Do you have a question about the 25462100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for WENKO 25462100
Page 1
D Gebrauchsanweisung t Instructions for use F Mode d’emploi E Instrucciones para el uso I Istruzioni per l‘uso 25462100 25463100 YEARS GUARANTEE 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 1 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 1 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
D Gebrauchsanweisung t Instructions for use F Mode d’emploi E Instrucciones para el uso I Istruzioni per l‘uso Inhaltsverzeichnis Hinweis Lieferumfang Anbringung Sicherheitshinweise Pflegehinweise 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 2 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 2 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Hinweis Die Brausestange sollte von qualifiziertem Fachpersonal montiert werden oder zumindest durch fachkundige Personen. Fehlerhafte Montage kann Wasserschäden verursachen. Bitte lesen Sie vor der Installation die Anleitung sorgfältig durch und Beachten die Hinweise. Bitte bewahren Sie die Anleitung gut auf. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder Sicherheitshinweise entstehen, erlischt der Garantieanspruch. Für die Folgeschäden, die darauf resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Die Gebrauchsanweisung entspricht dem technischen Stand bei Druck. Änderungen in Technik und Ausstattung sind vorbehalten. Lieferumfang Obere Untere Gleiter Stange Halterung Halterung Schrauben Schrauben Schienen- Abdeckung Klebepad und Dübel abdeckung...
Anbringung Schritte zur Befestigung ohne Bohren Klebepad an der Wand anbringen und darauf achten, dass der Pfeil immer nach oben zeigt. Halterung am Pad anbringen. Im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen Max.: 65 cm und sicherstellen, dass die Bohrungen/Aussparungen Min.: 50 cm für die Aufnahme der Duschstange nach oben ausgerichtet sind. 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 4 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 4 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine elektrischen Leitungen oder Wasserleitungen unter der Bohrstelle befinden. Gefahr vor elektrischem Schlag oder Wasserschaden. Das beigelegte Montagematerial ist nur für normales, festes Mauerwerk geeignet. Lassen Sie niemals Kinder mit Verpackungsmaterial spielen – Erstickungsgefahr. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Teile unbeschädigt sind und sachgerecht montiert wurden. Pflegehinweise Bitte trocknen Sie das Duschsystem nach Gebrauch ab. Bitte verwenden Sie nur saubere und weiche Tücher, keine kratzenden Tücher oder Tücher aus Mikrofaser. Bitte nutzen Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, am besten auf Zitronenbasis. Auf keinen Fall Schimmelreiniger oder ähnliches verwenden. Nach dem Reinigen mit klarem Wasser abspülen und einem sanften Tuch abtrocknen. 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 7 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 7 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Page 8
Content Note Includes Mounting Safety instructions Care instructions 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 8 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 8 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Note The shower rod should be installed by qualified experts or at least by skilled persons. Incorrect installation may lead to water damage. Please read the information carefully prior to installation and follow the instructions. Please keep the instructions available for future reference. The guarantee becomes null and void in the case of damage caused by non-observance of the instructions for use or the safety instructions. We shall not assume any liability for damage resulting as a consequence thereof.
Mounting Fixing without drilling Attach adhesive pad on wall and make sure the arrow upward always. Attach the bracket on pad. Max.: 65 cm Turn clockwise/counter clockwise and make sure the Min.: 50 cm rail holes are up. 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 10 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 10 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Safety instructions Before commencing any drilling work, please make sure that there are no electrical cables or water pipes underneath the drilling point. Risk of electric shock or water damage. The enclosed mounting material is only suitable for normal, solid masonry. Never allow children to play with packaging material – risk of suffocation. Before use, please check that all parts are undamaged and have been mounted properly. Care instructions Please dry the shower rod after use. Please use clean and soft cloths, not cloths that may scratch or microfibre cloths. Please only use mild, preferably citric acid-based cleaning agents. Do not under any circumstances use mould removers. Rinse with clear water after cleaning and dry with a soft cloth. 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 13 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 13 20.12.21 16:45...
Page 14
Contenu Information Étendue de la livraison Montage Consignes de sécurité Indications pour l‘entretien 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 14 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 14 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Information La barre de douche doit être montée par un personnel technique qualifié ou au moins par des personnes compétentes. Un montage incorrect peut occasionner des dégâts d‘eau. Avant de procéder à l‘installation, veuillez lire attentivement les instructions et tenir compte des informations. Conservez bien les présentes instructions. Tout dommage causé par le non-respect du mode d‘emploi ou des consignes de sécurité entraîne la déchéance de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs qui pourront en résulter. Le mode d‘emploi correspond à l‘état de la technique à la date de l‘impression. Sous toutes réserves de modifications techniques et des fonctionnalités.
Montage Fixer sans percer de trous Appliquer le tampon adhésif sur le mur tout en veillant à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut. Fixer le support sur le tampon. Tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre/dans le Max.: 65 cm sens contraire à celui des aiguilles d‘une montre et Min.: 50 cm s‘assurer que les trous/...
Page 18
Autres mode de fixation Max.: 65 cm Min.: 50 cm 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 18 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 18 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Consignes de sécurité Avant de percer les trous, assurez-vous qu‘il n‘y a pas de câbles électriques ou de conduites d‘eau sous les points de perçage. Risque de choc électrique ou de dégâts des eaux. Le matériel de montage fourni ne convient que pour une maçonnerie normale et solide. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d‘emballage - risque de suffocation. Avant l‘utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont exemptes de dommages et qu‘elles ont été montées convenablement. Indications pour l‘entretien Veuillez sécher la barre de douche après l‘utilisation. Veuillez utiliser exclusivement des chiffons propres et doux, pas de chiffons abrasifs ni de chiffons en microfibres. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage doux, de préférence à base de citron. N‘utiliser en aucun cas des nettoyants...
Page 20
Contenido Hinweis Lieferumfang Montaje Indicaciones para la seguridad Indicaciones para el cuidado 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 20 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 20 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Indicación La barra de ducha debe ser instalada por personal cualificado o, al menos, por personas especializadas. Una instalación incorrecta puede causar daños por agua. Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación y tenga en cuenta las indicaciones. Por favor, guarde las instrucciones en un lugar seguro. Cualquier daño causado por el incumplimiento de las instrucciones de uso o de seguridad anulará el derecho de garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de ello.
Montage Fijación sin taladrar Fije la almohadilla adhesiva a la pared y asegúrese de que la flecha apunte siempre hacia arriba. Coloque el soporte sobre la almohadilla. Gire en el sentido de las agujas del Max.: 65 cm reloj o en sentido contrario y asegúrese de que los orificios Min.: 50 cm o huecos para sujetar la barra de la ducha estén alineados hacia arriba.
Indicaciones para la seguridad Antes de taladrar, asegúrese de que no haya cables eléctricos ni tuberías de agua bajo el lugar de la perforación. Peligro de descarga eléctrica o daños por agua. El material de montaje adjunto sólo es adecuado para la mampostería normal y sólida. No deje que los niños jueguen con el material de embalaje: peligro de asfixia. Antes de utilizarlo, asegúrese de que todas las piezas estén intactas y se hayan montado correctamente. Indicaciones para el cuidado Por favor, seque la barra de la ducha después de usarla. Por favor, use sólo paños limpios y suaves, no paños ásperos o paños hechos de microfibra. Por favor, use exclusivamente detergentes suaves, de preferencia a base de limón. En ninguna circunstancia utilice detergentes para moho o similares. Después de limpiar, enjuagar con agua limpia y secar con un paño suave. 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 25 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 25 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Page 26
Contenuto Avvertenze Entità della fornitura Fissaggio Indicazioni di sicurezza Indicazioni per una corretta manutenzione 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 26 25462100_MA_Multi_BOB_A5_161221_ak.indd 26 20.12.21 16:45 20.12.21 16:45...
Avvertenze L’asta per doccetta deve venire montata da personale qualificato o per lo meno da persone esperte e competenti. Un’installazione errata può causare danni provocati dall’acqua. Prima dell’installazione si prega di leggere attentamente le istruzioni e di seguire le indicazioni riportate. Si prega di conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di danneggiamenti risalenti al mancato rispetto delle istruzioni d’uso o delle indicazioni sulla sicurezza, si invalida il diritto di garanzia. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di eventuali danni che ne derivano conseguentemente.
Fissaggio Fissaggio senza trapano Applicare il dischetto adesivo sulla parete facendo attenzione che la freccia sia sempre rivolta verso l’alto. Applicare il supporto al dischetto. Ruotare in senso Max.: 65 cm orario/antiorario ed assicurar- si che i fori/le fessure per l’in- Min.: 50 cm stallazione dell’asta da doccia siano rivolti verso l’alto.
Indicazioni di sicurezza Prima di procedere alla foratura con il trapano, accertarsi che nel punto da forare non passino cavi elettrici o tubature dell’acqua. Pericolo di scossa elettrica o danni causati dalla fuoriuscita di acqua. Il materiale di montaggio fornito in dotazione è adatto per normali superfici in muratura solida. Non permettere mai ai bambini di giocare con il materiale di imballaggio - Rischio di soffocamento. Prima dell’utilizzo accertarsi che tutte le componenti siano intatte e siano state opportunamente montate. Indicazioni per una corretta manutenzione Dopo l’utilizzo si prega di asciugare l’asta della doccetta. Utilizzare solo panni puliti e morbidi, evitare panni abrasivi o in microfibra. Impiegare esclusivamente detergenti delicati, preferibilmente a base di limone. Non impiegare in nessun modo detergenti antimuffa o simili.
Need help?
Do you have a question about the 25462100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers