Table of Contents
  • Consignes de Securite
  • Sécurité Électrique
  • Montage
  • Instructions D'emploi
  • Depannage
  • Maintenance
  • Spécifications Techniques
  • Service Après-Vente
  • Beoogd Gebruik
  • Elektrische Veiligheid
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Elementi Forniti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Utilizzo Proprio
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione Eordinazione Dei Pezzi DI Ricambio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WMG-CBE5530T-2B
FR
COUPE BORDURES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASTRIMMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
LAWN TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TAGLIABORDI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification /
Octobre 2022
Soggetto a modifiche tecniche
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WMG-CBE5530T-2B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GREATLAND WMG-CBE5530T-2B

  • Page 1 WMG-CBE5530T-2B COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES LAWN TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS TAGLIABORDI TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Octobre 2022 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification / Soggetto a modifiche tecniche...
  • Page 5 • La légende des points numérotés est disponible en page 10 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 18 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 26 in the English version. •...
  • Page 6 CONSIGNES DE MONTAGE - MONTAGE-INSTRUCTIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGGI Réglage en hauteur - Hoogte aanpassing - Height adjustment - Telescopico...
  • Page 7: Consignes De Securite

    COUPE BORDURES u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement UTILISATION présentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Votre coupe-bordures WM France est conçu pour la u Pour limiter le risque d’endommagement des coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi prises ou des fils électriques, ne débranchez que pour couper l’herbe dans les espaces jamais l’appareil en tirant sur le câble.
  • Page 8 allant jusqu’à 30 m peut être utilisée sans que les Ne pas exposer performances de l’appareil ne soient limitées. Avant l’appareil à la pluie ou à l’humidité d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la rallonge si elle est en Faites attention à...
  • Page 9 CONSIGNES DE SECURITE u Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des protections endommagées ou sans protection. SUPPLEMENTAIRES POUR LE COUPE-BORDURES u Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du fil. Une fois le nouveau fil de coupe tiré, avant Attention ! Les éléments de coupe continuent de de remettre l’appareil en marche, replacez-le en tourner juste après la mise hors tension du moteur.
  • Page 10: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE hauteurs réglables de sorte à obtenir la hauteur de travail la plus confortable. _ Appuyez sur le bouton de déverrouillage et Vérifiez si le voltage maintenez-le enfoncé. mentionné sur la plaque _ Réglez à la hauteur voulue. signalétique de la machine _ Relâchez le bouton.
  • Page 11 Poussez le support de bobine en place et  fixez-le solidement. _ Pour couper de l’herbe haute, procédez Réglez à nouveau la longueur du fil nylon en par couches.  poussant la tête du support de bobine et tirez _ N’approchez pas l’appareil d’objets durs le fil à...
  • Page 12: Depannage

    section du carter du moteur s'encliquette fermement Inspectez et entretenez régulièrement le coupe-  en position de sécurité en émettant un clic. bordure. Les coupe-bordure fonctionnant sur le Le coupe-gazon peut maintenant être utilisé secteur doivent uniquement être réparés par un comme coupe-bordures.
  • Page 13: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SERVICE APRÈS-VENTE Tension du réseau 230-240V~ _ Un commutateur endommagé doit être remplacé Fréquence du réseau 50 Hz dans nos ateliers du service après-vente. Puissance 550 W _ Si le câble d'alimentation est endommagé, il Vitesse à vide :10000 min doit être remplacé...
  • Page 14 CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS : • Une utilisation anormale ou non conforme à la notice d’utilisation. • Un manque d’entretien. • Une utilisation à eds fins professionnelles ou de locations. • Un mauvais montage, réglage et/ou mise en route de l’appareil. •...
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    NL GRASTRIMMER u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met BEOOGD GEBRUIK explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. u Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan Uw WM France trimmer is ontworpen voor het de kabel te trekken.
  • Page 16 Een verlengsnoer gebruiken Schakel de gazontrimmer uit en Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat trek de stekker uit het stopcontact geschikt is voor het ingangsvermogen van dit voordat u de trimmer apparaat (zie de technische gegevens). Het instelt of schoonmaakt, wanneer verlengsnoer moet geschikt zijn voor gebruik de kabel vast komt te zitten of buitenshuis en dient als zodanig te zijn gemarkeerd.
  • Page 17 ANVULLENDE u Gebruik het apparaat nooit met beschadigde VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR beschermkappen of zonder beschermkappen. GRASTRIMMERS u Zorg ervoor dat u geen verwondingen oploopt door apparaten die worden gebruikt om de snijlijn Waarschuwing! Nadat u de motor hebt op lengte te snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn uitgeschakeld, blijven de maai-elementen draaien.
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    niet spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking! OPGEPAST ! In geen geval mag u extra draad op de lege spoel wikkelen, in plaats daarvan moet u de ELEKTRISCHE VEILIGHEID spoel vervangen door een nieuw exemplaar dat overeenkomt met het origineel. Het gebruik van Controleer of de op het trimdraad met andere kenmerken dan deze van het typeplaatje van de machine...
  • Page 19: Aanwijzingen Voor Gebruik

    hoofdstuk wordt beschreven. Deze handeling zorgt AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK ervoor dat alles behoorlijk werkt en maakt u vertrouwd met de grastrimmer. Verwijder stenen, losse OPGEPAST ! Na het uitschakelen zal de nylon stukken hout en draad blijven draaien gedurende enkele seconden. andere voorwerpen van het te knippen oppervlak.
  • Page 20 Opgepast! Gebruik de grastrimmer niet zonder Na elke trimbewerking de trimmer uit elkaar  de beschermkap. halen en het gras en de grond verwijderen van de spoel en de sleuf, de volledige trimmer en Ga nooit met de grastrimmer over de ...
  • Page 21: Technische Gegevens

    OPSLAG Voor deze aanbevelingen voor de opslag van de De aanduiding van het feit dat de grastrimmer: aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde Algemene reiniging van de grastrimmer en van  proefmethode en kan worden gebruikt om een zijn bijbehorende onderdelen uitvoeren (zie instrument met een ander instrument te onderhoudsparagraaf), dit voorkomt...
  • Page 22 OPSLAG • Kosten van immobilisatie of huur van een toestel bij pech. Reinig zorgvuldig de gehele machine en het DE GARANTIE ZAL AUTOMATISCH WORDEN toebehoren. GEANNULEERD IN GEVAL: Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op •...
  • Page 23: Intended Use

    LAWN TRIMMER INTENDED USE Residual risks. Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed Your WM France trimmer has been designed for safety warnings. These risks can arise from misuse, trimming and finishing lawn edges and to cut grass prolonged use etc.
  • Page 24 Explanation of symbols on the line trimmer Wear protective gloves. Denotes risk of personal injury or damage to the tool. Wear non-slip boots SYMBOLS Read the instructions carefully and be familiar with the Guaranteed sound power level controls and proper use of the equipment.
  • Page 25: Electrical Safety

    ADDITIONAL SAFETY u Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. After extending INSTRUCTIONS FOR GRASS new cutter line always return the machine to its TRIMMERS normal operating position before switching on. u Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
  • Page 26 Set the handle to the desired position. Carefully tighten the adjustment knob. Electrical Safety DESCRIPTION Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage Your grass trimmer has been designed for is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, trimming and edging grass.
  • Page 27 INSTRUCTIONS FOR USE REPLACEMENT OF THE LINE SPOOL Unplug from the socket.  Remove stones, loose Turn upside down the machine with the guard  pieces of wood and other facing upwards. objects from the cutting Hold with one hand the motor fan firmly and ...
  • Page 28: Troubleshooting

    USING THE TRIMMER AS AN EDGER For repairs which have not been explained in  these instructions, contact an authorized Before making this service centre. change, make sure that After use, disconnect the machine from the  the device is switched off mains and check for damage;...
  • Page 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product Mains voltage 230-240 V~ as well as spare parts. Exploded views and Mains frequency 50 Hz information on spare parts can also be found Power input 550 W under:www.eco-repa.com...
  • Page 30 refused by the After-Sales Service). • The so-called wearing parts or the consumables (knives, blade, candle, knife holder tree, cables, wheels and hubcaps, bag of recovery, etc.). • Costs of immobilization or rental of a device in the event of a breakdown. THE WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BE CANCELED IN CASE: •...
  • Page 31: Uso Previsto

    TAGLIABORDI Questo elettroutensile non deve essere usato come USO PREVISTO un giocattolo. Usare l’elettroutensile solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale. Il decespugliatore tagliabordi WM France è stato Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che progettato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per l’elettroutensile si bagni.
  • Page 32 Ispezione e riparazioni ALTRE PRECAUZIONI DI Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile SICUREZZA PER I non sia danneggiato e non presenti parti DECESPUGLIATORI TAGLIABORDI difettose. Controllare che non vi siano parti rotte o altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni. Avvertenza! I fili da taglio continuano a girare dopo Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono lo spegnimento del motore.
  • Page 33: Norme Di Sicurezza Elettrica

    Prima di usare l’elettroutensile e dopo ogni impatto, Attenzione – non toccare il filo controllare che non vi siano segni di usura o danni da taglio in rotazione. e riparare come richiesto. AVVERTENZA: Non far mai funzionare l’elettroutensile con le I componenti del materiale protezioni danneggiate o smontate.
  • Page 34: Descrizione Dell'apparecchio

    SIMBOLI Mettetevi i guanti di protezione! Consultare il manuale. Indossa stivali antiscivolo Fare attenzione che gli astanti non Livello di potenza sonora sono ferite da oggetti estranei garantito gettati dalla macchina. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. eggere il manuale prima di utilizzare la macchina In conformità...
  • Page 35: Elementi Forniti

    ELEMENTI FORNITI CARATTERISTICHE TECNICHE · Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Tensione di rete 230-240V~ 50 Hz l’apparecchio dalla confezione. Potenza 550 W Giri n :10000 min · Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Diametro di taglio 30 cm di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    · Indossate i guanti. Rischi residui Avvertenza: se l’attrezzo è messo in esercizio Anche se questo elettroutensile viene per la prima volta, l’eventuale estremità del filo utilizzato secondo le norme, continuano di taglio eccessiva viene accorciata dalla lama a sussistere rischi residui. In relazione alla tagliente della calotta protettiva.
  • Page 37: Pulizia, Manutenzione Eordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ORDINAZIONE Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi DEI PEZZI DI RICAMBIO accessori. Riporre l'apparecchio in posizione stabile e Prima di qualsiasi lavoro di sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla pulizia staccate la portata dei bambini, evitando temperature spina dalla presa di corrente.
  • Page 38 costruzione ed il numero di matricola della macchina. il dispositivo. Queste informazioni sono disponibili sul targa di identificazione del dispositivo. QUESTA GARANZIA NON COPRE: • Uso anomalo o meno secondo le istruzioni per l'uso. • Mancanza di manutenzione. • Utilizzo per scopi professionali o di noleggio. •...

Table of Contents