Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Versión nº 1
18 / 12 / 2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Superthotics 58670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ideal Living Superthotics 58670

  • Page 1 Versión nº 1 18 / 12 / 2020...
  • Page 4 ENGLISH Superthotics® relieve pain with every step! and ankle are not properly stabilizing the body. To determine which level is best for you, try out First-time use each one and see which feels the most comfor- Do not put Superthotics® into your shoes until table.
  • Page 5 E.7. Slot 4 This warranty does not cover damages resulting E.8. Open space for inserts from inadequate use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents or improper F. Bottom view of inserts handling. F.1. Right F.2. Left Australia and New Zealand only F.3.
  • Page 6 ESPAÑOL piada para el equilibrio biodinámico Con lass plantillas Superthotics® logrará aliviar Las plantillas Superthotics® incluyen 3 inser- el dolor en cada uno de sus pasos! ciones para corregir los distintos niveles de pronación de los pies. La pronación se produce Primer uso cuando, al pisar el suelo, el pie tiende a girar ha- No introduzca las plantillas Superthotics®...
  • Page 7 ADVERTENCIA: G) Repita los pasos D, E y F con la PLANTILLA DERECHA. Si siente dolores al llevar las planti- llas Superthotics®, deje de usarlas Extracción de la inserción y acuda a un médico. Presione suavemente en el centro de la talonera Las personas con diabetes o proble- azul de caucho.
  • Page 8 FRANÇAIS Les orthèses Superthotics® vous soulageront de pronation des pieds. On parle de prona- de vos douleurs à chaque pas ! tion lorsque le pied a tendance à se tourner vers l’intérieur quand il touche le sol. Le cas Première utilisation échéant, le pied et la cheville ne stabilisent pas N’introduisez pas les orthèses Superthotics®...
  • Page 9 MISE EN GARDE : te bleue en caoutchouc. L’insert se détache de l’autre côté. En cas de douleur durant le port des orthèses Superthotics®, cessez de E. Vue de la base des orthèses Superthotics® les utiliser et consultez un médecin. sans les inserts Les personnes souffrant de diabète ou de troubles de la circulation doi-...
  • Page 10 DEUTSCH Auswahl des passenden biodynamischen Ein- Mit den Superthotics® Einlegesohlen können satzes für ein biodynamisches Gleichgewicht Sie den Schmerz mit jedem Schritt lindern! Die Superthotics® Einlegesohlen werden mit drei Einsätzen geliefert, die unterschiedliche Erster Gebrauch Pronationsstärken der Füße korrigieren. Eine Vor dem Einlegen der Superthotics®...
  • Page 11 gesohle etwas biegen, um das Einpassen der Beschwerden auf, empfehlen wir Ihnen, die Einführlaschen in die Sohle zu erleichtern. Superthotics® Einlegesohlen zunächst in wei- F) Drücken Sie den Einsatz weiter nach unten, ter geschnittenen Schuhen zu probieren. Sind um nacheinander auch die Laschen LINKS 3, die Schuhe mit einer gepolsterten Einlegesohle LINKS 4 und LINKS 5 genau in dieser Reihen- oder einer orthesischen Stütze ausgestattet,...
  • Page 12 ITALIANO Con i plantari Superthotics® avrai sollievo dal tando il terreno, il piede tende a girare verso dolore a ogni passo! l’interno. In questo modo il piede e la caviglia non stabilizzano correttamente il corpo. Per determinare quale sia l’inserto più adatto, Primo utilizzo Non inserire i plantari Superthotics®...
  • Page 13 AVVERTENZA: E. Vista della base dei plantari Superthotics® In caso di dolore, interrompere l’uso senza gli inserti dei plantari Superthotics® e consul- tare un medico. E1. Destra Prima di usare i plantari Supertho- E2. Sinistra tics®, le persone con diabete o E3.
  • Page 14 PORTUGUÈS Seleção da inserção biodinâmica apropriada Com as palmilhas Superthotics® conseguirá para o equilíbrio biodinâmico aliviar a dor em cada passo que dá! As palmilhas Superthotics® incluem três inser- ções para corrigir os diferentes níveis de pro- Primeira utilização nação dos pés. A pronação ocorre quando, ao Não introduza as palmilhas Superthotics®...
  • Page 15 G) Repita os passos D, E F com a PALMILHA mos retirá-los antes de colocar as Supertho- DIREITA. tics®. AVISO: Extração da inserção Pressione suavemente no centro da secção azul Se sentir dores com as palmilhas de borracha do calcanhar. A inserção irá soltar- Superthotics®, deixe de as usar e se no outro lado.
  • Page 16 NEDERLANDS De Superthotics®-inlegzolen verlichten de Het geschikte biodynamische inzetstuk pijn bij iedere stap! voor de biodynamische balans kiezen Superthotics®-inlegzolen worden geleverd met 3 inzetstukken om verschillende niveaus Eerste gebruik van voetpronatie te corrigeren. Pronatie Breng de Superthotics®-inlegzolen pas in treedt op bij het lopen wanneer de voet de uw schoenen aan nadat u deze gebruikers- grond raakt en neigt naar binnen te draaien, handleiding hebt gelezen.
  • Page 17 uitstekende deel 2 LINKS zit. Het kan zijn G1. Juiste maat Superthotics® dat u de inlegzool iets moet bijbuigen om G2. Te smalle Superthotics® de uitstekende delen van het inzetstuk in de inlegzool te passen. De inlegzolen in de schoenen aanbrengen F) Druk het inzetstuk verder omlaag om Superthotics®-inlegzolen zijn zo ontwor- opeenvolgend de uitstekende delen 3, 4 en...
  • Page 20 Distributer: Industex SL / Avinguda Països Catalans, 34, 8ª planta, 08950 Esplugues de Llobregat, Barcelona, Spain Ideal Living LLC, 14724 Ventura Blvd, Suite 200 Sherman Oaks, CA 91403 USA Read and keep operation instruction before use.

This manual is also suitable for:

Superthotics 58669