ABANTERA ROM10H20CAT Manual

ABANTERA ROM10H20CAT Manual

Advanced reverse osmosis purification system water, coffee and tea dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ABANTERA ROM10H20CAT

  • Page 2 KNOW US Dear costumer, from all of us in ABANTERA, we would like to thank you for choosing us as your trusted manufacturer. In order for you to know our organization in depth, we inform you that ABANTERA CORPORATION is a Spanish manufacturing group comprised of, firstly, one of the world’s largest publishing companies, ABANTERA EDICIONES, which works and...
  • Page 3 Estimado cliente, desde ABANTERA, queremos agradecerle que nos haya elegido como su fabricante de confianza. Con el fin de que usted conozca más a fondo nuestra organización, le informamos que CORPORACIÓN ABANTERA es un grupo fabricante español compuesto en primer lugar por una de las editoriales más grandes del mundo, ABANTERA EDICIONES, para la que trabajan y colaboran numerosos famosos y personalidades de muchos ámbitos y de diferentes países del mundo.
  • Page 4 Produciamo e distribuiamo libri e formati audiovisivi in diverse lingue e paesi. Infine, fa parte di ABANTERA una delle più grandi società...
  • Page 5 Caro cliente, na ABANTERA, queremos agradecer-lhe por nos ter escolhido como o seu fabricante de confiança. Para que possa saber mais sobre a nossa organização, informamos que a CORPORAÇÃO ABANTERA é um grupo fabricante espanhol constituído em primeiro lugar por uma das maiores editoras do mundo, ABANTERA EDICIONES, para a qual trabalham e colaboram inúmeras pessoas famosas e personalidades de muitas áreas e de diferentes países do mundo.
  • Page 6 Nous fabriquons et distribuons des livres et des formats audiovisuels dans différentes langues et pays. Et il est composé enfin par ABANTERA, l’une des entreprises d’ingénierie les plus grandes du monde disposant d’usines de production industrielle en Europe et dans des pays tels que la Chine, Taïwan, la Corée du Sud et l’Indonésie, avec une grande équipe sophistiquée d’ingénieurs industriels, où...
  • Page 7 Damit Sie mehr über unsere Organisation erfahren, möchten wir Sie darüber informieren, dass die Unternehmensgruppe ABANTERA eine spanische Herstellergruppe ist, die sich in erster Linie aus einem der größten Verlagshäuser der Welt, ABANTERA EDICIONES, zusammensetzt, für die viele Prominente und Persönlichkeiten aus verschiedenen Fachbereichen und unterschiedlichen Ländern der ganzen Welt arbeiten und mit ihm kooperieren.
  • Page 8 ADVANCED ADVANCED REVERSE REVERSE OSMOSIS OSMOSIS PURIFICATION PURIFICATION SYSTEM SYSTEM M 1 0 H 2 0 C A T DISPENSER DISPENSER OF OF Cold Cold w a ter, w a ter, HOT HOT w a ter w a ter AND NA TURAL NA TURAL W A TER W A TER DISPENSER DISPENSER OF...
  • Page 9: Warranty

    ABUSE OR NA TURAL WEAR AND TEAR. MISUSE OR HANDLING BY THIRD PARTIES, SUCH AS PLUMBERS, ELECTRICIANS or any other opera tor not authorised by Abantera, IS ALSO EXCLUDED. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER. FOR ANY WARRANTY CLAIM,...
  • Page 10 USO, NEGLIGENCIA, ABUSO, DESGASTE NORMAL. SE EXCLUYE ADEMÁS EL MAL USO O MANEJO POR PARTE DE TERCEROS COMO PUEDEN SER FONT ANEROS, ELECTRICIST AS O CUALQUIER OTRO OPERADOR NO AUTORIZADO POR ABANTERA. EST A GARANTÍA APLICA ÚNICAMENTE PRIMER COMPRADOR. PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA, COMUNÍQUESE CON...
  • Page 11: Garanzia

    È ESCLUSO ANCHE L’USO IMPROPRIO O LA MANIPOLAZIONE DA PARTE DI TERZI, COME IDRAULICI, ELETTRICISTI O QUALSIASI ALTRO OPERA TORE NON AUTORIZZA TO DA ABANTERA. QUEST A GARANZIA È APPLICABILE SOLO AL PRIMO ACQUIRENTE. PER QUALSIASI RICHIEST A RELA TIV A ALLA...
  • Page 12 MANUSEAMENTO INDEVIDO POR TERCEIROS, T AIS COMO CANALIZADORES, ELECTRICIST AS OU QUALQUER OUTRO OPERADOR NÃO AUTORIZADO PELA ABANTERA. A presente garantia é aplicável única e exclusiv amente ao primeiro comprador. Para qualquer reclamação no âmbito da garantia, entre em contacto com Abantera a tra vés do endereço...
  • Page 13: Garantie

    UTILISA TION OU UNE MANUTENTION PAR DES TIERS, TELS QUE LES PLOMBERS, LES ÉLECTRICIENS OU TOUT AUTRE OPÉRA TEUR NON AUTORISÉ PAR ABANTERA, EST ÉGALEMENT EXCLUS. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AU PREMIER ACHETEUR. POUR TOUTE RÉCLAMA TION DE GARANTIA @...
  • Page 14 DEN ERSTKÄUFER. FÜR JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE WENDEN GARANTIA @ SIE SICH BITTE AN Abantera UNTER ABANTERA.COM. DORT STEHEN WIR IHNEN GERNE ZUR VERFÜGUNG. DAS MODELL ROm10h20cA T HA T ALLE INTERNA TIONALEN QUALITÄTS- UND SICHERHEITSST ANDARDS FÜR SEINE HERSTELLUNG BEI WEITEM ÜBERTROFFEN.
  • Page 15 USER MANUAL Índice Parte 1 Introduction and manufacturing Control Panel Parts and components Installation Osmosis coffee or tea brewing mode Filter change Parte 2 Maintenance Product specifications Warranties and limitation of responsability Quick troubleshooting guide Security instructions Certifications...
  • Page 16 Introduction manufactURING Introduction ROM10H20CAT osmosis water, coffee and tea dispenser must be exclusively supplied with potable water. ROM10H20CAT unit can dispense high purity water by being connected to the drinking water supply or through its tank located at the back.
  • Page 17: Control Panel

    MANUFACTURING CONTROL PANEL Rear ROM10H20CAT The rear of the osmotic tea, coffee and water dispenser consists of the following items. Plug On / off switch Outer water tank cover External water tank Reverse osmosis filters Waste water outlet Water inlet from the general network...
  • Page 18 CONTROL PANEL Child lock is on, hot water is UV sterilization not available, press and hold function in process the button for 3 seconds to Show the value Show the value unlock *TDS of osmotic water *TDS of water Purification without osmotize Dispense water at running water...
  • Page 19: Parts And Components

    PARTS COMPONENTS Parts and components Main unit Water tank Cup or cup holder Drip tray Spoon Power cord...
  • Page 20 PARTS COMPONENTS Deposit for reusable filter Reusable filter for ground Coffee or tea press Deposit of American coffee coffee or tea or tea capsules Filters included Latest generation PP + GAP FILTER Removes sediment, rust, large impurities, odor, and organic compounds. RO 2.0 MEMBRANE FILTER Efficiently removes bacteria, viruses, heavy metals, antibiotics, pesticide residues and other harmful substances in the water.
  • Page 21 PARTS COMPONENTS ATTENTION Before the first time use, it is necessary to filter a minimum of 12 liters or 3 water tanks to ensure that the water is properly cleaned. Cleaning filters Cleaning of incrustations, residues, toxins and internal pipes. ATTENTION Avoid moisture and contamination during transportation.
  • Page 22 PARTS COMPONENTS INSTALLATION KIT TO THE GENERAL NETWORK Pressure valve Polyethylene tube ( 6.35 mm) Stopcock Elbows Safety couplings...
  • Page 23: Installation

    Installing the unit to the drip tray with glass or cup holder Unpacking and preparing the dispenser unit ROM10H20CAT. Remove the unit from the container box. Check that the delivery is complete and that there has been no damage during transport.
  • Page 24 Ignition position “I” Place the external water tank on the back of the ROM10H20CAT unit • The lower part of the water tank must be well placed in the holes that are on both sides of the unit, leaving the water tank well fixed to prevent it from moving or falling.
  • Page 25 Installa tion The usage mode of the General Water Network Mode ROM10H20CAT Turn off the unit and remove the water tank, open the drain plug and drain all the water inside, once the cleaning and emptying steps are finished, screw the drain plug back on.
  • Page 26 Installa tion ROM10H20CAT Unscrew the screw at the base of the unit and open the cover to access the stopcocks. Lower cover fixing screw Turn the blue switch keys 90 degrees clockwise (to switch from the water tank mode to the general water network mode).
  • Page 27 Installa tion Replace the bottom cap and screw it into position. Remove the water inlet and outlet plugs for the installation to the general network. ATTENTION For the installation of accessory elements (pipes, connection kits), respect the mounting dimensions and the bending radii. The connection kit (connection pieces, gaskets and tubes) used to connect the unit to the water supply must be new.
  • Page 28 Install the stopcock to the general drinking water network and always leave it in the closed position, connect the white 6.5mm polyethylene (PE) tube to the safety coupling of ROM10H20CAT the pressure valve (included in the unit) then connect Another of the 6.5 mm white polyethylene tubes in the safety coupling at the other end of the pressure valve, followed by this action, connect this 6.5...
  • Page 29 Installa tion Press “Water Volume” and “Temp / Child lock” at the same time for 3 seconds, once this process is done, the unit will automatically switch from the outdoor water tank mode system to the general water network connection mode system. An icon “...
  • Page 30 Installa tion Is apply for both water tank mode and General water net work mode. Internal cleaning of pipes before the first intake Once the dispenser has finished generating water, the icon on the illuminated control panel “ ” will turn off, press the get water button “ ” for 3 seconds to clean the exterior and interior pipes as well as the tanks included in this unit.
  • Page 31 COFFEE BREWING MODE Osmosis coffee or tea brewing mode Preparation ROM10H20CAT Press the top cover of the unit (dispenser for ground coffee, coffee in American capsules or tea) to open automatically. Take the reservoir out of the dispenser, unscrew the ring and remove the reusable steel filter.
  • Page 32 BREWING MODE Placing the deposit Press the top cover of the unit. Place the container in the dispenser of the ROM10H20CAT unit and close the lid. Selecting the amount of coffee Medium (medio) Strong (fuerte) Press the Short (strong), Medium (medium), or...
  • Page 33 OSMOSIS COFFEE BREWING MODE Preparation of coffee or tea (with American capsules) Place the American capsule for coffee or tea inside the capsule container, press it until the needle that incorporates the container in its inner base pierces the American capsule, screw the upper ring of the American capsule container, then insert this container into the upper dispenser from the unit and lower the flip cover.
  • Page 34 COFFEE BREWING MODE Cleaning the reusable steel filter ROM10H20CAT Press the top lid of the unit dispenser so that it opens automatically. Take the American capsule container out of the dispenser, unscrew the upper ring of the American capsule container and remove the reusable steel filter.
  • Page 35 OSMOSIS COFFEE BREWING MODE Instructions for use of the child lock On, the “Child Lock” is always activated automatically Press 3 sec. by default for safety. To unlock, press and hold the “Temp/Child Lock” button Temp for 3 seconds. Child lock COLD To lock, press and hold the “Temp/Child Lock”...
  • Page 36: Filter Change

    How to replace the filters • Before starting the filter replacement action, make ROM10H20CAT sure that the unit is turned off and all the water has been emptyed through the water drain.
  • Page 37 FILTER CHANGE ROM10H20CAT When using the unit for the first time or after a long time, press and hold the “Get water” key to clean the entire internal circuit for 3 seconds to clean the internal piping. Reset filter replacement indicator (To reset the filter usage period to the initial state).
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Drain the water in the ROM10H20CAT unit When you need to move the unit or do not use it for a long period of time, you should drain the water inside the unit. Drain screw cap Rubber drain plug...
  • Page 39 MAINTENANCE ATTENTION If the TDS value of the water from the general network exceeds 400 PPM, it is recommended to only use the installation mode of the unit to the general water network, since otherwise the installation mode of the unit to the External water tank, as this water is in airtight mode and receiving sunlight, the TDS values would increase substantially.
  • Page 40 Steps to take How to replace the filters • Before starting the filter replacement action, make ROM10H20CAT sure that the unit is turned off and all the water has been drained through the water drain to drain.
  • Page 41 MAINTENANCE Remove the filter as indicated in the Insert the new filter by moving it photo, turn gently to the left and upwards and gently turn to the scroll down. right. Starting the cleaning program After replacing the filters turn the unit on. Press and hold the “Get Water”...
  • Page 42 MAINTENANCE Completing the automatic cleaning process When the circulation light “ “ stops and the light “ ” goes off, the automatic cleaning of the unit is complete. Turn off the unit, remove the cleaning filters, and replace the osmosis filters in their numerical order.
  • Page 43: Product Specifications

    Turn off the unit and unplug the power cord, wait 10 seconds, then plug the power cord back in and turn on the unit. If the error code still exists, contact the ABANTERA SAT service to solve the problem. Codigo de Error Causa Solución...
  • Page 44 No claims will be accepted in this regard. ABANTERA does not accept responsibility for damages caused by or derived from: •...
  • Page 45: Troubleshooting

    QUICK troubleshooting guide Quick troubleshooting guide Error Cause Solution Insufficient water pressure Increase the water pressure in water supply The filter cartridge is blocked Change filter No water is dispensed. Problem with pressure regulation or pumping in the Contactntechnical service device Not connected to the mains Connect the unit to the mains...
  • Page 46: Security Instructions

    INSTRUCTIONS Security instructions These installation and operating instructions contain relevant information regarding the safe ROM10H20CAT and efficient use of the water dispenser unit. Despite all precautions, the use of any product can pose a particular risk when not handled properly. All technical devices require regular maintenance and inspection to function properly.
  • Page 47 CERTIFICA TIONS Certifications THIS DEVICE HAS THE FOLLOWING CERTIFICATIONS OF THE HIGHEST QUALITY AT THE INTERNATIONAL LEVEL...
  • Page 48 E S P A Ñ A MANUAL USUARIO Índice Parte 1 Introducción y fabricación Panel de control Piezas y componentes Instalación Modo de preparación de café o té osmotizado Cambio de filtros Parte 2 Mantenimiento Especificaciones del producto Garantías y límite de responsabilidad Guía rápida para solución de problemas Instrucciones de seguridad Declaración de certificados...
  • Page 49 E S P A Ñ A INTRODUCCIóN FABRICACIÓN Introducción ROM10H20CAT El dispensador de agua, café y té osmotizado unidad debe ser exclusivamente abastecido con agua potable. ROM10H20CAT La unidad puede dispensar agua de una gran pureza siendo conectada al suministro de la red de agua potable o a través de su depósito situado en la parte posterior.
  • Page 50: Panel De Control

    E S P A Ñ A FABRICACIÓN PANEL CONTROL Parte posterior ROM10H20CAT La parte posterior del dispensador de agua, café y té osmotizado unidad consta de los siguientes elementos. Toma de corriente Interruptor de encendido / apagado Tapa del depósito de agua exterior Depósito de agua exterior...
  • Page 51 E S P A Ñ A PANEL CONTROL El bloqueo para niños está activado, no hay agua Función de caliente disponible, mantenga esterilización UV en presionado el botón 3 Muestra el valor Muestra el valor proceso. segundos para desbloquear *TDS del agua sin *TDS del agua osmotizada...
  • Page 52: Piezas Y Componentes

    E S P A Ñ A PIEZAS COMPONENTES Piezas y componentes Unidad principal Depósito de agua Soporte de vaso o taza Bandeja de goteo Cuchara Cable de alimentación...
  • Page 53 E S P A Ñ A PIEZAS COMPONENTES Depósito de café americano Depósito de cápsulas Filtro reutilizable Prensador o té en cápsulas de café americano o té para café molido o té de café o té Filtros incluidos FILTRO PP+GAP de última generación Elimina los sedimentos, el óxido, las impurezas grandes, el olor y los compuestos orgánicos.
  • Page 54 E S P A Ñ A PIEZAS COMPONENTES ATENCIÓN Antes del primer uso, es necesario filtrar un mínimo de 12 litros o 3 depósitos de agua para garantizar que el agua esté correctamente limpia. Filtros de limpieza Limpieza de incrustaciones, residuos, toxinas y tuberías internas.
  • Page 55 E S P A Ñ A PIEZAS COMPONENTES KIT DE INSTALACIÓN A LA RED GENERAL Válvula de presión Tubo de polietileno de ( 6.35 mm) Llave de paso Codos Acoples de seguridad...
  • Page 56: Instalación

    Instalación de la unidad a la bandeja de goteo con soporte para vaso o taza. Desembalaje y preparación del dispensador unidad ROM10H20CAT. Retire la unidad de la caja contenedora. Compruebe que la entrega es completa y no se han producido daños durante el transporte.
  • Page 57 Posición de encendido “I” Coloque el depósito exterior de agua en la parte posterior de la unidad ROM10H20CAT • La parte baja del depósito de agua debe quedar bien colocada en los orificios que están a ambos lados de la unidad, quedando...
  • Page 58 E S P A Ñ A Instalación Instalación de la unidad a la red general de agua ROM10H20CAT Apague la unidad y retire el depósito de agua, abra el tapón de drenaje y vacíe todo el agua del interior, una vez finalizados los pasos de limpieza y vaciado, vuelva a enroscar el tapón de drenaje.
  • Page 59 E S P A Ñ A Instalación ROM10H20CAT Desenrosque el tornillo de la base de la unidad y abra la tapa para acceder a las llaves de paso. Tornillo de fijación de la tapa inferior Gire las llaves de paso azules 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (para cambiar entre el modo depósito de agua y modo red general de agua).
  • Page 60 E S P A Ñ A Instalación Vuelva a colocar la tapa inferior y atorníllela en su posición. Retire los tapones de entrada y salida de agua para la instalación a la red general. ATENCIÓN Para la instalación de elementos accesorios (tubos, kits de conexión) respete las dimensiones de montaje y los radios de flexión.
  • Page 61 (PE) de 6,5mm al acople de seguridad de la válvula de presión (incluida en la unidad ROM10H20CAT) seguidamente conecte otro de los tubos blancos de polietileno de 6,5 mm en el acople de seguridad del otro extremo de la válvula de presión, seguido de esta acción...
  • Page 62 E S P A Ñ A Instalación Presione “Water Volume” y “Temp / Child lock” al mismo tiempo durante 3 segundos, una vez realizado este proceso, la unidad cambiará automáticamente del sistema de modo de depósito de agua exterior al sistema de modo de conexión de red general de agua. En el panel de control aparecerá...
  • Page 63 E S P A Ñ A Instalación Se aplica tanto para el modo de depósito de agua exterior como para el modo de conexión a la red de agua general. Limpieza interna de tuberías antes de la primera ingesta Una vez que el dispensador haya terminado de generar agua, el icono en el panel de control iluminado “...
  • Page 64 Modo de preparación de café o té osmotizado Preparación ROM10H20CAT Presione la tapa superior de la unidad (dispensador para café molido, café en cápsulas americanas o té) para que se abra automáticamente. Saque el depósito del dispensador, desenrosque el anillo y retire el filtro reutilizable de acero.
  • Page 65 Colocación del depósito de cápsulas Presione la tapa superior de la unidad. Coloque el depósito en el dispensador de la ROM10H20CAT unidad y cierre la tapa. Selección de la cantidad de café Medium (medio) Strong (fuerte) Pulse el botón Corto (fuerte), Medio (medio) o...
  • Page 66 E S P A Ñ A MODO preparación café té osmotizado Preparación de café o té (con cápsulas americanas) Coloque la cápsula americana de café o té dentro del depósito de cápsulas, presiónela hasta que la aguja que incorpora el depósito en su base interior perfore la cápsula americana, enrosque el anillo superior del depósito de cápsulas americanas, seguidamente introduzca este depósito en el dispensador superior de la unidad y baje la tapa abatible.
  • Page 67 Limpieza del filtro de acero reutilizable ROM10H20CAT Presione la tapa superior del dispensador de la unidad para que se abra automáticamente. Saque el depósito de cápsulas americanas del dispensador, desenrosque el anillo superior del depósito de cápsulas americanas y retire el filtro de acero reutilizable.
  • Page 68 E S P A Ñ A MODO preparación café té osmotizado Instrucciones de uso del bloqueo para niños Encendido, el “Bloqueo para niños” está siempre Presione 3 sg. activado automáticamente por defecto por seguridad. Para desbloquear, mantenga presionado el botón Temp “Temp/Child Lock”...
  • Page 69: Cambio De Filtros

    Como sustituir los filtros • Antes de iniciar la acción de sustitución de filtros ROM10H20CAT asegúrese que la unidad encuentra apagada y se ha vaciado todo el agua a través del drenaje de agua para vaciado. •...
  • Page 70 E S P A Ñ A CAMBIO FILTROS ROM10H20CAT Cuando use la unidad por primera vez o después de mucho tiempo, presione y mantenga presionada la tecla “Get water” para limpiar todo el circuito interno durante 3 segundos para limpiar la tubería interna.
  • Page 71: Mantenimiento

    E S P A Ñ A MANTENIMIENTO Mantenimiento Drenar el agua en la unidad ROM10H20CAT Cuando necesite mover la unidad o no la use en un periodo prolongado de tiempo deberá vaciar el agua del interior de la unidad. Tapa a rosca de drenaje Tapón de goma...
  • Page 72 E S P A Ñ A MANTENIMIENTO ATENCIÓN Si el valor de TDS del agua de la red general supera los 400 PPM, se recomienda utilizar únicamente el modo de instalacion de la unidad a la red general de agua, ya que si de lo contrario se utilizara el modo de instalación de la unidad al depósito exterior de agua, al estar este agua en modo estanco y recibir la luz solar subirían sustancialmente los valores TDS.
  • Page 73 Pasos a realizar Como sustituir los filtros • Antes de iniciar la acción de sustitución de filtros ROM10H20CAT asegúrese que la unidad encuentra apagada y se ha vaciado todo el agua a través del drenaje de agua para vaciado. •...
  • Page 74 E S P A Ñ A MANTENIMIENTO Quitar el filtro como se indica en la Poner el filtro nuevo desplazando foto, girar suavemente a la izquierda hacia arriba y girar suavemente a y desplazar hacia abajo. la derecha. Inicio del programa de limpieza Una vez sustituidos los filtros encienda la unidad.
  • Page 75 E S P A Ñ A mantenimiento Finalización del proceso de limpieza automática Cuando la luz de circulación “ “ se detenga y la luz “ ” se apague, la limpieza automática de la unidad está completada. Apague la unidad, retire los filtros de limpieza y vuelva a colocar los filtros de osmotización según su orden numérico.
  • Page 76: Especificaciones Del Producto

    Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación, espere 10 segundos, seguidamente enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la unidad, si el código de error aún existe, comuníquese con el servicio SAT de ABANTERA para solucionar la incidencia. Codigo de Error Causa Solución...
  • Page 77 ABANTERA, no se responsabilizará de cualquier daño, desperfecto o mal funcionamiento que pueda sufrir la unidad ROM10H20CAT.
  • Page 78 E S P A Ñ A Guía rápida para solución de problemas Guía rápida para solución de problemas Error Causa Solución Insuficiente presión de agua Aumentar la presión del agua en suministro de agua El cartucho del filtro está Cambiar filtro bloqueado No se dispensa agua Problema con regulación de...
  • Page 79: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Estas instrucciones de instalación y funcionamiento contienen información relevante relativa ROM10H20CAT. al uso seguro y eficiente del dispensador de agua unidad A pesar de todas las precauciones, el uso de cualquier producto puede entrañar un riesgo en particular cuando no es manejado adecuadamente.
  • Page 80 E S P A Ñ A DECLARACIÓN certificados Declaración de certificados ESTE DISPOSITIVO CUENTA CON LAS SIGUIENTES CERTIFICACIONES DE MÁXIMA CALIDAD A NIVEL INTERNACIONAL...
  • Page 81 I TA L I A MANUALE D’USO Indice Parte 1 Introduzione e fabbricazione Pannello di controllo Parti e componenti Installazione Modo di preparazione di caffè o tè osmotizzato Cambio dei filtri Parte 2 Manutenzione Specifiche del prodotto Garanzie e limite di responsabilità Guida rapida per la soluzione dei problemi Istruzioni di sicurezza Dichiarazione dei certificati...
  • Page 82 I TA L I A INTRODUZIONE fabbricacione Introduzione ROM10H20CAT Il distributore di acqua, caffè e tè osmosi deve essere alimentato esclusivamente con acqua potabile. ROM10H20CAT L’unità può erogare acqua di grande purezza essendo collegata alla rete di alimentazione dell’acqua potabile o tramite il suo serbatoio posto sul retro.
  • Page 83: Pannello Di Controllo

    I TA L I A FABBRICAZIONE PANNELLO CONTROLO Parte posteriore ROM10H20CAT La parte posteriore del distributore di acqua, caffé e té osmotizzato unità consta dei siguienti elementi. Presa di corrente Interruttore per accendere/spegnere Tappo del deposito di acqua esteriore Deposito di acqua esteriore...
  • Page 84 I TA L I A PANNELLO CONTROLO Promemoria per la pulizia interna dell’unità. Quando l’icona “ “ lampeggia, le tubazioni interne dell’unità devono essere pulite utilizzando i filtri di pulizia. Il blocco bambini è attivo, l’acqua calda non è Funzione di disponibile, premere e tenere sterilizzazione UV premuto il pulsante per 3...
  • Page 85 I TA L I A PARTI COMPONENTI Parti e componenti Unità principale Deposito d’acqua Supporto per bicchiere Raccogligocce o tazza Cucchiaio Cavo di alimentazione...
  • Page 86 I TA L I A PARTI COMPONENTI Deposito caffè americano Deposito di cápsule Filtro riutilizzabile Pressa o tè in capsule di caffé americano o té per caffé macinato o té per caffé o té Filtri inclusi FILTRO PP + GAP di ultima generazione Rimuove sedimenti, ruggine, grandi impurità, odori e composti organici.
  • Page 87 I TA L I A PARTI COMPONENTI ATTENZIONE Prima del primo utilizzo, è necessario filtrare un minimo di 12 litri o 3 serbatoi d’acqua per assicurarsi che l’acqua sia adeguatamente pulita. Pulizia filtri Pulizia di incrostazioni e interni tubature. ATTENZIONE Evitare l’umiditá...
  • Page 88 I TA L I A PARTI COMPONENTI KIT DI INSTALLAZIONE ALLA RETE IDRICA Valvola di pressione Tubo di polietilene ( 6.35 mm) Rubinetto Gomiti Giunte di sicurezza...
  • Page 89: Installazione

    In modalità di utilizzo con serbatoio dell’acqua esterno Installazione dell’ unità al raccogligocce con supporto per bicchiere o tazza Disimballaggio e preparazione dell’erogatore unità ROM10H20CAT. Rimuovere l’unità dalla scatola. Comprovare che la consegna sia completa e non ci siano stati danni durante il trasporto.
  • Page 90 Collegare il cavo di alimentazione al retro dell’unità, quindi inserire la spina nella presa e portare l’interruttore in posizione on. Posizione di accensione “I” Posizionare il serbatoio dell’acqua esterno sul retro dell’unitá ROM10H20CAT. • La parte inferiore del serbatoio dell’acqua deve essere ben posizionata nei fori che si trovano su entrambi i lati dell’unitá, lasciando il serbatoio dell’acqua ben fissato...
  • Page 91 Norme tecniche per l’installazione di impianti di acqua potabile. Ordinanze relative alla qualità dell’acqua destinata al consumo umano (ordinanza sull’acqua potabile). Tutti i distributori ABANTERA e in particolare l’unità ROM10H20CAT in dotazione sono conformi alle direttive UE 2011/65/UE e 2015/863/UE, relative alle restrizioni sull’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 92 I TA L I A InstalLaZIONE ROM10H20CAT Svitare la vite alla base dell’unità e aprire il coperchio per accedere alle valvole. Vite di fissaggio del coperchio inferiore Ruotare le valvole blu di 90 gradi in senso orario (per passare dalla modalità serbatoio dell’acqua alla modalità...
  • Page 93 I TA L I A InstalLaZIONE Riposizionare il tappo inferiore e avvitalo nella sua posizione. Rimuovere i tappi di entrata e uscita dell’acqua per l’installazione alla rete idrica. ATTENZIONE Per l’installazione degli elementi accessori (tubi, kit di collegamento) rispettare le dimensioni di montaggio e i raggi di curvatura.
  • Page 94 (PE) da 6,5 mm al raccordo di sicurezza della valvola di pressione (inclusa nell’unità ROM10H20CAT) quindi collegare un altro dei 6,5 mm tubi in polietilene bianco nel raccordo di sicurezza all’altra estremità della valvola di pressione, seguita da questa azione, collegare quel tubo in polietilene bianco da 6,5 mm all’ingresso dell’acqua dell’unità...
  • Page 95 I TA L I A InstalLaZIONE Premere contemporaneamente “Volume acqua” e “Temp / Blocco bambini” per 3 secondi, una volta completato questo processo, l’unità passerà automaticamente dal sistema in modalità serbatoio dell’acqua esterno al sistema in modalità di connessione alla rete idrica generale. Sul pannello di controllo apparirà...
  • Page 96 I TA L I A InstalLaZIONE Si applica sia alla modalità serbatoio dell’acqua che alla modalità di lavoro rete idrica generale. Pulizia interna delle tubature Una volta che l’erogatore ha terminato di generare acqua, l’icona sul pannello di controllo illuminato “ ”...
  • Page 97 Modo di preparazione di caffè o tè osmotizzato Preparazione ROM10H20CAT Premere il coperchio superiore dell’unità (dispenser per caffè macinato, caffè in capsule americane o tè) per l’apertura automatica. Estrarre il serbatoio dal dispenser, svitare l’anello e rimuovere il filtro in acciaio riutilizzabile.
  • Page 98 Collocazione del deposito Premere il coperchio superiore dell’unità. Posizionare il contenitore nel dispenser dell’unità ROM10H20CAT e chiudere il coperchio. Selezione della quantità di caffè Medium (medio) Strong (fuerte) Premi il bottone Corto (forte), Medio (medio) Coffe/Tea Coffe/Tea o Lungo (leggero), secondo il gusto personale.
  • Page 99 I TA L I A MODO preparaZIONE cafFè tè osmotizZaTo Preparazione del caffè o del tè (con capsule americane) Posizionare la capsula americana per caffè o tè all’interno del contenitore capsule, premere fino a quando l’ago che incorpora il contenitore nella sua base interna fora la capsula americana, avvitare l’anello superiore del contenitore.
  • Page 100 Pulizia del filtro in acciaio riutilizzabile ROM10H20CAT Spingere il coperchio superiore del distributore dell’unità per aprirlo automaticamente. Estrarre il contenitore per capsule americane dal dispenser, svitare l’anello superiore del contenitore per capsule americane e rimuovere il filtro in acciaio riutilizzabile.
  • Page 101 I TA L I A MODO preparaZIONE cafFè tè osmotizZaTo Istruzioni di uso della sicurezza per bambini On, il “Blocco bambini” è sempre attivato automáticamente Pressione 3 sg. per impostazione predefinita per sicurezza. Per sbloccare, tenere premuto il pulsante “Temp/Child Temp Lock”...
  • Page 102 Come sostituire i filtri • Prima di iniziare l’azione di sostituzione del filtro, ROM10H20CAT assicurarsi che l’unità sia spenta e che tutta l’acqua sia stata scaricata attraverso lo scarico dell’acqua.
  • Page 103 I TA L I A CAMBIO FILTRI ROM10H20CAT Quando si utilizza l’unità per la prima volta o dopo molto tempo, tenere premuto il tasto “Get water” per pulire l’intero circuito interno durante 3 secondi per pulire le tubature interne. Reimposta indicatore di sostituzione del filtro (per ripristinare il periodo di utilizzo del filtro allo stato iniziale).
  • Page 104: Manutenzione

    I TA L I A Manutenzione Manutenzione Scaricare l’acqua nell’unità ROM10H20CAT Quando è necessario spostare l’unità o non utilizzarla per un lungo periodo di tempo, è necessario scaricare l’acqua all’interno dell’unità. Tappo di scarico in gomma Scarico con tappo a vite Tappo a vite di scarico Svitare il tappo di scarico sul retro dell’unità...
  • Page 105 I TA L I A MANUTENZIONE ATTENZIONE Se il valore TDS dell’acqua dalla rete generale supera i 400 PPM, si consiglia di utilizzare solo la modalità di installazione dell’unità alla rete idrica generale, poiché altrimenti l’acqua in modo serbatoio externo riceve luce solare e i valori TDS aumenterebbero notevolmente.
  • Page 106 Passi da realizzare Come sostituire i filtri • Prima di iniziare l’azione di sostituzione del filtro, ROM10H20CAT assicurarsi che l’unità sia spenta e che tutta l’acqua sia stata scaricata attraverso lo scarico dell’acqua per lo scarico.
  • Page 107 I TA L I A MANUTENZIONE Rimuovere il filtro come indicato nella Inserire il nuovo filtro facendolo foto, girare delicatamente a sinistra e scorrere verso l’alto e ruotandolo far scorrere verso il basso. delicatamente verso destra. Inizio del programma di pulizia Dopo aver sostituito i filtri, accendere l’unità.
  • Page 108 I TA L I A MANUTENZIONE Completamento del processo di pulizia automatica Quando la spia di circolazione “ “ si ferma e la spia “ ” si spegne, la pulizia automatica dell’unità è terminata. Spegnere l’unità, rimuovere i filtri di pulizia e sostituire i filtri dell’osmosi nel loro ordine numerico.
  • Page 109: Specifiche Del Prodotto

    Funzione di ripristino automatico Spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione, attendere 10 secondi, quindi ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere l’unità Se il codice di errore persiste, contattare il servizio ABANTERA SAT per risolvere il problema. Codice de Errore...
  • Page 110 L’installazione, la messa in servizio e la manutenzione del distributore ROM10H20CAT vengono eseguite esclusivamente da personale qualificato. Il personale interessato è debitamente informato degli specifici compiti affidatigli e dei possibili rischi in caso di uso o comportamento inadeguato.
  • Page 111 I TA L I A GuiDA RAPIDA SOLUZIONE problemI Guida rapida per la soluzione dei problemi Errore Causa Solución Pressione dell’acqua Aumentare la pressione dell’acqua insufficiente Il filtro è bloccato Cambia filtro Non eroga acqua Problema con la regolazione della pressione o il pompaggio Contattare il servizio tecnico nel dispositivo Non collegato alla rete...
  • Page 112: Istruzioni Di Sicurezza

    InstruZIONE sICUREZZA Istruzioni di sicurezza Queste istruzioni di installazione e funzionamento contengono informazioni rilevanti sull’uso ROM10H20CAT. sicuro ed efficiente dell’unità di distribuzione dell’acqua Nonostante tutte le precauzioni, l’uso di qualsiasi prodotto può comportare un rischio particolare se non maneggiato correttamente. Tutti i dispositivi tecnici richiedono una manutenzione e un’ispezione regolari per funzionare correttamente.
  • Page 113 I TA L I A Dichiarazione certifica ti Dichiarazione dei certificati QUESTO DISPOSITIVO HA LE SEGUENTI CERTIFICAZIONI DELLA MASSIMA QUALITÀ A LIVELLO INTERNAZIONALE...
  • Page 114 MANUAL utilizador Índice Parte 1 Introdução e fabrição Painel de controle Partes e componentes Instalação Modo de preparação café ou chá de osmose Troca de filtros Parte 2 Manutenção Especificações do produto Garantias e limite de responsabilidade Guia rápido de solução de problemas Instruções de segurança Declaração de certificado...
  • Page 115 Introdução Fabricaçao Introdução ROM10H20CAT, O distribuidor de água de osmose café e chá deve ser fornecido exclusivamente com água potável. A unidade ROM10H20CAT pode dispensar água de alta pureza ao ser ligada à rede de abastecimento de água potável ou através do seu tanque na parte de trás.
  • Page 116: Painel De Controle

    Fabricaçao PAINEL CONTROLe Parte de trás ROM10H20CAT A parte traseira da unidade de osmose de água, café e chá é constituída pelos seguintes elementos. Tomada de alimentação Interruptor Ligar/Desligar Tampa externa do tanque de água Tanque de água externo Filtros de osmose reversa Saída de águas residuais...
  • Page 117 PAINEL CONTROLe O bloqueio para crianças é activado, não há água quente Função de disponível, premir e manter esterilização UV em Apresenta o valor *TDS premido o botão 3 segundos Apresenta o valor *TDS processo. da água não para desbloquear de água osmosada osmótica Purificação da...
  • Page 118 PARTES COMPONENTES Partes e componentes Unidade principal Tanque de água Porta-copos Bandeja de gotejamento Colher Cabo de alimentação...
  • Page 119 PARTES COMPONENTES Recipiente para café americano Recipiente para cápsulas de Filtro reutilizável Prensa ou chá em cápsulas café Americano ou chá para café ou chá moído de café ou de chá Filtros incluídos FILTRO PP+GAP de última geração Remove sedimentos, ferrugem, grandes impurezas, odores e compostos orgânicos. FILTRO DE MEMBRANA RO 2.0 Remove eficientemente bactérias, vírus, metais pesados, antibióticos, resíduos de pesticidas e outras substâncias nocivas na água.
  • Page 120 PARTES COMPONENTES ATENÇÃO Antes da primeira utilização, é necessário filtrar um mínimo de 12 litros ou 3 tanques de água para garantir que a água está correctamente limpa. Limpeza de filtros Limpeza de incrustações, resíduos, toxinas e tubos internos. ATENÇÃO Evitar a humidade e a contaminação durante o transporte.
  • Page 121 PARTES COMPONENTES KIT DE INSTALAÇÃO À REDE Válvula de pressão Tubo de polietileno ( 6.35 mm) Torneira Cotovelos Acoplamentos de segurança...
  • Page 122 Instalação da unidade na bandeja de gotejamento com copo ou suporte de caneca Desembalar e preparar a unidade dispensadora ROM10H20CAT. Retirar a unidade da embalagem de expedição. Verificar se a entrega está completa e se não ocorreram danos em trânsito.
  • Page 123 Alimentação na posição “I” Colocar o tanque de água exterior na parte de trás da unidade ROM10H20CAT • A parte inferior do reservatório de água deve encaixar bem nos orifícios de ambos lados da unidade, e o reservatório de água deve ser fixado com segurança para evitar...
  • Page 124 (decreto sobre a água potável). Todos os dispensadores ABANTERA e, em particular, o ROM10H20CAT fornecido unidade fornecida cumpre as directivas 2011/65/UE e 2015/863/UE da UE, relativas às restrições à utilização de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos. A unidade ROM10H20CAT deve ser instalada na posição vertical.
  • Page 125 Instalação ROM10H20CAT Desenroscar o parafuso na base da unidade e abrir a tampa para aceder às torneiras. Parafuso de fixação da tampa inferior Rodar a torneira azul 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio (para alternar entre o modo tanque de água e o modo de rede).
  • Page 126 Instalação Substituir a tampa inferior e aparafusá-la na sua posição. Retirar as fichas de entrada e saída de água para instalação na rede. ATENÇÃO Ao instalar acessórios (tubos, kits de ligação), observar as dimensões de instalação e os raios de curvatura. O kit de ligação (peças de ligação, juntas e tubos) utilizado para ligar a unidade ao abastecimento de água deve ser novo.
  • Page 127 (PE) branco de 6,5mm ao acoplamento de segurança na válvula de pressão (fornecido com a unidade ROM10H20CAT), depois ligar outro tubo de polietileno branco de 6,5mm ao acoplamento de segurança na outra extremidade da válvula de pressão, depois ligar o tubo de polietileno branco...
  • Page 128 Instalação Pressione “Volume de água” e “Temp / Child lock” ao mesmo tempo durante 3 segundos, após este processo, a unidade mudará automaticamente do sistema de modo de tanque de água exterior para o sistema de modo de ligação de água à rede. O ícone “...
  • Page 129 Instalação É aplicável tanto para o modo de tanque de água quanto para o modo de trabalho de rede geral de água. Limpeza interna das tubagens antes da primeira entrada Assim que o dispensador tiver terminado de gerar água, o ícone “ ”...
  • Page 130 Modo de preparaçao café ou chá de osmose Preparação ROM10H20CAT Pressione a tampa superior da unidade (dispensador de café moído, café em cápsulas americanas ou chá) para abrir automaticamente. Retire o reservatório do dispensador, desaperte o anel e remova o filtro de aço reutilizável.
  • Page 131 Preparar café ou chá Pressione a tampa superior da unidade. Coloque o recipiente no dispensador da unidade ROM10H20CAT e feche a tampa. Selecionando a quantidade de café Medium (medio) Strong (fuerte) Pressione o botão Curto (forte), Médio (médio)
  • Page 132 modo preparaçao café chá osmose Preparaçao de café ou chá (Cápsula Americana) Colocar a cápsula americana de café ou chá dentro do recipiente da cápsula, pressioná-la até que a agulha na base interna do recipiente fure a cápsula americana, aparafusar no anel superior do recipiente da cápsula americana, depois inserir o recipiente da cápsula americana no doseador superior e baixar a tampa articulada.
  • Page 133 Limpeza do filtro de aço reutilizável (Início da operação) ROM10H20CAT Pressione a tampa superior do doseador para abrir automaticamente. Retirar o reservatório de cápsulas americano do dispensador, desaparafusar o anel superior do reservatório de cápsulas americano e remover o filtro de aço reutilizável.
  • Page 134 modo preparaçao café chá osmose Instruções de utilização da fechadura para crianças Pressione 3 sg. Quando ligado, o “Child Lock” é sempre automaticamente activado por defeito para segurança. Temp Para desbloquear, manter premido o botão “Temp/ Child lock COLD Child Lock” durante 3 segundos. Para bloquear, premir e manter premido o botão “Temp/Child Lock”...
  • Page 135 Como substituir os filtros • Antes de iniciar a acção de substituição do filtro, ROM10H20CAT certifique-se de que a unidade está desligada e de que toda a água foi drenada através do dreno de água para esvaziamento.
  • Page 136 FILTROS ROM10H20CAT Ao utilizar a unidade pela primeira vez ou após um longo período de tempo, premir e manter premida a tecla “Get water” para limpar todos os circuitos internos durante 3 segundos. Repor o indicador de substituição do filtro (Para repor o período de utilização do filtro para o estado inicial).
  • Page 137 Manutenção Manutenção Drenagem da água na unidade ROM10H20CAT Quando precisar de mover a unidade ou não a utilizar durante um período de tempo prolongado, deve drenar a água dentro da unidade. Tampa de rosca de drenagem Tampão de drenagem de...
  • Page 138 Manutenção ATENÇAO Se o valor TDS da água de rede exceder 400 PPM, recomenda-se a utilização apenas do modo de instalação da unidade na água de rede, porque se de outra forma for utilizado o modo de instalação da unidade no reservatório de água externo, uma vez que esta água está...
  • Page 139 Passos a dar Como substituir os filtros • Antes de iniciar a ação de substituição do filtro, ROM10H20CAT certifique-se de que a unidade esteja desligada e toda a água tenha sido drenada pelo dreno de água. •...
  • Page 140 Manutenção Remova o filtro conforme indicado na Insira o novo filtro movendo-o foto, gire suavemente para a esquerda para cima e gire suavemente para e deslize para baixo. a direita. Iniciando o programa de limpeza Depois de substituir os filtros, ligue a unidade. Mantenga presionados al mismo tiempo los botones “Get Water”...
  • Page 141 Manutenção Concluindo o processo de limpeza automática Quando a luz de circulação “ “ pára e a luz “ ” se apaga, a limpeza automática da unidade está concluída. Desligue a unidade, remova os filtros de limpeza e substitua os filtros de osmose em sua ordem numérica.
  • Page 142: Especificações Do Produto

    Desligue a unidade e desconecte o cabo de alimentação, aguarde 10 segundos, depois reconecte o cabo de alimentação e ligue a unidade. Se o código de erro persistir, entre em contato com o serviço da ABANTERA SAT para resolver o problema.
  • Page 143 Nenhuma reclamação será aceita a este respeito. A ABANTERA não se responsabiliza por danos causados ou derivados de: • Inobservância das informações fornecidas nestas instruções de uso e segurança.
  • Page 144 Guia rápido Solução de problemas Guia rápido de solução de problemas Erro Causa Solução Pressão de água insuficiente Aumente a pressão da água no abastecimento de água O cartucho do filtro está Trocar o filtro bloqueado Não há distribuição de água Problema com a regulação da pressão ou bombeamento no Contate o serviço técnico...
  • Page 145: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Estas instruções de instalação e operação contêm informações relevantes sobre o uso seguro ROM10H20CAT. e eficiente da unidade dispensadora de água Apesar de todas as precauções, o uso de qualquer produto pode representar um risco particular quando não manuseado de forma adequada.
  • Page 146 E S P A Ñ A DECLARAçao certificado Declaração de certificado ESTE DISPOSITIVO TEM AS SEGUINTES CERTIFICAÇÕES DA MAIOR QUALIDADE A NÍVEL INTERNACIONAL...
  • Page 147 D E U T S C H L A N D gebrauchsANWEISUNG Index Teil 1 Einleitung und Herstellung Bedienfeld Teile und Komponenten Installation Zubereitungsweise von Kaffee und osmotischem Tee Filterwechsel Teil 2 Wartung Produktangaben Garantie und Haftungsbeschränkung Kurzanleitung für Problemlösungen Sicherheitsanweisungen Erteilte Zertifikate...
  • Page 148 D E U T S C H L A N D EINLEITUNG Herstellung Einleitung ROM10H20CAT Die Wasser-, Kaffee- und Teespender Osmoseanlage darf ausschließlich mit Trinkwasser befüllt werden. ROM10H20CAT Das Gerät kann hochreines Wasser ausgeben, indem es an das Wassernetz angeschlossen wird oder durch den hinten angebrachten Tank.
  • Page 149 D E U T S C H L A N D Herstellung BEDIENFELD Rückseite ROM10H20CAT Die Rückseite des Wasser-, Kaffee- und Tee- Osmose- Spendergeräts besteht aus den folgenden Elementen. Stromanschluss Ein/Aus- Taste Deckel des externen Wassertank Externer Wassertank Umkehr-Osmosefilter Auslass für Abwasser...
  • Page 150 D E U T S C H L A N D BEDIENFELD Bei aktivierter Kindersicherung steht kein UV- Sterilisations- Warmwasser zur Verfügung, funktion in Betrieb zum Entsperren drücken Sie Zeigt den Zeigt den *TDS Wert die Taste 3 Sekunden lang *TDS Wert des für des Osmose-Wassers.
  • Page 151 D E U T S C H L A N D teile kOMPONENTEn Teile und komponenten Haupteinheit Wassertank Becherhalter Tropfschale Löffel Netzkabel...
  • Page 152 D E U T S C H L A N D teile kOMPONENTEn Pfand für amerikanischen Amerikanischer Kaffee- Wiederverwendbarer Filter für Kaffee- oder Kaffee oder Tee in Kapseln oder Teepad-Behälter gemahlenen Kaffee oder Tee Teepresse Enthaltene Filter PP+GAP FILTER der neuesten Generation Entfernt Sedimente, Rost, große Verunreinigungen, Geruch und organische Verbindungen MEMBRAN FILTER RO 2.0 Er entfernt Bakterien, Viren, Schwermetalle, Antibiotika, Pestizidrückstände und andere...
  • Page 153 D E U T S C H L A N D teile kOMPONENTEn ACHTUNG Vor dem ersten Gebrauch ist es notwendig, mindestens 12 Liter oder 3 Wasserbehälter zu filtern, um sicherzustellen, dass das Wasser richtig gereinigt ist. Filter zur Reinigung Reinigung von Verkrustungen, Rückständen, Giftstoffen und Internen Rohren.
  • Page 154 D E U T S C H L A N D teile kOMPONENTEn INSTALLATIONSSATZ FÜR NETZANSCHLUSS Druckventil Polyethylen-Rohr ( 6.35 mm) Absperrhahn Rohrbogen Sicherheits-Kupplungen...
  • Page 155: Installation

    Installation Im Gebrauchsmodus mit externem Wassertank Installation der Tropfschale mit Becherhalter Auspacken und Vorbereiten der Spendereinheit ROM10H20CAT. Nehmen Sie das Gerät aus dem Verpackungskarton. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist und keine Transportschäden aufgetreten sind. Beschädigte Teile müssen sofort ausgetauscht werden.
  • Page 156 Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Geräts an, stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Netzschalter auf die Position EIN. Einschaltstellung “I” Setzen Sie den äußeren Wassertank auf die Rückseite des ROM10H20CAT -Geräts • Der untere Teil des Wassertanks muss fest in den Löchern auf beiden Seiten des Geräts sitzen.
  • Page 157 Technische Grundlagen für die Einrichtung von Trinkwassersystemen. Qualitätsnormen des Wassers für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung). Alle ABANTERA-Spender und insbesondere, das gelieferte Gerät ROM10H20CAT, entsprechen den EU-Richtlinien 2011/65/EU und 2015/863/EU in Bezug auf die Beschränkungen bei der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten.
  • Page 158 D E U T S C H L A N D InstalLA tion ROM10H20CAT Drehen Sie die Schraube am Boden der -Einheit heraus und öffnen Sie die Haube, um an die Absperrhähne zu kommen. Befestigungsschraube für die untere Abdeckung Um zwischen Wassertank-Modus und Netzwasser-Modus zu wechseln, drehen Sie die blauen Absperrhähne 90 Grad im Uhrzeigersinn.
  • Page 159 D E U T S C H L A N D InstalLA tion Setzen Sie die untere Abdeckung wieder auf und schrauben Sie sie fest. Entfernen Sie die Wassereinlass- und -auslassstecker für die Netzinstallation. ACHTUNG Beachten Sie beim Einbau von Zusatzgeräten (Leitungen, Anschlusssätze) die Einbaumaße und Biegeradien.
  • Page 160 Sicherheitskupplung am Druckventil an (enthalten in ROM10H20CAT -Einheit). Verbinden Sie dann einen weiteren der weißen 6,5-mm-Polyethylenschläuche mit der Sicherheitskupplung am anderen Ende des Druckventils. Stecken Sie anschließend den weißen 6,5-mm-Poly- Schlauch in den Wassereinlass der ROM10H20CAT.- ROM10H20CAT. Einheit Absperrhahn (geschlossen) SicherheitsKupplun-gen...
  • Page 161 D E U T S C H L A N D InstalLA tion Drücken Sie die Tasten “Wassermenge” und “Temp / Kindersicherung” gleichzeitig 3 Sekunden lang. Wenn dieser Prozess abgeschlossen ist, schaltet das Gerät automatisch vom Betriebsmodus für den externen Wassertank, auf den Betriebsmodus für den Netzwasseranschluss um. Das Symbol “...
  • Page 162 D E U T S C H L A N D InstalLA tion Gilt sowohl für den Wassertankmodus als auch für den allgemeinen Wassernetzmodus. Reinigung der Rohre vor der ersten Inbetriebnahme Sobald der Dispenser kein Wasser mehr erzeugt, erlischt das leuchtende Symbol “ ”...
  • Page 163 OSMOTISCHEM Zubereitungsweise von kaffee und osmotischem tee Vorbereitung Drücken Sie die obere Abdeckung der ROM10H20CAT-Einheit (Dispenser für gemahlenen Kaffee, Kaffee in amerikanischen Kapseln oder Tee), um sich automatisch zu öffnen. Nehmen Sie das Reservoir aus dem Spender, schrauben Sie den Ring ab und entfernen Sie den wiederverwendbaren Stahlfilter.
  • Page 164 KAFFEE OSMOTISCHEM Setzen Sie den Tank in das Gerät ein Drücken Sie die obere Abdeckung des Geräts. Legen Sie die amerikanischen Kapseln in den Spender des ROM10H20CAT-Geräts und schließen Sie den Deckel. Kaffeemenge auswählen Medium (medio) Strong (fuerte) Drücken Sie die Taste Kurz (stark), Mittel...
  • Page 165 D E U T S C H L A N D ZUBEREITUNGSWEISE KAFFEE OSMOTISCHEM Zubereitung von Kaffee oder Tee (mit amerikanischen Kapseln) Legen Sie die amerikanische Kaffee- oder Teekapsel in den Kapselbehälter, drücken Sie sie soweit herunter, bis die Nadel am unteren Boden des Behälters die Kapsel durchsticht und schrauben Sie den oberen Ring des Kapselbehälters auf.
  • Page 166 KAFFEE OSMOTISCHEM Reinigung des wiederverwendbaren Stahlfilters Drücken Sie auf die obere Abdeckung des ROM10H20CAT-Spenders, um sie automatisch zu öffnen. Nehmen Sie den American Kapselbehälter aus dem Spender, schrauben Sie den oberen Ring des American Kapselbehälter ab und entfernen Sie den wiederverwendbaren Stahlfilter.
  • Page 167 D E U T S C H L A N D ZUBEREITUNGSWEISE KAFFEE OSMOTISCHEM Anweisungen zur Verwendung der Kindersicherung Aus Sicherheitsgründen wird die “Kindersicherung” 3 Sekunden drücken beim Einschalten des Geräts automatisch aktiviert. Zum Entsperren drücken Sie die Taste “Temp/ Temp Kindersicherung”...
  • Page 168 Geräts automatisch, so dass die Filter sofort durch neue ersetzt werden können. Ersetzen der Filter • Vergewissern Sie sich vor Beginn des Filterwechsels, dass das ROM10H20CAT-Gerät ausgeschaltet ist und das gesamte Wasser über den Wasserablauf abgelassen wurde. • Tauschen Sie den Filter aus, wie auf dem Bild gezeigt wird.
  • Page 169 Beim Filterwechsel müssen unbedingt ABANTERA-Filter verwendet werden, da diese für dieses Gerät geeignet sind. ABANTERA übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für Schäden, die an der ROM10H20CAT-Einheit durch die unsachgemäße Verwendung von anderen Filtern verschiedener Marken entstehen. Beim Austausch des Filters RO 2.0 muss das Gerät anschließend gereinigt werden.
  • Page 170: Wartung

    D E U T S C H L A N D wartung Wartung Das Wasser in der ROM10H20CAT-Einheit ablassen Wenn Sie das Gerät bewegen müssen oder es längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie das Wasser im Gerät ablassen. Drainage- Schraubverschluss...
  • Page 171 D E U T S C H L A N D wartung ACHTUNG Wenn der TDS-Wert des Leitungswassers 400 PPM überschreitet, wird empfohlen, nur den Installationsmodus des Geräts an das Leitungswasser zu verwenden. Andernfalls würden wir bei Verwendung des Installationsmodus des Geräts zum externen Wassertank stehendes Wasser verwenden, das Sonnenlicht erhält, so dass die TDS-Werte erheblich ansteigen würden.
  • Page 172 Nummern und Buchstaben befinden sich auf den Etiketten der Osmose- und Reinigungsfilter). Folgende Schritte Filter Austausch • Vergewissern Sie sich vor Beginn des Filterwechsels, dass das ROM10H20CAT-Gerät ausgeschaltet ist und dass das gesamte Wasser über den Wasserablauf abgelassen wurde. • Tauschen Sie den Filter wie in dem Bild gezeigt wird.
  • Page 173 D E U T S C H L A N D wartung Entfernen Sie den Filter wie in dem Bild Setzen Sie den neuen Filter ein, gezeigt wird, drehen Sie ihn leicht nach indem Sie ihn nach oben schieben links und schieben Sie ihn nach unten. und leicht nach rechts drehen.
  • Page 174 D E U T S C H L A N D WARTUNG Abschluss des automatischen Reinigungsprozesses Wenn das Bewegungslicht “ “ anhält und das Licht “ ” ausgeht, ist die automatische Reinigung des Geräts abgeschlossen. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie die Reinigungsfilter und tauschen Sie die Osmosefilter nach der numerischen Reihenfolge aus.
  • Page 175 D E U T S C H L A N D ProdukT ANGABEN Produktangaben Wenn ein Fehlercode auf dem ROM10H20CAT-Bedienfeld erscheint, stoppt das Gerät automatisch den Betrieb, bis der Fehler behoben ist. Das Gerät schaltet sich wieder ein, nachdem der Fehler behoben wurde.
  • Page 176: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen, sowie der Kenntnis der jeweils geltenden Vorschriften ist die Fachperson in der Lage, das Gerät zu installieren, in Betrieb zu nehmen und zu warten. Entsprechende Reklamationen werden nicht anerkannt. ABANTERA übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch folgende Umstände entsthen oder verursacht werden: •...
  • Page 177: Problemlösungen

    D E U T S C H L A N D KURZANLEITUNG FÜR PROBLEMLÖSUNGEN Kurzanleitung für Problemlösungen Problem Mögliche Ursachen Lösungen Unzureichender Druck in der Wasserdruck erhöhen Wasserzufuhr Die Filterpatrone ist verstopft Filter wechseln Keine Wasserzufuhr Probleme mit der Kontaktieren Sie unseren Druckregelung oder dem Kundendienst Wasserpumpensystem im Gerät...
  • Page 178 Sicherheitsanweisungen Diese Installations- und Betriebsanweisungen enthalten wichtige Hinweise für den sicheren und effizienten Einsatz der Wasserspendereinheit ROM10H20CAT. Trotz Vorsichtsmaßnahmen kann der unsachgemäße Gebrauch eines Produkts zu einer entsprechenden Gefahr führen. Alle technischen Geräte verlangen eine regelmäßige Wartung und Inspektion, um richtig zu funktionieren.
  • Page 179 D E U T S C H L A N D ERTEILTE ZERTIFIKA TE Erteilte Zertifikate DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER DIE FOLGENDEN INTERNATIONALEN ZERTIFIZIEKATE HÖCHSTER QUALITÄT...

Table of Contents