Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FANKO
Kojec
Playpen
Laufstall
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE

Advertisement

loading

Summary of Contents for KIDWELL FANKO

  • Page 1 FANKO Kojec Playpen Laufstall INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 2 MODEL: KOMOFAN01A1, KOMOFAN01A2, KOMOFAN01A3...
  • Page 3 FANKO - model KOMOFAN01A1 x 18 590 mm 590 mm...
  • Page 4 FANKO - model KOMOFAN01A2 x 16 880 mm 590 mm...
  • Page 5 FANKO - model KOMOFAN01A3 870 mm 615 mm 970 mm...
  • Page 6 Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować poważne obrażenia.
  • Page 7 Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone przez producenta Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od wizualizacji w instrukcji. OPIS KOJCÓW FANKO - wszystkie modele • kojec przenośny odpowiedni dla zapobiegające przesuwaniu się kojca...
  • Page 8 MONTAŻ KOJCA - model KOMOFAN01A1 1. Montaż kojca należy rozpocząć od złożenia podstawy. Wszystkie rurki z których składa się kojec są jednakowej długości. Wsuń 6 metalowych rurek w dolne rękawy tapicerki kojca. Następnie połącz je ze sobą za pomocą łączników kątowych dolnych (rys.
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    kojca przygotowane do zamontowania górnych poprzeczek. 3. Umieść 8 rurek o długościach 970 mm i 870 mm w rękawach tapicerki z piankową otuliną oraz wciśnij ich końcówki w łączniki kątowe i łączniki proste (rys. 3.9). 4. Osłony łączników przypnij na rzepy (rys. 3.10). UWAGA: Skuteczność...
  • Page 10 Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell. For us, the highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at bok@kidwell.eu Please read through the entire manual carefully, and follow all instructions.
  • Page 11 The real design of the product may differ from the pictures presented. DESCRIPTION OF FANKO PLAYPENS - all models • portable playpen suitable for children the playpen from moving (applies up to 6 years of age to models: KOMOFAN01A2 and •...
  • Page 12 on the upper ends of tubes. This will form the side walls prepared for attaching the upper crossbars (Fig. 1.5). 3. Place the remaining 6 tubes in upholstery sleeves and press their ends into the angle connectors (Fig. 1.6). 4. Fasten the connector covers with Velcro (Fig. 1.7). PLAYPEN ASSEMBLY - model KOMOFAN01A2 1.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • This product requires regular maintenance. • Cleaning and maintenance should be done by an adult. • Clean the playpen with a damp cloth in a solution of soap and water. • Check the playpen for damaged, torn or missing parts. If any of the components appears to be damaged, stop using the product.
  • Page 14 Wir danken Ihnen für den Kauf des Produkts der Marke Kidwell. Absolute Priorität für uns hat die Sicherheit Ihres Kindes und die Schaffung schöner Erinnerungen. Im Falle irgendwelcher Fragen bitten wir um Kontaktaufnahme unter folgender E-Mail-Adresse: bok@kidwell.eu Wir bitten um genaues Studium dieser Bedienungsanleitung und exakte Einhaltung der in ihr enthaltenen Vorgaben.
  • Page 15 Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller zugelassen ist Die Abbildungen und Bilder haben Übersichtscharakter. Das tatsächliche Aussehen des Produkts kann von den auf den BESCHREIBUNG DER FANKO-LAUFSTÄLLE - alle Modelle • tragbarer Laufstall, nutzbar für Kinder Verhinderung der Verschiebung bis 6 Jahre des Laufstalls (gilt für die Modelle:...
  • Page 16 MONTAGE - Modell KOMOFAN01A1 1. Beginnen Sie mit der Montage des Laufstalls, indem Sie den Boden zusammenbauen. Alle Rohre, aus denen sich der Laufstall zusammensetzt, sind gleich lang. Schieben Sie die 6 Metallrohre in die unteren Hülsen der Laufstallpolsterung ein. Anschließend verbinden Sie diese mit den unteren Winkelverbindern (Abb.
  • Page 17 Boden. Ziehen Sie die Rohre durch die senkrechten Hülsen des Polsterung mit Schaumstoffbezug durch und drücken Sie diese in die Winkelverbinder und gerade Verbinder des Bodens ein. Auf die oberen Enden der Rohre setzen Sie die oberen Winkelverbinder und geraden Verbinder auf (Abb. 3.8). Auf diese Weise werden die Seitenwände gebildet und für die Montage der oberen Querstangen bereitgestellt.
  • Page 18: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu lub kontakt telefoniczny pod numerem: 797 974 387. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
  • Page 19 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.
  • Page 20 Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...