SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning och liknande arbeten innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem Använd lämplig skyddsutrustning Användning • Verktyget är avsett för bearbetning av trä och liknande material •...
Page 6
Allmänna säkerhetsanvisningar • Elverktygets stickpropp måste passa till nätuttaget Ändra aldrig stickproppen på något sätt Använd aldrig stickproppsadapter tillsammans med jordade apparater • Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas •...
Page 7
• Underhåll elverktygen Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg •...
Före användning • Kontrollera före varje användning att verktyget, sladden, stickproppen och eventuella tillbehör är fria från skador • Använd inte verktyget om det är skadat • Kontrollera före varje användning att alla delar är korrekt monterade • Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i stickproppen i nätuttaget •...
BESKRIVNING Varvtalsinställning Strömbrytare På/Av Handtag Stag till parallellanslag Sula Parallellanslag Justerbart djupstopp Djupstopp Handtag Djupinställning Nätkabel Låsspak Dammutsug HANDHAVANDE MONTERING AV SPÄNNHYLSA SAMT AV FRÄSSTÅL Verktyget är avsett för frässtål med skaftdiameter högst 8 mm De medföljande spännhylsorna används för frässtål med skaftdiameter 6 eller 8 mm Följ anvisningarna nedan för att byta spännhylsa Frigör låsspaken och dra ut fräsen så...
Page 10
Handtag Spindellås Spännhylsa Frässtål OBS! • 8 mm spännhylsan är monterad i spindeln vid leverans Det genomskinliga skyddet över dammutsugningsmekanismen kan avlägsnas för att underlätta byte av spännhylsa eller frässtål Demontera skyddet genom att avlägsna de två klämskruvarna på sulans undersida •...
Page 11
Kopierhylsans bussning Kopierhylsa Arbetsstycke OBS! Kopierhylsan är endast avsedd att användas tillsammans med mallar Den måste demonteras före vanlig fräsning Om dammutsugningsmekanismen är i vägen för kopierhylsan, kan du montera kopierhylsan utan dammutsugningsmekanismen, med hjälp av de medföljande muttrarna M5 Parallellanslag Parallellanslaget används vid fräsning av spår parallellt med arbetsstyckets kant Montera parallellanslaget på...
Djupindikering Djupinställning med markering Låsskruv Justerbart djupstopp Det justerbara djupstoppet har sju lägen Djupstoppet gör att du kan ställa in exakt samma fräsdjup som använts tidigare Frigör låsskruven, vrid djupstoppet till önskat djup och lås det OBS! Djupstopplägena måste justeras varje gång du byter frässtål, eftersom frässtålen har olika längd Låsspak Lossa låsspaken och dra in frässtålet efter användning Låt inte oskyddat frässtål sticka ut under sulan Start/Stopp...
Page 13
UNDERHÅLL OBS! Stäng av verktyget och dra ut sladden före justering, byte av delar, rengöring eller underhållsarbete Rengöring • Rengör verktyget med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel, de kan skada verktygets plastdelar • Håll verktygets ventilationsöppningar rena •...
SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! ADVARSEL! Visse typer støv som oppstår ved sliping, saging, pussing, boring og lignende arbeid, inneholder kjemikalier som kan forårsake kreft, fosterskader eller andre reproduksjonsproblemer Bruk egnet verneutstyr Bruk • Verktøyet er beregnet for bearbeiding av tre og tilsvarende materiale •...
Page 15
Generelle sikkerhetsanvisninger • El-verktøyets støpsel må passe til stikkontakten Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet Ikke bruk støpseladapter sammen med jordede apparater • Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap Risikoen for el-ulykker øker hvis kroppen din jordes •...
Page 16
• Vedlikehold el-verktøyet Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy •...
Før bruk • Kontroller før hver gangs bruk at verktøyet, ledningen, støpselet og eventuelt tilbehør er uten skader • Verktøyet må ikke brukes hvis det er skadet • Kontroller før hver gangs bruk at alle deler er riktig montert • Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du setter støpselet i stikkontakten •...
BESKRIVELSE Turtallsinnstilling Strømbryter På/Av Håndtak Stag til parallellanlegg Såle Parallellanlegg Justerbar dybdestopper Dybdestopper Håndtak Dybdeinnstilling Strømkabel Låsespak Støvavsug BRUK Montering av spennhylse og bitsbytte Verktøyet er beregnet for fresestål med skaftdiameter på maks 8 mm De medfølgende spennhylsene brukes til fresestål med skaftdiameter 6 eller 8 mm Følg anvisningene nedenfor for å bytte spennhylse Frigjør låsespaken og trekk fresen så...
Page 19
Håndtak Spindellås Spennhylse Fresestål OBS! • Spennhylsen på 8 mm er montert i spindelen ved levering Den gjennomsiktige beskyttelsen over støvavsuget kan fjernes for enklere bytte av spennhylse eller fresestål Demonter beskyttelsen ved å fjerne de to klemskruene på undersiden av sålen •...
Page 20
Kopierhylsens bøssing Kopierhylse Arbeidsstykke OBS! Kopierhylsen er kun beregnet for bruk sammen med maler Den må monteres før vanlig fresing Hvis støvavsuget er i veien for kopierhylsen, kan du montere kopierhylsen uten støvavsuget ved hjelp av de medfølgende mutterne M5 Parallellanlegg Parallellanlegget brukes ved fresing av spor parallelt med kanten av arbeidsstykket Monter parallellanlegget på...
Dybdeindikasjon Dybdeinnstilling med markering Låseskrue Justerbar dybdestopper Den justerbare dybdestopperen har sju nivåer Med dybdestopperen kan du stille inn nøyaktig samme fresedybde som er brukt tidligere Frigjør låseskruen, vri dybdestopperen til ønsket dybde, og lås den OBS! Dybdestoppnivåene må justeres hver gang du bytter fresestål, siden fresestålene har ulik lengde Låsespak Løsne låsespaken og trekk inn fresestålet etter bruk Ikke la et ubeskyttet fresestål stikke ut under sålen...
Page 22
VEDLIKEHOLD OBS! Slå av verktøyet og trekk ut ledningen før justering, bytte av deler, rengjøring eller vedlikehold Rengjøring • Rengjør verktøyet med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, de kan skade verktøyets plastdeler •...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Niektóre rodzaje pyłu powstającego przy szlifowaniu, piłowaniu, wygładzaniu, wierceniu i tym podobnych pracach zawierają związki chemiczne mogące powodować nowotwory, uszkodzenia płodu lub problemy z płodnością Używać odpowiedniego wyposażenia ochronnego Sposób użycia •...
Page 24
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa • Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi urządzeniami • Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki i lodówki Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli twoje ciało jest uziemione •...
Page 25
• Przed wyregulowaniem urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij akumulator i/lub kabel z gniazda • Przechowuj elektronarzędzia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać narzędzia Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych mogą...
• Przed przystąpieniem do usuwania wiórów, zdejmowania końcówek itp wyłącz urządzenie, wyjmij kabel z gniazdka i poczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają • Narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do obróbki drewna i podobnych materiałów Przed użyciem • Przed użyciem upewnij się, że narzędzie, kabel, wtyczka oraz ewentualne akcesoria nie są uszkodzone •...
OPIS Regulacja prędkości obrotów Przełącznik Wł/Wył Uchwyt Drążki ogranicznika wzdłużnego Stopka Ogranicznik wzdłużny Regulowany ogranicznik głębokości Ogranicznik głębokości Uchwyt Regulacja głębokości Kabel zasilający Dźwignia blokująca Wyciąg pyłów OBSŁUGA MONTAŻ NASADKI ZACISKOWEJ I WYMIANA KOŃCÓWEK Narzędzie jest przeznaczone do użytku z frezami o średnicy trzpienia maksymalnie 8 mm Dołączone nasadki zaciskowe przeznaczone są...
Page 28
Uchwyt Blokada wrzeciona Nasadka zaciskowa Frez UWAGA! • Przy dostawie nasadka zaciskowa 8 mm jest już zamontowana we wrzecionie Aby ułatwić wymianę nasadki zaciskowej lub frezu, można zdjąć osłonę mechanizmu odsysania pyłu Osłonę zdejmuje się, odkręcając dwie śruby mocujące na spodzie stopki •...
Page 29
Tuleja pierścienia kopiującego Pierścień kopiujący Spawany element UWAGA! Pierścień kopiujący jest przeznaczony wyłącznie do stosowania razem z szablonami Przed rozpoczęciem normalnego frezowania należy go zdemontować Jeżeli mechanizm odsysania pyłu przeszkadza w montażu pierścienia, możesz dokonać montażu bez mechanizmu, za pomocą dołączonych nakrętek M5 Ogranicznik wzdłużny Ogranicznik wzdłużny używany jest do frezowania rowków równolegle do krawędzi przedmiotu...
Page 30
Wskaźnik głębokości Regulator głębokości z oznaczeniem Śruba zabezpieczająca Regulowany ogranicznik głębokości Regulowany ogranicznik głębokości może być ustawiony w siedmiu pozycjach Umożliwia to ustawie- nie takiej samej głębokości, jakiej używano wcześniej Odkręć śrubę zabezpieczającą, ustaw ogranicz- nik na żądaną głębokość i zablokuj go UWAGA! Pozycje ogranicznika głębokości należy regulować...
Ustawianie prędkości obrotowej Używając regulatora, ustaw prędkość obrotową pomiędzy 16 000 a 30 000 obr/min Dostosuj prędkość obrotową do średnicy frezu i rodzaju obrabianego materiału Regulacja prędkości obrotów Przełącznik Wł/Wył KONSERWACJA UWAGA! Wyłącz narzędzie i odłącz kabel przed regulacją, wymianą części, czyszczeniem i pracami konserwacyjnymi Środki czyszczące •...
SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use WARNING! Certain types of dust created during sanding, sawing, polishing, drilling and other similar work contain chemicals that can be carcinogenic, harmful to the developing foetus, or cause fertility problems Use suitable safety equipment •...
Page 33
General safety instructions • The mains plug on the power tool must match the mains outlet Never modify the plug in any way Never use adapter plugs with earthed appliances • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed •...
Page 34
unless they are familiar with these instructions Power tools are dangerous if used by inexperienced people • Keep the power tool properly maintained Make sure that moving parts are properly adjusted and do not jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged Check for any other factors that could influence functionality If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again Many accidents are caused by poorly maintained power tools •...
Before use • Always check before use that the tool, power cord and plug, including any accessories, are undamaged • Do not use the tool if it is damaged • Always check that all the parts are correctly fitted before use •...
Page 36
DESCRIPTION Speed setting Power switch ON/OFF Handle Bar for parallel fence Baseplate Parallel fence Adjustable depth stop Depth stop Handle Depth adjustment Power cord Locking lever Dust extraction FITTING THE COLLETS AND REPLACING BITS The tool is intended for bits with a maximum shank diameter of 8 mm The supplied collects are used for bits with a shank diameter of 6 or 8 mm Follow the instructions below to replace the collet Release the locking lever and pull out the bit as far as it goes Place the tool on a flat, non-slip surface...
Page 37
Handle Spindle lock Collet NOTE • The 8 mm collet is fitting in the spindle on delivery The transparent cover over the dust extraction mechanism can be removed to simplify changing collets or bits Remove the cover by removing the two clamping screws underneath the baseplate •...
Page 38
Template guide bush Template guide Workpiece NOTE The template guide is only intended to be used together with templates It must be removed before normal machining If the dust extraction mechanism is in the way of the template guide, you can fit the template guide without the dust extraction mechanism by using the supplied M5 nuts Parallel fence The parallel fence is used when milling grooves parallel to the edge of the workpiece Fit the parallel...
Page 39
Depth indicator Depth indicator with marking Locking screw Adjustable depth stop There are seven positions on the adjustable depth stop The depth stop means that you can set exactly the same milling depth used previously Release the locking screw, turn the depth stop to the required depth, and lock NOTE The depth stop positions must be adjusted every time you replace a bit because the bits have different...
Page 40
MAINTENANCE NOTE! Switch off the tool and unplug the power cord before carrying out any adjustments, replacing parts, cleaning or doing maintenance work Cleaning • Clean the tool with a cloth moistened with a mild detergent Never use strong detergents or solvents as they can damage the tool’s plastic parts •...
Need help?
Do you have a question about the 040-026 and is the answer not in the manual?
Questions and answers