може да варира в зависимост от за да проверите за най-новите изтегляния на софтуер.
  • Page 269 радиоустройството ви е в режим на Bluetooth ® Mesh Intercom позволява на членовете на екипа да се сдвояване, изберете ADVANCE ProCOM в списъка с свързват и да комуникират с близките потребители, без открити устройства. да е необходимо да сдвояват всяка слушалка заедно.
  • Page 270 обхвата на Mesh Intercom. ЗАБЕЛЕЖКА: Въпреки че сте заглушили микрофона, можете да го изключите за Mesh Intercom 2. С помощта на приложението ADVANCE ProCOM App, комуникация, като натиснете бутона PTT, ако DMR потребителите на Open Mesh могат да създадат радиоустройството не е свързано.
  • Page 271 Station Guide е деактивирано, гласовите известия за Можете да променяте настройките на слушалките честотите на FM станциите няма да се дават, докато чрез приложението ADVANCE ProCOM или чрез STIHL избирате предварително зададени станции. Device Manager. 15.7 Избор на регион (Таблица P) 15.1 Headset Language...
  • Page 272 за вода под високо налягане и не потапяйте продукта във продукта заедно с битовите отпадъци. Изхвърлянето на воден басейн. Това може да повреди продукта. продукта трябва да се извършва чрез търговец на STIHL • Не почиствайте продукта с остри или проводящи или обществени центрове за изхвърляне на отпадъци.
  • Page 273 • преориентирайте или преместете приемната антена. (Информация, изисквана от EN 352) • Увеличете разстоянието между оборудването и Срокът на експлоатация на ADVANCE ProCOM започва приемника. да тече от момента на производството на продукта. • Свържете оборудването към контакт на верига, Можете...
  • Page 274 Думата Bluetooth и логата са собственост на Bluetooth ® ® SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от STIHL е под лиценз. Другите търговски марки и търговски наименования са собственост на съответните им собственици. Продуктът е съвместим и приема спецификацията...
  • Page 275 • ADVANCE ProCOM (A) • Trebuie să aveți o judecată sănătoasă când utilizați - Modelul ADVANCE ProCOM cu bandă de fixare pe cap produsul; nu îl folosiți niciodată pentru a munci sub influența - ADVANCE ProCOM - cu adaptoare pentru Function alcoolului, a drogurilor sau când sunteți extrem de obosit(ă).
  • Page 276 • A nu se utiliza cu căști și accesorii, cum ar fi vizierele, care pentru intervalul de temperatură de funcționare. nu sunt aprobate pentru ADVANCE ProCOM sau care provin • Nu utilizați și nu depozitați produsul în mașini când e de la alți producători.
  • Page 277 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Standardul australian și neo-zeelandez AU/NZS Directiva privind echipamentele radio 1270:2002 (Tabelul N) Prin prezenta, ANDREAS STIHL AG & Co.KG declară că (N:1) Frecvență (Hz) echipamentul radio tip ADVANCE ProCOM [SP94] este (N:2) Atenuare medie (dB) în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și Regulamentul (N:3) Deviație standard (dB)
  • Page 278 - Pernițe din spumă (2) tensiunile în sistemul de fixare al căștii. - Burete microfon (2) (B:5) Microfon 3.3 Instalarea ADVANCE ProCOM - cu adaptoare pentru - Burete microfon (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Microfon (F:1) ADVANCE ProCOM - cu adaptoare pentru ADVANCE Vent/X-Vent este deja instalată...
  • Page 279 Manager de la support.stihl.com. 4. INSTRUCȚIUNI DE AȘEZARE PE CAP • Actualizările de firmware 4.1 Modelul ADVANCE ProCOM cu bandă de fixare pe cap Căștile suportă actualizările de firmware Puteți actualiza (G:1) Îndepărtați complet părul de sub antifoane înainte de versiunea de firmware cu ajutorul STIHL Device Manager.
  • Page 280 NOTIFICARE: puteți configura posturile prin intermediul 2. Cu telefonul mobil în modul de asociere Bluetooth ® aplicației ADVANCE ProCOM. selectați ADVANCE ProCOM din lista dispozitivelor detectate. 9.1 Pornirea și oprirea radio FM Apăsați și țineți apăsat butonul (+) timp de 2 secunde. Veți 3.
  • Page 281 între ele. Distanța de 2. Cu ajutorul aplicației ADVANCE ProCOM, utilizatorii acțiune între fiecare ADVANCE ProCOM în modul Mesh Open Mesh pot crea un Group Mesh. Intercom poate fi de până la 600 m (0,37 mile). Pe același 3.
  • Page 282 Mesh sau Group Mesh curent, veți auzi patru tonuri audio patru ore, alimentarea este oprită automat. intermitente în fiecare minut. Puteți activa sau dezactiva Mesh out of range signal prin aplicația ADVANCE ProCOM. 15. SETAREA CĂȘTILOR DUMNEAVOASTRĂ Puteți schimba setările căștilor prin intermediul aplicației NOTIFICARE: dacă...
  • Page 283 înlocuite cu promptitudine (contactați STIHL sau distribuitorul vor opri. dvs. autorizat pentru piesele exacte de schimb). Pernițele cupelor pentru urechi ale ADVANCE ProCOM pot fi înlocuite 16. DEPANAREA cu pernițe noi din seturile igienice enumerate mai jos (consultați instrucțiunile la 18.1).
  • Page 284 22. DURATA DE VIAȚĂ A PRODUSULUI (Informații impuse de EN 352) Declarație FCC de atenționare asupra expunerii Ciclul de viață al ADVANCE ProCOM începe în momentul Acest se încadrează în limitele de expunere la radiații fabricării produsului. Puteți verifica data fabricației pe stabilite de FCC și include o referință...
  • Page 285 ® Marca text și siglele Bluetooth sunt proprietatea ® Bluetooth SIG, Inc. și utilizarea acestora de STIHL se ® face sub licență. Celelalte mărci comerciale și denumiri comerciale sunt ale proprietarilor aferenți. Produsul adoptă și este conform cu Specificația Bluetooth ®...
  • Page 286 - Vrsta „ADVANCE ProCOM“ trake za glavu nesreće. - „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za „Function • Kada koristite proizvod, dobro promislite odluke; nikada Universal“ i „ADVANCE X-Climb“ ga nemojte koristiti da obavljate posao kada ste pod - „ADVANCE ProCOM“...
  • Page 287 • Nemojte da koristite ili čuvate proizvod u automobilima kao što su štitnici za lice, koji nisu odobreni za upotrebu po vrućem vremenu. Baterija može da generiše toplotu, sa „ADVANCE ProCOM“ slušalicama ili koji su od drugih da pukne ili da se zapali. proizvođača.
  • Page 288 Kompanija „ANDREAS STIHL AG & Co.KG“ ovim izjavljuje (500 Hz <ƒ < 2000 Hz) da je vrsta radio opreme „ADVANCE ProCOM“ [SP94] L = Procena zaštite sluha za zvukove niske frekvencije (ƒ u skladu sa Direktivom 2014/53/EU i propisima o radio ≤...
  • Page 289 1.2 Materijal (tabela I) 3.2 Ugradnja „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za (I:1) Traka za glavu „Function Universal“ i „ADVANCE X-Climb“ (E:1) Okrenite adaptere za nosač kacige u smeru kazaljke (I:2) Jastučići na satu ili u smeru suprotnom od kazaljke na satu tako da (I:3) Nosači čašica za uši...
  • Page 290 • Gumenim poklopcem pravilno zatvorite USB priključak sa glave. nakon punjenja. • Tokom punjenja baterije, trepćuća žuto-zelena LED lampica 4.2 „ADVANCE ProCOM“ - sa adapterima za „Function će naizmenično menjati boju. Universal“, „ADVANCE X-Climb“ ili „ADVANCE Vent/X- • Prilikom punjenja potpuno napunjene baterije, trepćuća Vent“...
  • Page 291 će značiti da je uređaj sada moguće otkriti. spajanjem svih slušalica pojedinačno. Radna udaljenost 2. Kada je vaš mobilni telefon ili DMR radio uređaj u režimu između svakog „ADVANCE ProCOM“ uređaja na „Mesh „Bluetooth “ uparivanja, izaberite „ADVANCE ProCOM“...
  • Page 292 „Open Mesh“ je otvoreni grupni interfonski razgovor. Intercom“-a. Korisnici mogu slobodno da komuniciraju jedni sa drugima 2. Uz pomoć aplikacije „ADVANCE ProCOM“, korisnici na istom kanalu mreže „Open Mesh“. Ulazak u „Open mreže „Open Mesh“ mogu da kreiraju mrežu „Group Mesh“...
  • Page 293 • ne možete da slušate „Bluetooth “ stereo muziku i FM radio. ® raspon za svoje mesto u aplikaciji „ADVANCE ProCOM“ ili • DMR radio uređaj će biti isključen tokom telefonskog poziva „STIHL Device Manager“. Korišćenjem podešavanja regije i automatski ponovno povezan nakon telefonskog poziva.
  • Page 294 Proizvod bi trebalo skladištiti na sobnoj temperaturi. „STIHL“ ili vašeg ovlašćenog prodavača). Jastučići za čašice za uši na „ADVANCE ProCOM“ štitnicima za uši mogu se • Ne izlažite proizvod ekstremno visokim ili niskim zameniti novim jastučićima iz dolje navedenih higijenskih temperaturama jer to može da smanji životni vek elektronskih...
  • Page 295 „Bluetooth SIG, Inc.“ i svaka upotreba takvih oznaka od ® strane kompanije „STIHL“ je pod licencom. Ostali zaštitni Izjava o usklađenosti sa FCC-om znaci i trgovačka imena su zaštićeni od strane njihovih Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 FCC pravila. Rad je vlasnika.
  • Page 296 • ADVANCE ProCOM (A) • Izdelek uporabljajte z dobro presojo. Nikoli ga ne - ADVANCE ProCOM z naglavnim trakom - Slušalke ADVANCE ProCOM – z adapterji za uporabljajte za delo pod vplivom alkohola ali drog ali ko ste Function Universal in ADVANCE X-Climb zelo utrujeni.
  • Page 297 S tem se lahko izdelek poškoduje, slušalke ADVANCE ProCOM. ustvarjena toplota pa lahko povzroči opekline. Za delovno • STIHL ni odgovoren za čelade, ki niso zasnovane za temperaturno območje glejte razpredelnico (K). uporabo z ADVANCE ProCOM. • Izdelka v vročem vremenu ne uporabljajte in ne •...
  • Page 298 (N:2) Srednje dušenje (dB) Direktiva o radijski opremi (N:3) Standardni odklon (dB) Družba ANDREAS STIHL AG & Co.KG izjavlja, da je vrsta (N:4) Predpostavljena vrednost zaščite radijske opreme ADVANCE ProCOM [SP94] v skladu z Direktivo 2014/53/EU in predpisi o radijski opremi iz leta 1.
  • Page 299 • Ko čelade ne uporabljate, poskrbite, da sta obroča naušnikov - Gobica za mikrofon (2) v parkirnem položaju. S tem se zmanjša pritisk na vezi čelade. (B:5) Mikrofon 3.3 Namestitev slušalk ADVANCE ProCOM – z adapterji za - Gobica za mikrofon (2) ADVANCE Vent/X-Vent - Mikrofon (F:1) Slušalke ADVANCE ProCOM –...
  • Page 300 • Med polnjenjem baterije se menjavata utripajoča rumena in zelena lučka LED. 4.2 Slušalke ADVANCE ProCOM – z adapterji za Function • Ko polnite popolnoma napolnjeno baterijo, se utripajoča Universal, ADVANCE X-Climb ali ADVANCE Vent/X-Vent zelena lučka LED prikaže v dveh vzorcih.
  • Page 301 Telefonski klic se ne pošlje v Mesh Intercom, vendar še vedno slišite uporabnike funkcije Mesh Intercom. 10.2 Group Mesh (glejte Figure 2) Z aplikacijo ADVANCE ProCOM lahko ustvarite skupine z jasno določenimi uporabniki. 7.2 Zaključevanje klica na mobilnem telefonu Če želite končati klic, pritisnite gumb S ali počakajte, da...
  • Page 302 Mesh in Group Mesh: slušalke samodejno povežejo z bližnjimi uporabniki naprave 1. Pritisnite in za več kot 2 sekundi držite gumb Mesh ADVANCE ProCOM. Slišali boste glasovna obvestila »Mesh 2. Uporaba aplikacije Intercom On«, »Open Mesh« in »Channel 1«. To vam omogoča, da ohranite podatke o omrežni povezavi Mesh Network, medtem ko ste v načinu Open Mesh.
  • Page 303 15.7 Izbira regije (tabela P) (najnižja) stereo glasba Bluetooth / FM radio ® V aplikaciji ADVANCE ProCOM ali STIHL Device Manager OPOMBA: Ko je radijska naprava DMR priključena na lahko izberete ustrezen frekvenčni obseg FM za svojo drugo mesto za seznanjanje z Bluetooth lokacijo.
  • Page 304 V nasprotnem primeru morda ne boste slišali STIHL ali pooblaščenega prodajalca). Blazinice za naušnike varnostnih alarmov ali zvokov iz okolice, kar lahko povzroči ADVANCE ProCOM lahko zamenjate z novimi blazinicami hude telesne poškodbe. iz spodaj naštetih higienskih kompletov (glejte navodila v poglavju 18.1).
  • Page 305 Spremembe ali modifikacije opreme, ki jih ni izrecno (Informacija je zahtevana v skladu z EN 352) odobrila stranka, odgovorna za skladnost, lahko izničijo Življenjska doba izdelka ADVANCE ProCOM se začne, ko uporabnikovo pooblastilo za uporabo te opreme. je izdelek izdelan. Datum proizvodnje najdete na etiketi, ki je prilepljena na embalažo izdelka.
  • Page 306 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 300 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 300 2022-10-21 오후 1:15:59 2022-10-21 오후 1:15:59...
  • Page 307 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 301 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 301 2022-10-21 오후 1:15:59 2022-10-21 오후 1:15:59...
  • Page 308 East Tamaki 2013, Auckland www.stihl.com © ANDREAS STIHL AG & Co.KG, 2021 The Bluetooth® wordmark and logotype are the property of Bluetooth® SIG, Inc., and all use of them is subject to licensing agreements. Bluetooth® standard here means that the product works with units that support a Bluetooth® headset and/or hands-free and/or 145x202 UsersGuide_ADVANCE ProCOM.indb 302...