Bentel Security M-IN/OUT Quick Start Manual
Bentel Security M-IN/OUT Quick Start Manual

Bentel Security M-IN/OUT Quick Start Manual

Input/output expander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

(VSDQVLRQH ,1*5(66286&,7$
,1387287387 ([SDQGHU
([SDQVLRQ (175$'$6$/,'$
([SDQVLRQ (175e(6257,(
http://www.bentelsecurity.com/
INTRODUZIONE
La M-IN/OUT è un'Espansione di Ingresso/Uscita che permette di incrementare il
numero di Zone e di Uscite della centrale.
Essa può essere programmata per funzionare come:
z
Espansione d'Ingresso a 6 Zone;
z
Espansione di Uscita a 6 Uscite;
z
Espansione Ingresso/Uscita, a 4 Zone e 2 Uscite;
z
Espansione Ingresso/Uscita, a 2 Zone e 4 Uscite.
La M-IN/OUT programmata come Espansione Ingresso/Uscita, contribuisce
sia al numero delle Espansioni d'Ingresso, sia al numero delle Espansioni di
Uscita collegate alla centrale.
Le zone dell'espansione M-IN/OUT possono funzionare in modo normale, per il
collegamento dei rilevatori di movimento, o come interfacce per il collegamento dei
contatti per tapparelle.
Le uscite dell'espansione sono di tipo open-collector (O.C.) ovvero appese o
collegate alla massa.
M-IN/OUT viene fornita in contenitore plastico predisposto per l'installazione ad
incasso o a parete: inoltre, essa è protetta da appositi microswitches antisabotaggio
e antistrappo, escludibili tramite apposito Minidip.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Assorbimento
20 mA
Dimensioni (LxAxP mm) 108 x 101 x 34
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
In Fig. 1 è riportato il disegno dell'interfaccia e le relative parti numerate: i numeri
in grassetto riportati tra parentesi quadre [ ] indicati nei successivi paragrafi fanno
riferimento alle parti riportate in Fig. 1 e descritte nella tabella seguente:
 $SHUWXUD SHU LO SDVVDJJLR GHL .DYL .DQDOL]]DWL HVWHUQDPHQWH
 )RUL SHU LO ILVVDJJLR VX V.DWROD PRGHOOR  R HTXLYDOHQWH
 )RUL SHU LO ILVVDJJLR D SDUHWH
3HUQL .RQGXWWLYL SHU OD .KLXVXUD GHL .RQWDWWL $QWLVDERWDJJLR > @ H

$QWLVWUDSSR >@
 7DVVHOOR $QWLVWUDSSR
 0RUVHWWLHUD SHU L .ROOHJDPHQWL
&RQWDWWR $QWLVWUDSSR UHDOL]]DWR .RQ OH SLVWH GHO .LU.XLWR VWDPSDWR *UD]LH DO

SHUQR .RQGXWWLYR >@ SUHVHQWH VXO IRQGR WDOH .RQWDWWR VL .KLXGH VROR TXDQGR LO
IRQGR q SHUIHWWDPHQWH ILVVDWR DOOD SDUHWH
3RQWL.HOOR SHU O HV.OXVLRQH GHL .RQWDWWL $QWLVWUDSSR HG $QWLVDERWDJJLR

&RQWDWWL DWWLYL GHIDXOW 
 0LQLGLS SHU OD SURJUDPPD]LRQH H SHU O LPSRVWD]LRQH GHOO LQGLUL]]R
&RQWDWWR $QWLVDERWDJJLR UHDOL]]DWR .RQ OH SLVWH GHO .LU.XLWR VWDPSDWR *UD]LH DO

SHUQR .RQGXWWLYR >@ SUHVHQWH VXO .RSHU.KLR WDOH .RQWDWWR VL .KLXGH VROR TXDQGR
LO .RSHU.KLR q SHUIHWWDPHQWH .KLXVR
 9LWL SHU LO ILVVDJJLR GHOO (VSDQVLRQH VXO IRQGR GHO .RQWHQLWRUH
 *DQ.LR SHU LO EOR..DJJLR GHOOD V.KHGD HOHWWURQL.D
 9LWL SHU OD .KLXVXUD GHO .RSHU.KLR
0 LQLGLS Q 




               

       

   
21 21

 
21
21



0,1287
2+6$6 
%6(&
ATTENZIONE - NON collegare la M-IN/OUT al bus quando questo è alimentato;
se ciò non fosse possibile collegare i morsetti del bus nel seguente ordine: –; +; R, C.
&RQWDWWL HV.OXVL
7DE   ,QGLUL]]L  $GGUHVVHV  'LUH..LRQHV  $GUHVVDJH





                      
21 21 21 21 21 21 21 21
21 21 21 21
   
21 21
21 21
 
 
21
21
21



2+6$6 
,62 
,62 
,7  
%17
,7
I ITALIANO
I
I
I
I
INSTALLAZIONE
È consigliabile fissare le espansioni il più vicino possibile ai dispositivi con i quali
devono essere collegate.
Per il fissaggio delle espansioni procedere come segue:
1) Aprire uno dei fori [1] in base al punto in cui è prevista l'entrata dei cavi.
2a) Se è previsto il montaggio a parete del contenitore, utilizzare i fori [3] per il
fissaggio ed il foro [5] per bloccare il tassello antistrappo;
2b) Se è previsto il montaggio a vista su una scatola mod. 503 o equivalente,
utilizzare i fori [2] per il fissaggio ed il foro [5] per bloccare il tassello antistrappo;
2c) Se è previsto il montaggio ad incasso, i fori [2], [3] e [5] non vanno utilizzati. In
questo caso bisogna necessariamente re-inserire il ponticello [8] per disabilitare
la gestione dei contatti Antisabotaggio [10] e Antistrappo [7] (I contatti Antisabotaggio
ed Antistrappo devono essere disabilitati se l'espansione viene alloggiata in un
contenitore diverso da quello dedicato).
3) Passare i cavi di collegamento attraverso l'apertura prevista.
4) Fissare il contenitore ed il tassello antistrappo [5].
5) Riposizionare la scheda elettronica dell'Espansione bloccandola sotto i ganci
di ritegno [12] e fissandola con le due viti [11] in dotazione.
6) Eseguire il collegamento dell'Espansione all'Unità Centrale usando la morsettiera [6].
7) Effettuare le opportune programmazioni del Minidip [9] come specificato nel
successivo paragrafo "PROGRAMMAZIONE".
8) Chiudere il contenitore utilizzando le quattro viti [13] in dotazione.
DESCRIZIONE DEI MORSETTI
In questo paragrafo sono descritti sinteticamente i morsetti dell'Espansione M-IN/
OUT. Nella tabella di questo paragrafo vengono adottate le seguenti convenzioni:
¾ la colonna M. mostra le sigle dei morsetti;
¾ la colonna DESCRIZIONE mostra una descrizione sintetica del morsetto;
¾ la colonna v (V) mostra la tensione, in volt, presente sul morsetto corrispondente (il
simbolo "–" indica che non è possibile specificare un valore di tensione);
¾ la colonna I (A) mostra la corrente massima, in ampere, che può circolare sul morsetto
corrispondente (il simbolo "–" indica che non è possibile specificarne un valore).
0
$OLPHQWD]LRQH SRVLWLYR
& &RPDQGR
5 5LVSRVWD
$OLPHQWD]LRQH QHJDWLYR
8V.LWD $OLPHQWD]LRQH SRVLWLYR SURWHWWD GD IXVLELOH
)
DXWRULSULVWLQDQWH SHU GLVSRVLWLYL .ROOHJDWL DOO (VSDQVLRQH
7 ¸
=RQH GL ,QJUHVVR R 8V.LWD D VH.RQGR GHO PRGR GL
7
IXQ]LRQDPHQWR GHOO (VSDQVLRQH
8V.LWD $OLPHQWD]LRQH QHJDWLYR SHU L GLVSRVLWLYL
.ROOHJDWL DOO (VSDQVLRQH
 4XHVWR DVVRUELPHQWR QRQ .RPSUHQGH TXHOOR UHODWLYR DOO¶DOLPHQWD]LRQH
GHL GLVSRVLWLYL .RQQHVVL DOO (VSDQVLRQH
 /D VRPPD GHOOH .RUUHQWL DVVRUELWH GDL PRUVHWWL > )@ GL XQ¶(VSDQVLRQH
0,1287 QRQ GHYH HVVHUH VXSHULRUH D   $
 , PRUVHWWL 7 GHOOH (VSDQVLRQH 0,1287 SRVVRQR .RPPXWDUH DO PDVVLPR
  $ 3HU .RPPXWDUH .RUUHQWL PDJJLRUL XVDUH OD 6.KHGD 5HOq %50
127$  $O ILQH GL JDUDQWLUH OD .HUWLIL.D]LRQH ,046,67(0, ', 6,&85(==$
OH XV.LWH 7·7 GHYRQR HVVHUH LQWHUID..LDWH GD UHOq LQVWDOODWL DOO¶LQWHUQR GHO
PHGHVLPR LQYROX.UR
21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
       
21 21 21 21
   
21 21
 
 
21
21
21




,62 
,62 
%17
,7
'(6&5,=,21(
21 21 21 21
21 21
21 21
 
21
21
21
21



0$'(
,1
,7$/<
Y 9
, $
 
 
±
±

 
±

21 21 21 21 21 21 21 21
21 21 21 21
   
21 21
21 21
 
 
21
21
21




±
±
±
±
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-IN/OUT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bentel Security M-IN/OUT

  • Page 1 ,7 ,7$/< http://www.bentelsecurity.com/ I ITALIANO ATTENZIONE - NON collegare la M-IN/OUT al bus quando questo è alimentato; se ciò non fosse possibile collegare i morsetti del bus nel seguente ordine: –; +; R, C. INTRODUZIONE INSTALLAZIONE La M-IN/OUT è un'Espansione di Ingresso/Uscita che permette di incrementare il È...
  • Page 2 Per maggiori informazioni visitare il sito: www.bentelsecurity.com/it/ambiente.htm Il contenuto di questo manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso e non rappresenta un impegno da parte della BENTEL SECURITY srl. Fig. 1 - Parti - Parts - Partes - Composants...
  • Page 3: Installation

    G ENGLISH WARNING - Do NOT connect the M-IN/OUT Expander to the bus when the bus is live; if this is not possible, connect the bus terninals in the following order: -; +; R, C. INTRODUCTION INSTALLATION The M-IN/OUT is an Input/Output Expander which allows the number of zones and The Input and Output Expanders must be located as near as possible to the outputs of the Control panel to be increased.
  • Page 4 In the European Union, this label indicates that this product should NOT be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling. For specific information see: www.bentelsecurity.com/en/environment.htm BENTEL SECURITY srl reserves the right to modify the technical specifications of this product without prior notice.
  • Page 5: Instalación

    E ESPAÑOL ATENCION - NO conectar el M-IN/OUT al bus cuando el mismo está conectado; si ello no fuese posible, conectar los bornes del bus en el siguiente orden: -; +; R, C. INTRODUCCIÓN 6) Complete las conexiones en el terminal de la placa [6].
  • Page 6 Se debe depositar en una instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Si desea obtener información específica, visite la página www.bentelsecurity.com/en/environment.htm BENTEL SECURITY srl se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de este producto sin previo aviso...
  • Page 7: Spécifications Techniques

    F FRANÇAIS ATTENTION - Ne pas connecter le M-IN/OUT au bus quand celui-ci est sous tension; si cela ne devait pas être possible, relier les bornes du bus selon l'ordre suivant: -; +; R, C. INTRODUCTION 6) Compléter les connexions avec la bornier [6].
  • Page 8 = Contacts de Sabotage à l'ouverture et à l'arrachement désactivés. Informations sur le recyclage BENTEL SECURITY recomande à ses clients de jeter le materiel appareils usagés (centrales, detecteurs, sirènes et autres dispositifs) de manière à protéger l'environnement. Les methods possibles incluent la reutilisation de pieces ou de produits entiers et le recyclage de produits, composants, et/ou matériels.

Table of Contents