Page 2
A Under-the-chin tube B Microphone C Earhook D White conical eartips Unter-Kinn-Bügel Mikrophon Ohrbügel Weisses, kegelförmiges Ohrkissen Tube jugulaire Microphone Crochet tour d’oreille Embout PVC conique blanc Arco bajo mentón Micrófono Gancho de sujeción Almohadilla de PVC cónica Arco (de cabeça) Microfone Gancho para o ouvido Almofada de orelha de plástico...
Page 3
English 1. The headset comes with a binaural option to provide you with sound in both ears. To replace earpads: press the earpads gently down over the earpiece. 2. Adjust the microphone arm as required. For optimum performance, the microphone should be positioned not more than 2 cm from your mouth.
Page 4
7. Se desejar escutar apenas com um ouvido, retire a peça do auscultador em frente do receptor, e prenda em vez disso o gancho para orelha. Lembre-se de encaixar o tampão de isolamento acústico quando estiver a usar esta opção. 8.-9.
Page 5
3. Mikrofonia on saatavana kahta tyyppiä: mikrofonikuoreen sijoitetulla kaksiasentokytkimellä varustettuna tai ilman sitä. 4. Voit helposti säätää sankaa omaan päähäsi sopivaksi. Jos sanka tuntuu liian tiukalta, tartu siihen tukevasti molemmilla käsillä ja hankaa sankaa, kunnes se kuumenee. 5. Pidä sankaluuria kuvassa esitetyllä tavalla molemmin käsin 30 sekunnin ajan tai kunnes sanka on jäähtynyt. 6.
Page 6
5. Le microphone du STETOMIKE existe en standard avec un interrupteur marche / arrêt. 6. Maintenez le cordon du casque en place grâce à la pince vêtement fournie avec le micro casque.
Page 7
Italiano 1. Per regolare l’archetto in modo che si adatti perfettamente alle proprie esigenze, farlo scorrere dentro o fuori dall’elemento di supporto. 2. La barra a “T” di supporto deve essere posizionata immediatamente sopra l’orecchio libero. 3. Le imbottiture si cambiano semplicemente facendole scattare nella propria posizione. 4.
Need help?
Do you have a question about the Stetomike and is the answer not in the manual?
Questions and answers