Ledwood URBAN User Manual

Ledwood URBAN User Manual

Bt stereo earphones
Table of Contents
  • English
  • French
  • Dutch/Belgium
  • German
  • Italian
  • Spanish
  • Portuguese
  • Swedish
  • Finnish
  • Danish
  • Norwegian
  • Polish
  • Greek
  • Bulgarian
  • Bulgaria
  • English
  • French
  • Dutch/Belgium
  • German
  • Italian
  • Spanish
  • Portuguese
  • Swedish
  • Finnish
  • Danish
  • Norwegian
  • Polish
  • Greek
  • Bulgarian
  • Bulgaria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
U R B A N
BT STEREO EARPHONES
U S E R G U I D E
S M A R T W A T C H

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the URBAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

jeamson
March 11, 2025

How to charge the ledwood urban smart watch

User image 67cf7d708cda4
1 comments:
Mr. Anderson
March 11, 2025

To charge the Ledwood Urban smartwatch, detach the wristband body from the strap and connect it to the USB port of your computer or your phone’s adapter. If the battery is low, charging will turn the watch on automatically.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ledwood URBAN

  • Page 1 U R B A N BT STEREO EARPHONES U S E R G U I D E S M A R T W A T C H...
  • Page 2: Table Of Contents

    E A R P H O N E S CONTENTS English ................6 - 9 English French ................10 - 13 French Dutch/Belgium .............. 14 - 17 Dutch/Belgium German ................. 18 - 21 German Italian ................22 - 25 Italian Spanish .................
  • Page 3 W A T C H CONTENTS English ................64 - 67 English French ................68 - 71 French Dutch/Belgium .............. 72 - 75 Dutch/Belgium German ................. 76 - 79 German Italian ................80 - 83 Italian Spanish ................. 84 - 87 Spanish Portuguese ..............
  • Page 5 00:00:03 R / L 00:00:06 R / L R / L R / L R / L 00:00:02 R / L...
  • Page 6: English

    Finnish 1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device. 2  T aketheearbudsoutofthechargingcaseandtheywillenterpairing mode automatically. Danish 3 Choose «URBAN» from the list of found Bluetooth devices on your Blue- tooth device to pair. Norwegian Notes : Polish • Make sure the earbuds and your Bluetooth device are next to...
  • Page 7 • When the earbuds have been connected to a Bluetooth device, take out either of the two earbuds, it can be connected and used normally. During this period, you can take out the other one and they will pair with each other so you can use both of the earbuds. •...
  • Page 8 , motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian when crossing the street.etc.» «If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer where you purchased it. Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee.
  • Page 10: English

    1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 2 Sortez les écouteurs de l’étui de charge : ils passent automatique- Norwegian ment au mode d’appairage. 3 Sélectionnez «URBAN» dans la liste des appareils Bluetooth trouvés Polish sur votre appareil Bluetooth à appairer. Greek Remarques : •...
  • Page 11 MODE PRIMAIRE/SECONDAIRE • Lorsque les écouteurs ont été connectés à un appareil Bluetooth, vous pouvez sortir l’un des deux écouteurs et l’utiliser normalement. Au même moment, vous pouvez sortir l’autre écouteur et les deux s’ap- paireront ensemble pour que vous puissiez utiliser les deux écouteurs. •...
  • Page 12 Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité européenne. Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meil- leure expérience client possible en termes de qualité et de technolo- gies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à...
  • Page 13 liées à la ligne de production ; il est donc de notre devoir d’informer le public de cette garantie de deux ans qui concerne l’ensemble de nos produits. Si vous rencontrez un problème avec l’un de nos produits et que vous souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter votre vendeur.
  • Page 14: Dutch/Belgium

    1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat. 2 Haal de oordopjes uit het laadstation en ze gaan automatisch in de koppelingsmodus. Greek 3 Kies «URBAN» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten op uw bluetoo- th-apparaat om te koppelen. Bulgaria Opmerkingen: •...
  • Page 15 PRIMAIRE/SECUNDAIRE MODUS Deze oordopjes hebben een primaire-secundaire schakelfunctie. • Wanneer de oordopjes zijn verbonden met een bluetooth-apparaat, kunt u gewoon een van de twee oordopjes uit het laadstation ne- men. Het zal automatisch verbinding maken en u kunt het normaal gebruiken.
  • Page 16 Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de verdeler waar u het product heeft gekocht. De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie van twee jaar op onze producten.
  • Page 17 mogelijke klantenervaring te bieden op het vlak van kwaliteit en de bijbehorende technologieën. Daarom voldoen de meeste van onze producten aan de vereiste en zijn ze onberispelijk. Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten veroorzaakt door de productielijn. Het is dan ook onze plicht om het publiek te informe- ren over de garantie van twee jaar, die beschikbaar is voor iedereen op onze hele productlijn.
  • Page 18: German

    Pairing-Modus Bulgaria 3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät gefundenen Bluetooth-Geräte „URBAN“ aus. Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Ohrhörern und Ihrem Bluetooth-Gerät höchsten 10 Meter beträgt und dass sich kein Hinderniszwischenihnenbefindet....
  • Page 19 HAUPT-/NEBENMODUS Diese Ohrhörer verfügen über eine Wahlfunktion zwischen Haupt- und Nebenmodus. • Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden wurden, können Sie einen der beiden Ohrhörer herausnehmen; er kann pro- blemlos verbunden und genutzt werden. Währenddessen können Sie auch den anderen herausnehmen und jeder von ihnen wird gepairt, sodass Sie beide Ohrhörer benutzen können.
  • Page 20 B., wenn Sie ein Kraftfahrzeug, Motorrad oder Fahrrad lenken, aber auch dann, wenn Sie als Fußgänger die Straße überqueren usw. Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie dieses erworben haben.
  • Page 21 Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche eu- ropäische Konformitätsgarantie abgesichert. Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwie- gende Mehrheit unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen.
  • Page 22: Italian

    Bulgaria 2 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica che entreranno automa- ticamente in modalità di accoppiamento 3 Scegli «URBAN» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth trovati sul tuo dispositivo Bluetooth da accoppiare. Nota : • Assicurarsi che gli auricolari e il dispositivo Bluetooth siano vicini tra loro nel raggio di 10 metri e che non ci siano ostacoli tra gli stessi.
  • Page 23 MODALITÀ PRIMARIA/SECONDARIA Questi auricolari hanno la funzione di interruttore primario-secondario. • Una volta che gli auricolari sono stati collegati a un dispositivo Blue- tooth, estrarre uno dei due auricolari, che può essere collegato e uti- lizzato normalmente. Durante questo intervallo di tempo, è possibile estrarre l’altro per farli accoppiare tra loro, in modo da poterli utilizzare entrambi.
  • Page 24 è stato acquistato. I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di confor- mità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie as-...
  • Page 25 sociate. Ecco perché la stragrande maggioranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è qualitativamente perfetta. Tuttavia, alcuni prodotti presentano difetti di progettazione relativi alla linea di produzione, pertanto è nostro dovere informare il pubblico in merito alla garanzia di due anni a disposizione di tutti su tutta la nos- tra linea di prodotti.
  • Page 26: Spanish

    1EnciendalafunciónBluetoothdesudispositivo. 2 Extraiga los auriculares del estuche de carga y se emparejarán de manera automática. 3 Seleccione «URBAN» de la lista de dispositivos Bluetooth de su dis- positivo para efectuar el emparejamiento. Notas : • Compruebe que sus auriculares y su dispositivo Bluetooth están a una distancia inferior a 33 pies o 10 metros y no existen obstáculos...
  • Page 27 MODO PRIMARIO Y SECUNDARIO Estos auriculares pueden alternar dos funciones (primaria y secundaria). • Cuando los auriculares se hayan conectado a un dispositivo Bluetoo- th, coja uno de los dos y podrá utilizarlo con normalidad. Durante ese tiempo, podrá utilizar el otro y emparejarlo con otro dispositivo, de manera que podrá...
  • Page 28 Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o re- vendedor onde o comprou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia.
  • Page 29 público sobre a garantia de dois anos disponível para todos em toda a nossa linha de produtos. Se encontrar um problema com um dos nossos produtos e quiser fazer uso desta garantia, por favor contacte o vendedor da sua loja. Numapreocupaçãodepolíticaecológicaeantiresíduos,tenhacuida- do para não tratar o produto em questão como um consumível, pode ser-lhe oferecida uma segunda vida!
  • Page 30: Portuguese

    1 Acione o Bluetooth do seu dispositivo. 2 Os auriculares entrarão no modo de emparelhamento automatica- mente ao serem removidos da caixa de carregamento 3 Selecione «URBAN» na lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo com o qual pretende efetuar o emparelhamento. Nota : • C ertifique-se de que os auriculares e o seu dispositivo Bluetooth...
  • Page 31 hados. Deve ativar o Bluetooth do seu dispositivo antes de ligar os auriculares. MODO PRIMÁRIO/SECUNDÁRIO Estes auriculares possuem a função primário-secundário. • Quando os auriculares forem conectados a um dispositivo Bluetoo- th, remova um dos dois auriculares, o qual poderá ser conectado e utilizado normalmente.
  • Page 32 Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o re- vendedor onde o comprou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia.
  • Page 33 nar a melhor experiência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas. É por isso que a grande maioria dos nossos produtos satisfazem a procura e são irrepreensíveis. No entanto, alguns produtos apresentam falhas de design relacio- nadas com a linha de produção, pelo que é nosso dever informar o público sobre a garantia de dois anos disponível para todos em toda a nossa linha de produtos.
  • Page 34: Swedish

    1 Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet. 2 Ta ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet så kommer de automatiskt att gå i parkop-plingsläge 3 Välj «URBAN» i listan över hittade Bluetooth-enheter på din Bluetooth-en- het för att parkoppla. Obs : • Se till att hörsnäckorna och din Bluetooth-enhet är bredvid varandra inom10meterochattdetintefinnsnågrahindermellan.
  • Page 35 • När hörlurarna har anslutits till en Bluetooth-enhet, kan du ta ut en av de två öronsnäckorna, den kan anslutas och användas normalt. Under denna period kan du ta ut den andra och de kommer att par- koppla sig med varandra så att du kan använda båda öronsnäckorna. •...
  • Page 36 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Page 37 Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti. I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så att du inte behan- dlar den berörda produkten som en förbrukningsvara, den kan få ett andra liv!
  • Page 38: Finnish

    Pariliitoksen muodostaminen ja liitettävyys 1 Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth päälle. 2 Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta, jolloin ne siirtyvät parilii- toksen muodostustilaan 3 Muodosta pariliitos valitsemalla ”URBAN” Bluetooth-laitteen löydetty- jen Bluetooth-laitteiden luettelosta. Huomaa : • Varmista, että nappikuulokkeet ja Bluetooth-laite ovat 33 metrin tai 10 metrin säteellä...
  • Page 39 pikuulokkeiden kytkemistä päälle. ENSISIJAINEN/TOISSIJAINEN TILA CNäillä nappikuulokkeilla on ensisijainen ja toissijainen kytkintoiminto. • Nappikuulokkeiden ollessa kytkettyinä Bluetooth-laitteeseen, poista jompikumpi kahdesta nappikuulokkeesta, jotta se voidaan kytkeä ja käyttää normaalisti. Tänä aikana voit ottaa toisen kuulokkeen pois kotelosta, ja ne muodostavat pariliitoksen keskenään, jotta voit käyttää...
  • Page 40 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Page 41 Vissa produkter uppvisar dock designfel relaterade till produktionsse- rien, så det är vår plikt att informera allmänheten om den tvååriga ga- rantinsomfinnstillgängligförallapåhelavårproduktion. Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti. I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så...
  • Page 42: Danish

    1 Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed. 2 Tag høretelefonerne ud af opladningsboksen, så skifter de automatisk til parringstilstand 3 Vælg «URBAN» på listen over de Bluetooth-enheder, der er tilgænge- lige for parring med din Bluetooth-enhed. Bemærk : • Sørg for, at høretelefonerne og din Bluetooth-enhed er ved siden af hinanden inden for en afstand på...
  • Page 43 PRIMÆR/SEKUNDÆR TILSTAND Disse høretelefoner har en primær/sekundær afbryderfunktion. • Når høretelefonerne er sluttet til en Bluetooth-enhed, kan du tage den ene af de to høretelefoner ud, som kan tilsluttes og bruges som normalt. Samtidig kan du tage den anden ud, og de parres med hi- nanden, så...
  • Page 44 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överen- sstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjli- ga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därfördeallraflestaavvåraproduktertillgodoserefterfråganochär klanderfria.
  • Page 45 rantinsomfinnstillgängligförallapåhelavårproduktion. Kontakta din butiksförsäljare om du stöter på ett problem med någon av våra produkter och vill använda denna garanti. I fråga om miljö-i och avfallspolitik, var försiktig så att du inte behan- dlar den berörda produkten som en förbrukningsvara, den kan få ett andra liv!
  • Page 46: Norwegian

    Paring og konnektivitet 1 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten din. 2 Ta øreproppene ut av ladeboksen, og de vil automatisk gå i parings- modus 3 Velg «URBAN» fra listen over oppdagede Bluetooth-enheter på Blue- tooth-enheten du pare. Merknad : • S ørgforatøreproppeneogBluetooth-enhetenbefinnersegvedsiden av hverandre innen 33 fot eller 10 meter, og at det ikke er noen hindrin- ger mellom dem.
  • Page 47 PRIMÆR/SEKUNDÆR MODUS Disse øreproppene har en primær-sekundær bryterfunksjon. • Når øreproppene er koblet til en Bluetooth-enhet, må du ta ut en av de to øreproppene, den kan kobles til og brukes normalt. I denne perioden kan du ta ut den andre, og de vil pares med hverandre slik at du kan bruke begge øreproppene.
  • Page 48 Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte fo- rhandleren der du kjøpte det. Våre produkter er garantert i to år av den europeiske samsvarsgarantien.
  • Page 49 det aktuelle produktet som en forbruksvarer, det kan få et nytt liv!
  • Page 50: Polish

    USB-C nakładkidouszneinstrukcjaobsługi APPAIRAGE Sarowanie i połączenie 1WłączyćBluetoothwurządzeniuBluetooth. 2 P owyjęciuzetuiładującegosłuchawkiautomatycznierozpocznątryb parowania 3 W ybrać„URBAN”zlistyznalezionychurządzeńBluetoothwurządzeniuBlue- tooth,abyjesparować. Uwaga : • N ależypamiętać,abyużywaćtychsłuchawekwodległościodurządze- niaBluetoothnieprzekraczającej10 metrówidopilnować,abyniebyło żadnychprzeszkódmiędzynimi. • J eżeli sparowanie nie powiedzie się, należy włożyć słuchawki z powrotemdoetuiładującegoposprawdzeniu,czyzostaływyłączone. NastępnienależyponowniesparowaćsłuchawkizurządzeniemBlue-...
  • Page 51 TRYB NADRZĘDNY/PODRZĘDNY Tesłuchawkimająfunkcjęprzełączanianatrybnadrzędny/podrzędny. • P o połączeniu słuchawek z urządzeniem Bluetooth można wyjąć dowolną z nich, podłączyć ją i używać normalnie. W tym okre- sie można wyjąć drugą słuchawkę, która połączy się z pierwszą, umożliwiającużywanieobusłuchawekjednocześnie. • P o połączeniu obu słuchawek z telefonem można używać jednej z nichbezprzerwy,bezwzględunato,któraznichzostanieumieszczo- nazpowrotemwetuiładującym.
  • Page 52 Dotyczy to zwłaszcza czynności wymagających skupienia, jak np. prowadzenie samochodu czy motocykla, jazda na rowerze, przecho- dzeniapieszoprzezulicęitp. ZwrotunabytegoproduktumarkiLEDWOODmożnadokonaćwskle- pie,wktórymproduktzostałzakupiony. Naszeproduktyobjętesądwuletniągwarancjązgodniezustawowo obowiązującąwEuropierękojmią. Produkty Ledwood opracowywane i wytwarzane są z myślą o zapewnieniuużytkownikomnajlepszychwrażeńwkontekściejakości ipowiązanychtechnologii.Dlategozdecydowanawiększośćnaszych produktówspełniaoczekiwaniaijestbezzarzutu. Niemniejzdarzająsięegzemplarzezwadamiwykonania,zatemnas- zymobowiązekiemjestinformowaćwszystkichzainteresowanycho dwuletniej gwarancji na wszystkie nasze produkty.
  • Page 53 W przypadku problemu z naszym produktem i chęci skorzystania z niniejszejgwarancji,proszęzwrócićsiędosprzedawcy,uktóregodo- konano zakupu. Wtrosceoochronęśrodowiskaiograniczanieilościodpadówprzypo- minamy,żenienależytraktowaćtegoproduktujakozwykłegoodpadu domowego,leczzutylizowaćwodpowiednimpunkcie.
  • Page 54: Greek

    εγχειριδιοχρησης APPAIRAGE Σύζευξη & Συνδεσιμότητα 1ΕνεργοποιήστετοBluetoothτηςBluetoothσυσκευήςσας. 2 Β γάλτεταακουστικάαπότηθήκηφόρτισηςκαιθαμπουναυτόματα σελειτουργία 3 Ε πιλέξτε«URBAN»απότονκατάλογοτωνσυσκευώνBluetoothπου εντοπίζονταιστησυσκευήBluetoothσαςπροςσύζευξη. Σημείωση  : • Β εβαιωθείτεπωςταακουστικάκαιησυσκευήBluetoothβρίσκονται το ένα κοντά στο άλλο εντός 10 μέτρων και πως δεν υπάρχουν εμπόδιαμεταξύτους. • Α ν αποτύχει η σύζευξη, τοποθετήστε πάλι τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και βεβαιωθείτε πως έχουν απενεργοποιηθεί. Στη...
  • Page 55 ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ/ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αυτά τα ακουστικά έχουν διακόπτη πρωτεύουσας-δευτερεύουσας λειτουργίας. • Ό ταν τα ακουστικά έχουν συνδεθεί σε συσκευή Bluetooth, βγάλτε ένα από τα δύο ακουστικά, μπορεί να συνδεθεί και να χρησιμοποιηθείκανονικά.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςπεριόδου, μπορείτεναβγάλετετοάλλοκαιθασυνδεθούντοέναμετοάλλο ώστεναμπορείτεναχρησιμοποιείτεκαιταδύοακουστικά. • Ό ταν έχουν συνδεθεί και τα δύο ακουστικά στο τηλέφωνό σας, ανεξάρτηταμετοποιοβάλετεπίσωστηθήκηφόρτισης,μπορείτε ναχρησιμοποιείτετοάλλοχωρίςπαύση.
  • Page 56 χρησιμοποιηθούν για πολύ καιρό, συνιστάται να τα διατηρείτε σε στεγανόμέροςκαιναταεπαναφορτίζετετουλάχιστονκάθε2μήνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η παρατεταμένη χρήση των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί ναπροκαλέσειανεπανόρθωτηαπώλειαακοής.Σαςσυνιστούμενα προσαρμόσετετηνέντασητουήχουσεφυσιολογικόεπίπεδο.Όσο υψηλότεροςείναιοήχος,τόσοδιατρέχετεμεγαλύτεροκίνδυνονα βλάψετετηνακοήσαςγρήγορα. Επίσης σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας υπεύθυνα! Είναι επικίνδυνο ή και παράνομο σε κάποιες περιπτώσεις να χρησιμοποιείτεακουστικάσεκαταστάσειςπουαπαιτούντηνπλήρη προσοχήσας,όπωςηοδήγησηαυτοκινήτου,ηοδήγησηδικύκλουή ποδηλάτου,αλλάεπίσηςκαιωςπεζόςότανπερνάτετονδρόμοκλπ. ΑνεπιθυμείτεναεπιστρέψετεέναπροϊόνLEDWOOD,παρακαλούμε επικοινωνήστεμετοκατάστημαόπουτοαγοράσατε.
  • Page 57 Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκήςνομικήςσυμμόρφωσης. ΤαπροϊόνταLedwoodσχεδιάζονταικαιπαράγονταιγιαναπαρέχουν στον πελάτη την καλύτερη δυνατή εμπειρία όσον αφορά στην ποιότητα και στις σχετικές τεχνολογίες. Για τον λόγο αυτή η πλειοψηφία των προϊόντων μας πληρούν τις απαιτήσεις και απέχουναπόκάθεδυσαρέσκεια.
  • Page 58: Bulgarian

    ръководствонапотребителя APPAIRAGE Сдвояване & свързване 1ВключетеBluetoothнавашетоустройство. 2 И звадете слушалките от зареждащата кутия. Те ще се включат автоматичноврежимнасдвояване 3 И зберете„URBAN“отсписъкаснамерениBluetoothустройстваот вашетоустройствозасвързване. Забележка : • У веретесе,чеслушалкитесавразстояниеот33фута/10метрадо устройството,безпрепятствия. • П ри неуспешно свързване, поставете слушалките обратно в зареждащата кутия; уверете се, че са изключени. След това повторетестъпкитезасдвояване....
  • Page 59 ПЪРВИЧЕН/ВТОРИЧЕН РЕЖИМ Слушалките имат превключвател между първична и вторична функция. • К огато слушалките са вече свързани веднъж с Bluetooth устройство, извадете една от двете слушалки от кутията и тя щеможедасеизползванормално.Междувременно,можетеда извадитедругатаслушалкаидветещесесвържат. • К огато и двете слушалки са свързани с вашето устройство, можетедавърнетееднатасушалкавзареждащатакутияида използватедругатанезависимо.
  • Page 60 Продължително ползване на слушалките при висока сила на звука може да причини непоправима загуба на слуха. Настоятелновисъветвамедакоригиратевашатасиланазвука доразумнониво.Колкотоепо-силензвука,толковаепо-голям рискадазагубитебързослухаси. Същотакависъветвамедаизползватеслушалкитесиотговорно! Опасно е или даже незаконно в някои области да ползвате слушалки в ситуации, които изискват вашето пълно внимание, катошофиране,караненамоториликолело,ноикатопешеходец припресичаненаулицаитн. АкоискатедавърнетепродуктнаLEDWOOD,молясвържетесес магазина,къдетогокупихте. НашитепродуктисагарантиранизадвегодиниотЕвропейската...
  • Page 61 правнагаранциязасъответствие. Продуктите на Ledwood са проектирани и произведени, за да осигурят възможно най-доброто изживяване на клиентите по отношение на качеството и свързаните с него технологии. Ето защо по-голямата част от нашите продукти отговарят на търсенетоисабезукорни. Някои продукти обаче показват дизайнерски недостатъци, свързани с производството, така че е наше задължение да...
  • Page 62 Android...
  • Page 64: English

    ENGLISH English CARACTERISTICS French Bluetooth ..................5.0 Bluetooth max power ..............5 dBm Dutch/Belgium Battery ..................150 mAh Tightness..................IP 65 German CHARGING THE WATCH Pleaseensurethebandhasenoughbatteryatyourfirsttimeusingit. Italian Pleasechargethebandfirstifitcannotbepoweredon,andthenthe band will automatically start working. Spanish CHARGING METHOD Portuguese Unplug the band body from both ends of the strap.
  • Page 65 FUNCTION INSTRUCTION Home Display Show Time,Date,Battery and etc … Pedometer 24 hours recording on bracelet Clear watch datas at 24:00,Can check;- datas from the APP; Sports mode Statistics OF your day Exercise duration, 24:00 Am per dayView his- tory in APP; SPO2 Test Automatically messure the spO2 rate when the fucntion switch to the Heart rate,or can press the heart rate monitor in APP, Datas will saved...
  • Page 66 Sleep monitor Statistics of your day Sleep long clear at 24:00 Am View history in APP; Blood pressure monitor Automatically messure the Blood pressure when the fucntion switch to the Heart rate, or can press the heart rate monitor in APP , Datas will savedin the APP.
  • Page 67 Call Reminder Open the function in APP, the watch will vibrate when the phone co- mes. Shake the bracelet to take photo Open the function in APP, Then press the "Shake to take a photo" ,enter into the camera, sake the watch to confirm. (Make sure the mobile Phone setting: Allow the APP to take photo and save the photo) Watch locator Press the function in APP the watch will vibrate .
  • Page 68: French

    English FRENCH French CARACTERISTICS Dutch/Belgium Bluetooth ..................5.0 Batterie ................... 150 mAh German Puissance maximale du Bluetooth ..........5 dBm Etancheité ..................IP 65 Italian CHARGER LA MONTRE Veuillez vous assurer que le bracelet est suffisamment chargé lors Spanish de sa première utilisation. Si vous ne pouvez pas l’allumer, veuillez d’abord la recharger, puis il se mettra automatiquement en marche.
  • Page 69 tactile de la montre permet de changer de fonction. Un appui long sur le bouton tactile de la montre permet d’activer ou désactiver la fonction. INSTRUCTION DE FONCTIONS Écran d’accueil  indique l’heure, la date, le niveau de charge de la batterie, etc.
  • Page 70 également appuyer sur Suivi de la fréquence cardiaque dans l’applica- tion. Les données sont enregistrées dans l’application. Suivi de la fréquence cardiaque Mesure automatique de la fréquence cardiaque lorsque la fonction Fréquence cardiaque est activée. Vous pouvez également appuyer sur Suivi de la fréquence cardiaque dans l’application.
  • Page 71 Rappel pour boire de l’eau  Ouvrez la fonction dans l’application, réglez la durée et la montre vibre lorsque le temps est écoulé. Protection contre la perte Ouvrez la fonction dans l’application, la montre vibre lorsque le télé- phone est trop éloigné. Notification de message ...
  • Page 72: Dutch/Belgium

    English French DUTCH/BELGIUM Dutch/Belgium CARACTERISTICS German Bluetooth ..................5.0 Maximaal bluetooth-vermogen ..........5 dBm Italian Batterij ..................150 mAh Afdichting ..................IP 65 Spanish LAAD HET HORLOGE OP Portuguese Zorg ervoor dat de batterij van de armband volledig opgeladen is als u hem voor het eerst gebruikt. Laad de armband eerst op als hij niet kan worden ingschakeld, daarna zal de armband automatisch werken.
  • Page 73 DE FUNCTIES Startscherm toont tijd, datum, batterijniveau enz. … Stappenteller de armband registreert 24 uur en wordt gereset om 24.00 uur. Je kunt de gegevens raadplegen in de app. Sportmodus statistieken van je beweging per dag die worden gereset om 24.00 uur.
  • Page 74 opgeslagen in de app. Slaapmonitor Statistieken van je slaap per dag die worden gereset om 24.00 uur. Je kunt de geschiedenis bekijken in de app. Bloeddruk Meet automatisch de bloeddruk wanneer de functie overschakelt naar hartslag, of tik op de hartslagmonitor in de app. Alle data worden opgeslagen in de app.
  • Page 75 Melding van oproep open de functie in de app, de armband zal trillen wanneer iemand je belt. De armband schudden om een foto te nemen open de functie in de app, druk dan op "Schudden om een foto te nemen", ga naar de cameramodus en schud de armband om te beves- tigen.
  • Page 76: German

    French Dutch/Belgium GERMAN German CARACTERISTICS Italian Bluetooth ..................5.0 Bluetooth-Maximalleistung ............5 dBm Spanish Batterie ................... 150 mAh Abdichtung ..................IP 65 Portuguese LADEN SIE DIE UHR AUF Bitte vergewissern Sie sich, dass die Batterie des Armbands aus- Swedish reichend geladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Bitte laden Sie das Armband zunächst auf, wenn es nicht eingeschaltet Finnish werden kann, dann wird es automatisch angehen.
  • Page 77 das Armband ein- und auszuschalten. HINWEISE ZU DEN FUNKTIONEN Start-Display zeigt Uhrzeit, Datum, Ladestand usw. an;Hinweise zu den Funktionen … Pedometer 24-Stunden-Aufzeichnung; Löschfunktion der Daten um 24.00  Uhr, Kontrolle der Daten über die APP; Modus Sport StatistikenIhresTagesÜbungenDauer,24 StundenproTag,Verlauf in der APP; SPO2 Test Automatische Messung der spO2 Frequenz, wenn die Funktion zur Herzfrequenz schaltet;...
  • Page 78 Anzeige Herzfrequenz Automatische Messung der Herzfrequenz, wenn die Funktion zur Herzfrequenz schaltet; oder drücken Sie auf das Feld Herzfrequenz in der APP, die Daten werden in der APP gespeichert. Schlaf-Aufzeichnung StatistikenzuIhrenSchlafphasen,24 StundenproTag,VerlaufinderAPP; Blutdruck Automatische Messung des Blutdrucks, wenn die Funktion zur Herzfrequenz schaltet;...
  • Page 79 Mitteilungs-Benachrichtigung Öffnen Sie die Funktion in der APP; das Armband vibriert, sobald das Smartphone eine neue Nachricht erhält (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp, Wecha). Anruf-Benachrichtigung Öffnen Sie die Funktion in der APP; das Armband vibriert, sobald das Smartphone einen Anruf erhält. Schütteln Sie das Armband, um ein Foto zu machen Öffnen Sie die Funktion in der APP und drücken Sie „Shake to take a photo“, aktivieren Sie die Kamera, schütteln Sie zum Bestätigen das...
  • Page 80: Italian

    Dutch/Belgium German ITALIAN Italian CARACTERISTICS Spanish Bluetooth ..................5.0 Potenza Bluetooth max .............. 5 dBm Portuguese Batteria ...................150 mAh Sigillatura ..................IP 65 Swedish CARICA L'OROLOGIO Finnish Assicurarsicheilbraccialedispongadiunabatteriasufficientealpri- mo utilizzo. Caricare prima il braccialetto nel caso in cui non si accen- da, dopodiché...
  • Page 81 SPIEGAZIONE DELLE FUNZIONI Schermata Home mostra l’ora, la data, il livello di batteria, ecc. … Contapassi registrazione sullo smartwatch nel corso delle 24 ore, reinizializza- zione dei dati a mezzanotte e possibilità di visualizzarli sull’app. Modalità sportiva statistiche sulla durata degli allenamenti quotidiani nel corso della giornata (24 ore), visualizzazione dello storico nell’app.
  • Page 82 battito cardiaco nell’app. I dati vengono salvati nell’app. Monitoraggio del sonno statistiche sulla durata del riposo quotidiano nel corso della giornata (24 ore), visualizzazione dello storico nell’app. Pressione sanguigna misurazione automatica della pressione sanguigna durante la misu- razione del battito cardiaco oppure selezionando il monitoraggio del battito cardiaco nell’app.
  • Page 83 Notifica chiamate aprire la funzione nell’app e lo smartwatch vibrerà alla ricezione di una chiamata. Scuotere lo smartwatch per scattare una foto aprire la funzione nell’app, premere “Scuotere per scattare una foto”, aprire la fotocamera e scuotere lo smartwatch per confermare (assi- curarsi di avere selezionato l’impostazione sul telefono: Consentire all’app di scattare e registrare le foto).
  • Page 84: Spanish

    German Italian SPANISH Spanish CARACTERISTICS Portuguese Bluetooth ..................5.0 Potencia de Bluetooth máxima ..........5 dBm Swedish Batería ..................150 mAh Sellando ..................IP 65 Finnish CARGAR EL RELOJ Danish Compruebe que la pulsera tiene suficiente batería cuando lo utilice por primera vez. Cargue la pulsera si no es así y se encenderá au- tomáticamente.
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE USO Pantalla de inicio Mostrar hora, fecha, estado de la batería, etc. … Podómetro 24 horas de registro. Los datos del reloj se eliminarán a las 00:00. Modo deportivo estadísticas de los períodos de actividad física diaria en 24 horas. Función SPO2 mide automáticamente la tasa de oxígeno en sangre.
  • Page 86 Seguimiento del sueño Estadísticas de los períodos de sueño diario en 24 horas. Puede consultar su historial en la App. Presión arterial Mideautomáticamentelapresiónarterial.Tambiénpuedeseleccionar estafunciónensuteléfono.Losresultadosdelamediciónsetransmi- tirán automáticamente a la App para su almacenamiento. Control de música tras emparejarse con el teléfono móvil, podrá utilizar el reloj para controlar la reproducción de su teléfono (reproducir, pausar, última pista, pista siguiente).
  • Page 87 una llamada. Agitar el reloj para tirar una foto AbralafunciónenlaApp.Seleccionelacámarayutiliceelrelojpara tirarlafoto.(Confirmequeelteléfonomóvilestáconfigurado:Déac- ceso a la App para realizar y almacenar fotografías) Buscar el reloj PulselafunciónenlaApp:elrelojvibrará. RESTAURAR AJUSTES DE FÁBRICA Enlaconfiguracióndelapulsera,busqueyhagaclicen"Reset"para limpiar todos los datos del reloj. CONSEJOS 1 Quítese la pulsera antes de ducharse o bañarse. 2 Conecte la pulsera al sincronizar los datos.
  • Page 88: Portuguese

    Italian Spanish PORTUGUESE Portuguese CARACTERISTICS Swedish Bluetooth ..................5.0 Potência Bluetooth max ............. 5 dBm Finnish Bateria ..................150 mAh Selagem ..................IP 65 Danish CARREGAR O RELÓGIO Norwegian Porfavor,certifique-sedequeobraceletepossuibateriaosuficiente na primeira vez em que o for usar. Deve primeiramente carregar o bracelete caso não consiga ligar o mesmo.
  • Page 89 função e torne a pressionar o botão durante alguns segundos para ligar/desligarorelógio. INSTRUÇÕES DE FUNÇÕES Mostrador principal Mostra a hora, data, nível da bateria, etc. … Pedómetro 24horasdedadosarmazenadosnorelógio.Osdadossãoreinicia- lizadosàmeia-noiteepodemserverificadosapartirdaaplicação. Modo desporto Estatísticas dos exercícios praticados durante o dia. Pode ver o históriconaaplicação.
  • Page 90 Monitor de Frequência cardíaca Pode medir automaticamente a Frequência cardíaca, ou selecionar o monitor de Frequência cardíaca na aplicação. Os dados recolhidos serão guardados na aplicação. Monitor de sono As estatísticas do seu sono serão reinicializadas à meia-noite. Pode visualizarohistóriconaaplicação. Pressão sanguínea Pode medir automaticamente a Pressão sanguínea com a função de Frequência cardíaca, ou selecionar o monitor de Frequência cardíaca...
  • Page 91 não estiver ao alcance. Lembrete de Mensagem Abraestafuncionalidadenaaplicação.Orelógiovibraráquandore- ceber uma nova mensagem no telefone (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wecha) Indicador de chamada Abraestafuncionalidadenaaplicação.Orelógiovibraráquandorece- ber uma nova chamada. Agite o relógio para tirar uma fotografia Abra esta funcionalidade na aplicação. Então, pressione "Agitar para tirarumafoto",váàcâmaraeagiteorelógioparaconfirmar.(Certi- fique-sedequeasconfiguraçõesdotelefonepermitemqueaaplica- ção tire fotos e as guarde)
  • Page 92: Swedish

    Spanish Portuguese SWEDISH Swedish CARACTERISTICS Finnish Bluetooth ..................5.0 Max Bluetooth-effekt ..............5 dBm Danish Batteri ..................150 mAh Tätning ..................IP 65 Norwegian LADDA KLOCKAN Polish Se till att armbandet har tillräcklig batterikapacitet när du använder det för första gången. Ladda armbandet först om det inte går att star- ta så...
  • Page 93 INSTRUKTIONER Hemskärm Visa tid, datum, batteri och etc. … Stegräknare Klockan registrerar 24 timmars information. Rensa klockans data kl. 24:00, data kan kontrolleras från APPEN, Sportläge Statistik ÖVER din dag Träningslängd, 24:00 per dag Visa historik i APPEN SPO2-test Mät automatiskt spO2-frekvensen när funktionen växlar till puls, eller tryck på...
  • Page 94 Sömnövervakning Statistik över din dag Sov länge rensa data klockan 24:00 Visa historik i APPEN, Blodtryck Mät blodtrycket automatiskt när funktionen växlar till puls, eller tryck på pulsmätaren i APPEN, data sparas i APPEN. Musikkontroll Efter att ha anslutit till mobiltelefonen, när mobiltelefonen spelar kan du använda klockan för att styra mobiltelefonen för att spela/pausa, lyssna på...
  • Page 95 Skaka klockan för att ta ett foto öppna funktionen i APPEN, tryck sedan på "Skaka för att ta ett foto", gå till kameran, skaka klockan för att bekräfta. (Se till att mobiltele- fonen är inställd på att tillåta APPEN att ta bilder och spara bilden) Hitta klockan Tryck på...
  • Page 96: Finnish

    Portuguese Swedish FINNISH Finnish CARACTERISTICS Danish Bluetooth ..................5.0 Bluetoothin enimmäisteho ............5 dBm Norwegian Akku ..................150 mAh Tiivistys ..................IP 65 Polish LATAA KELLO Greek Varmista, että rannekkeen akku on ladattu ennen ensimmäistä käyttö- kertaa. Lataa ranneke, jos sitä ei voida käynnistää. Silloin ranneke alkaa toimimaan automaattisesti.
  • Page 97 TOIMINTO-OHJE Kotinäyttö Näytä aika, päivämäärä, akku jne. … Askelmittari Ranneke laskee askeleet vuorokaudessa. Numerot nollataan keskiyöl- lä. Tietoja voidaan tarkastella sovelluksessa. Urheilutila Päivittäiset tilastot: Harjoituksen kesto 24 tunnissa, historia näytetään sovelluksessa. SPO2-testi Kun vaihdat syketilaan tai painat sykemittaria sovelluksessa, spO2-no- peus mitataan automaattisesti ja tiedot tallennetaan sovellukseen.
  • Page 98 Unen seuranta Päivittäiset tilastot: Unen kesto 24 tunnissa, historia näytetään sovel- luksessa. Verenpaine Kun vaihdat verenpainetilaan tai painat verenpainemittaria sovelluk- sessa, verenpaine mitataan automaattisesti ja tiedot tallennetaan sovellukseen. Musiikin ohjaus Kun matkapuhelin on yhdistetty, ja kuuntelet musiikkia, voit käyttää ranneketta ohjaamaan seuraavia komentoja: toisto/tauko, edellinen/ seuraava kappale.
  • Page 99 taanottaa puhelun. Ravista ranneketta ottaaksesi kuvan Avaa toiminto sovelluksessa, paina sitten "Ravista valokuvan otta- miseksi", avaa kameraa ja ravista ranneketta. (Varmista, että matka- puhelimen asetuksissa sovelluksella on lupa ottaa kuva ja tallentaa se) Etsi ranneke Paina toimintoa sovelluksessa, jolloin ranneke värisee. PALAUTA TEHDASASETUKSET Etsi rannekkeen asetuksista ja napsauta "Reset"...
  • Page 100: Danish

    Swedish Finnish DANISH Danish CARACTERISTICS Norwegian Bluetooth ..................5.0 Maks. Bluetooth-strøm ............... 5 dBm Polish Batteri ..................150 mAh Forsegling ..................IP 65 Greek OPLAD URET Bulgaria Sørg for, at armbåndet er tilstrækkeligt opladet, når du bruger det første gang. Oplad armbåndet først, hvis det ikke kan tændes, og he- refter begynder armbåndet automatisk at virke.
  • Page 101 FUNKTION Startskærm Vis tid, dato, batteri osv.Funktion … Pedometer 24 timers registrering på armbåndet. Ryd armbåndsdata klokken 24.00. Kan tjekke data fra appen. Sportsfunktion Statistik for din dag. Træningsvarighed: 24.00. Vis historik i app. SPO2 Test Mål automatisk spO2-frekvensen, når funktionen skifter til pulsen, el- ler tryk på...
  • Page 102 Søvnovervågning Statistik for din dag. Sovetid ryddes klokken 24.00, Vis historik i app. Blodtryk Mål automatisk blodtryk, når funktionen skifter til pulsen, eller tryk på pulsmåleren i appen. Data vil blive gemt i appen. Musik kontrol Når du har tilsluttet mobiltelefonen, kan du, når mobiltelefonen afspilles, bruge armbåndet til at styre mobiltelefonen til at afspille / sætte på...
  • Page 103 Ryst for at tage billede Åbn funktionen i appen, og tryk derefter på "Ryst for at tage billede", gå til kameraet, ryst armbåndet for at bekræfte. (Sørg for, at mobilte- lefonens indstilling: Tillad appen at tage billede og gemme billedet.) Find armbånd Tryk på...
  • Page 104: Norwegian

    Finnish Danish NORWEGIAN Norwegian CARACTERISTICS Polish Bluetooth ..................5.0 Maks. effekt Bluetooth ............... 5 dBm Greek Batteri ..................150 mAh Forsegling ..................IP 65 Bulgaria LADE KLOKKEN Kontroller at båndet har tilstrekkelig oppladet batteri første gang du bruker det. Lad opp båndet først når det ikke kan slås på, og deretter vil båndet automatisk begynne å...
  • Page 105 FUNKSJONSINSTRUKSJON Hjemmedisplay Vis klokkeslett, dato, batteri osv.; … Pedometer 24 timers opptak på armbånd. Fjern armbånddata kl. 24:00, kan sjek- ke; data fra APP; Sportsmodus Statistikk fra dagen din Treningsvarighet, 24:00 am per dag Se his- torikk i APP; SPO2-test Kontroller automatisk spO2-frekvensen når funksjonen bytter til hjer- tefrekvens, eller du kan trykke på...
  • Page 106 Søvnovervåking Dagens statistikk Sov lenge klart klokken 24:00 Vis historikk i APP; Blodtrykk Mål blodtrykket automatisk når funksjonen bytter til puls, eller du kan trykke på pulsmåleren i APP, data lagres i APP. Musikkkontroll Etter å ha koblet til mobiltelefonen, når mobiltelefonen spiller, kan du bruke armbåndet til å...
  • Page 107 i kameraet, skyld armbåndet for å bekrefte. (Sørg for at mobiltelefo- ninnstillingen: La APP-en ta bilde og lagre bildet) Finn armbånd Trykk på funksjonen i APP armbåndet vil vibrere. GJENOPPRETT FABRIKKINNSTILLING Iarmbåndsinnstillingene,finnogklikk"Reset"forårensealledatai klokken. MERKNADER 1 - Ta av båndet før du dusjer eller bader. 2 - Koble til båndet når du synkroniserer data.
  • Page 108: Polish

    Danish Norwegian POLISH Polish CARACTERISTICS Greek Bluetooth ..................5.0 Moc Bluetooth - maks ..............5 dBm Bulgaria Bateria ..................150 mAh Opieczętowanie ................IP 65 NAŁADUJ ZEGAREK Sprawdźczybateriabransoletyjestwystarczająconaładowanaprzypierws- zym użyciu. W pierwszej kolejności naładuj baterię bransolety, jeśli nie możnajejwłączyć.Wówczasbransoletazacznieautomatyczniedziałać. SPOSÓB ŁADOWANIA Odłącz korpus bransolety z obu końców paska. Włóż prawidłowo wtyczkę USB bran- solety do portu USB komputera lub adaptera telefonicznego.
  • Page 109 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE FUNKCJI Ekran główny godzina, data, stan baterii itd. … Krokomierz 24-godzinnerejestrowaniepokonanychodległościnazegarku.Rese- towaniedanychnazegarkuopółnocy(24:00).Możliwośćsprawdza- nia danych w aplikacji. Tryb sportowy statystykidotycząceczasutrwaniaaktywnościfizycznej,24-godzinna historia w aplikacji. Test stężenia tlenu w krwi (SPO2) automatycznypomiarstężeniatlenupoprzełączeniufunkcjinapracę sera. Możliwość włączenia monitorowania pracy serca w aplikacji. Danezostanązapisanewaplikacji. Monitorowanie pracy serca automatyczny pomiar pracy serca po przełączeniu funkcji na pracę...
  • Page 110 sera. Możliwość włączenia monitorowania pracy serca w aplikacji. Danezostanązapisanewaplikacji. Monitorowanie snu statystykidotyczącespędzonegodnia.Czastrwaniasnu.Danerese- towaneopółnocy(24:00).Możliwośćprzeglądaniahistoriiwaplikacji. Ciśnienie krwi automatycznypomiarciśnieniakrwipoprzełączeniufunkcjinapracę sera. Możliwość włączenia monitorowania pracy serca w aplikacji. Danezostanązapisanewaplikacji. Sterowanie muzyką po połączeniu się z telefonem, podczas słuchania muzyki można wykorzystaćzegarekdonastępującychpoleceń:odtwarzanie/pauza, poprzedni/następnyutwór. WheatherInfo (informacje o pogodzie) ta strona pokazuje bieżącą prognozę pogody. Aplikacja wymaga połączeniaztelefonemwceluuzyskaniatychdanych.
  • Page 111 Powiadomienia o wiadomościach otwórz funkcję w aplikacji. Zegarek będzie wibrować w przypadku nadejścia nowej wiadomości (SMS, Facebook, Twitter, Whatsapp, Wecha.) Powiadomienia o połączeniach przychodzących otwórzfunkcjęwaplikacji.Zegarekbędziewibrowaćwprzypadkupr- zychodzącegopołączenia. Potrząśnij zegarkiem, aby zrobić zdjęcie otwórzfunkcjęwaplikacji,anastępnienaciśnij„potrząśnij,abyzrobić zdjęcie”,przejdźdoaparatu,abypotwierdzićwybórzegarka.(Sprawdź ustawienietelefonukomórkowego,abyzezwalałaplikacjinarobienie izapisywaniezdjęć). Odnajdowanie zegarka naciśnijfunkcjęwaplikacji.Zegarekzaczniewibrować. PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Wustawieniachbransoletkiznajdźikliknij„Reset”,abywyczyścićws- zystkie dane w zegarku.
  • Page 112: Greek

    Norwegian Polish GREEK Greek CARACTERISTICS Bulgaria Bluetooth ..................5.0 Μέγ.ισχύςBluetooth ..............5 dBm Μπαταρία ................150 mAh Στεγανοποίηση ................IP 65 ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ ΡΟΛΟΙ Βεβαιωθείτε πως το βραχιόλι διαθέτει αρκετή μπαταρία κατά την πρώτηχρήση.Αντοβραχιόλιδενενεργοποιείταιφορτίστεπρώτακαι στησυνέχειατοβραχιόλιθααρχίσειναλειτουργείαυτόματα. ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Αποσυνδέστε το κυρίως σώμα του βραχιολιούαπότιςδύοάκρεςτουλουριού. ΕισάγετετηνυποδοχήUSBτουβραχιολιού σωστάμέσαστηθύραUSBτουυπολογιστή...
  • Page 113 σύντομα το πλήκτρο αφής του βραχιολιού για ν' αλλάξετε τη λειτουργίαπιέστεπαρατεταμένατοπλήκτροαφήςON/OFF. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αρχική οθόνη δείχνει την Ώρα, την Ημερομηνία, τη Μπαταρία κλπ. … Βηματομετρητής 24ωρη καταγραφή στο βραχιόλι Τα δεδομένα ανανεώνονται στις 24:00.ΜπορείτεναελέγξετεταδεδομένααπότηνΕφαρμογή. Λειτουργία αθλητισμού ΣτατιστικάτηςημέραςΔιάρκειαάσκησης24:00ανάμέρα,Δείτετο ιστορικόστηνΕφαρμογή. Τεστ SPO2 μετράει αυτόματα το ποσοστό spO2 όταν η λειτουργία είναι στον καρδιακόπαλμόήότανπιέσετετηνένδειξηκαρδιακούπαλμούστην Εφαρμογή,ΤαδεδομένααποθηκεύονταιστηνΕφαρμογή.
  • Page 114 Ένδειξη καρδιακού παλμού Μετράει αυτόματα τον καρδιακό παλμό όταν η λειτουργία είναι σεΚαρδιακόπαλμόήπιέσετετηνένδειξηκαρδιακούπαλμούστην εφαρμογή,ταΔΕΔΟΜΕΝΑαποθηκεύονταιστηνΕΦΑΡΜΟΓΗ Παρακολούθηση ύπνου Τα στατιστικά της διάρκειας του ύπνου σας ανανεώνονται στις 24:00π.μ.ΔείτετοιστορικόστηνΕΦΑΡΜΟΓΗ. Πίεση αίματος ΜετράειαυτόματατηνΠίεσηαίματοςότανηλειτουργίαείναιστον Καρδιακό παλμό ή πιέστε την ένδειξη καρδιακός παλμός στην ΕΦΑΡΜΟΓΗ,ΤαΔΕΔΟΜΕΝΑαποθηκεύονταιστηνΕΦΑΡΜΟΓΗ. Έλεγχος μουσικής Αφού συνδεθεί με το κινητό, όταν το κινητό παίζει, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το βραχιόλι για να ελέγξετε από το κινητό την αναπαραγωγή/παύση,προηγούμενοτραγούδι,επόμενηλειτουργία.
  • Page 115 κλαπείτοκινητό Υπενθύμιση με Μήνυμα ΑνοίξτετηλειτουργίαστηνΕφαρμογή,τοβραχιόλιθαδονήσειόταν τοτηλέφωνολάβεινέαμηνύματα(SMS,QQFacebook,Twitter,What- sapp,Wecha). Υπενθύμιση Κλήσης ΑνοίξτετηλειτουργίαστηνΕφαρμογή,τοβραχιόλιθαδονήσειόταν λάβετεκλήση. Ταρακουνήστε το βραχιόλι για να βγάλετε φωτογραφία Ανοίξτε τη λειτουργία στην Εφαρμογή, στη συνέχεια πιέστε "Κουνήστε για να βγάλετε φωτογραφία", μπείτε στην κάμερα, κουνήστε το βραχιόλι για να επιβεβαιώσετε. (Βεβαιωθείτε πως η ρύθμιση του κινητού είναι: Επιτρέψτε στην Εφαρμογή να πάρει φωτογραφίακαινααποθηκεύσειτηφωτογραφία) Εντόπιση...
  • Page 116: Bulgarian

    Polish Greek BULGARIAN Bulgaria CARACTERISTICS Bluetooth ..................5.0 МаксималнамощностнаBluetooth ........5 dBm Батерия .................. 150 mAh стягане ..................IP 65 ЗАРЕДЕТЕ ЧАСОВНИКА Моляуверетесе,чегривнатаимадостатъчнобатериякогатояизползвате за първи път. Моля, заредете гривната най-напред ако не може да се включи,следтовагривнатащезапочневеднагадаработи. НАЧИН НА ЗАРЕЖДАНЕ Откачете тялото на гривната от двете краищанакаишката.ПъхнетеUSBкрая на гривната коректно в USB порта на компютърилиадаптеранателефона.
  • Page 117 НАСТРОЙКА НА ФУНКЦИИТЕ Дисплей Начало Показвавремето,датата,батериятаидр; … Крачкомер Гривната записва за 24ч броя на стъпките и километрите, изминати за един ден. Числата се нулират в 00:00 ч., данните могатдасепроверятвПриложението; Спортен режим Статистиканапродължителносттанавашитеспортнидейности, видимостназаписитезаизминалите24часавПриложението; SPO2 Тест АвтоматичноизмерванивотонаО2(кислород)когатофункцията превключва на Сърдечен ритъм или можете да докоснете индикатора за Сърдечен ритъм в приложението, данните ще бъдатзаписанивприложението;...
  • Page 118 Индикатор на сърдечния ритъм Автоматично измерва сърдечния ритъм когато функцията превключва на Сърдечен ритъм или можете да докоснете мониторазаСърдеченритъмвприложението,даннитещебъдат записанивприложението Следене на съня Статистическите данни за вашия сън през деня се нулират в 24:00ч.ПрегледайтеисториятавПриложението; Кръвно налягане Автоматично измерва кръвното налягане, когато функцията превключва на сърдечния ритъм, или може да натиснете индикатора за сърдечен ритъм в Приложението, данните ще бъдатзаписанивПриложението.
  • Page 119 Защита от загуба Отворете функцията в Приложението, гривната ще вибрира, когатотелефонътбъдеотнесендалеч. Напомняне на съобщение Отворете функцията в Приложението гривната ще вибрира, когато телефонът получи ново съобщение (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wecha.) Показване на повикване Отворете функцията в Приложението, гривната ще вибрира, когатотелефонътзвънне.
  • Page 120 Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Déclarons que le(s) produit(s) suivant Declare that below product(s) Product ..............Earphones Bluetooth Model number ..............LD-URBAN Factory model number ..............X32 Commercial brand ..............LEDWOOD Satisfait (satisfont) aux dispositions de la (les) directive(s) Communautaire(s) Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) LVD Directive ..............
  • Page 121 Declare that below product(s) Product ................Smart Watch Model number ................LD-F43 Factory model number ..............F43T Commercial brand ..............LEDWOOD Satisfait (satisfont) aux dispositions de la (les) directive(s) Communautaire(s) Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) RED directive ..............2014/53/EU ROHS directive ........2011/65/EU + (EU)2015/863...
  • Page 122 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2022 All rights reserved Primetime 2022 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in China Download the instructions in .pdf format...

Table of Contents