Download Print this page
Westfalia 85 42 13 Instruction Manual
Westfalia 85 42 13 Instruction Manual

Westfalia 85 42 13 Instruction Manual

Pocket warmer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Taschenwärmer
Artikel Nr. 85 42 13
Instruction Manual
Pocket Warmer
Article No. 85 42 13

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westfalia 85 42 13

  • Page 1 Bedienungsanleitung Taschenwärmer Artikel Nr. 85 42 13 Instruction Manual Pocket Warmer Article No. 85 42 13...
  • Page 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen folgende Hinweise:  Halten Sie den Taschenwärmer außer Reichweite von Kindern und von zu beauf- sichtigenden Personen. Er enthält ver- schluckbare Kleinteile. Lassen Sie kleine Kinder den Taschenwärmer nicht benutzen. Der Taschenwärmer ist kein Spielzeug.
  • Page 3 Sicherheitshinweise  Setzen Sie den Taschenwärmer nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Ver- schmutzungen, extremen Temperaturen, starken Lichtquellen oder starken Magnet- feldern aus. Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung schenwärmers.  Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus dem Taschenwärmer. Mischen Sie keine Batterien mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
  • Page 4 Benutzung Batterien einsetzen Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Legen Sie zwei Batterien des Typs LR6 (AA) po- lungsrichtig in das Batte- riefach und verschließen Sie das Batteriefach wieder. Benutzung Einschalten, schieben EIN/AUS-Schalter in Richtung I. Die LED leuchtet auf.
  • Page 5 Benutzung Lagern Sie den Taschenwärmer an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen. Technische Daten Batterien: 2x LR6 (AA) Gewicht ca.: 45,8 g Größe: Ø 7,6 x 2,2 cm Temperatur: 48° Verbrauch: 3 V DC 3 W...
  • Page 6 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, dam- age or physical injury:  Keep the pocket warmer out of reach of children or persons in need of supervision. The article contains small parts that can be swallowed.
  • Page 7 Safety Notes light or strong magnetic fields. Do not ex- pose the pocket warmer to strong mechan- ical stresses.  Take the batteries out of the pocket warmer if you do not use it for a longer period of time. Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries.
  • Page 8 Using Inserting the Batteries Turn counter clockwise and remove from the unit. Insert two batteries of the type LR6 (AA) into battery compartment, please observe correct polarity. Close the battery compart- ment again. Operation To switch on, push the ON/OFF switch in the direction I.
  • Page 9 Using Store the pocket warmer in a dry place out of reach of children and persons in need of supervision. Technical Data Batteries: 2x LR6 (AA) Weight approx.: 45.8 g Size: Ø 7.6 x 2.2 cm Temperature: 48° Power Consumption: 3 V DC 3 W...
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter un mauvais fonctionnement, des dom- mages ou des problèmes de santé les informations suivantes:  Gardez le réchauffeur de poche hors de la portée des enfants et des personnes ayant besoin de supervision. Contient de petites pièces.
  • Page 11 Consignes de sécurité  Ne pas exposer le réchauffeur de poche au soleil, à l'humidité, la saleté, les tempéra- tures extrêmes, une forte lumière ou de forts champs magnétiques. Évitez le stress mécanique sur la le réchauffeur de poche chaude. ...
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Tenere lo scaldino tascabile fuori dalla portata dei bambini e dalle persone che necessitano di supervisione. Contiene piccole parti. Non la- sciare utilizzare lo scaldino tascabile da bambi- ni piccoli.
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza  Togliere durante il non utilizzo le batterie dallo scaldino. Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Le batterie non devono essere ricaricate, smontate, gettate nel fuoco o messe in corto- circuito. ...
  • Page 14 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Taschenwärmer Artikel Nr. 85 42 13 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 15 Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Page 16 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70 Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 07/14...