Antares 1235 Instructions For Replacing

Antares 1235 Instructions For Replacing

Gas piston

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

 
 
CZ – Instrukce k výměně plynového pístu 
 
SK – Inštrukcie na výmenu plynového piesta 
 
GB – Instructions for replacing the gas piston 
 
DE – Anweisungen für den Austausch des Gaskolbens
 
HU – A gázlift cseréje
 
     www.antares.cz 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1235 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Antares 1235

  • Page 1         CZ – Instrukce k výměně plynového pístu    SK – Inštrukcie na výmenu plynového piesta    GB – Instructions for replacing the gas piston    DE – Anweisungen für den Austausch des Gaskolbens   HU – A gázlift cseréje        www.antares.cz ...
  • Page 2 úderech dojde ke zničení pojistné ségrovky a rozpadnutí pístu.  5. krok  –  po  oddělení  pístu  sejmeme  teleskopický  kryt,  pokud  je  jím  židle  vybavena  (spodní kroužek jde sejmout pouze na opačnou stranu).  6. krok – do teleskopu vložíme nový píst a židli (křeslo) sestavíme zpět.  7. krok  –  židli  postavíme  na  zem  a  zasedneme.  Ke  zpevnění  spojů  dojde  po  svislém  zatížení.    UPOZORNĚNÍ:  Při použití běžného ocelového kladiva může dojít k poškození částí židle.           www.antares.cz  1 ...
  • Page 3 –  pozícia  F  (mechanizmu)  v blízkosti  spojenia  kým  nepovolí  zovretie a obe časti sa neoddelia. Uchopenie piesta nesmie byť za tubus (vonkajšia časť  piesta), pretože pri úderoch dôjde k zničeniu poistnej ségrovky a rozpadnutiu piesta.  5. krok  –  po  oddelení  piesta  snímme  teleskopický  kryt,  pokiaľ  je  ním  stolička  vybavená  (spodný krúžok sa dá sňať len na opačnú stranu).  6. krok – do teleskopu vložíme nový piest a stoličku (kreslo) zostavíme späť.  7. krok  –  stoličku  postavíme  na  zem a sadneme  si.  K  spevneniu  spojov  dôjde  po  zvislom  zaťažení.    UPOZORNENIE:  Pri použití bežného oceľového kladiva môže dôjsť k poškodeniu častí stoličky.      www.antares.cz  2 ...
  • Page 4 Step  2  –  after  removing  the  base,  turn  the  chair  over  and  place  it  on  a  suitable  mat  (table,  workbench, etc.).  Step 3 – if the chair is equipped, pull the telescopic cover from the piston rod towards the cross  so that it is fully exposed.  Step 4 – grasp the piston rod using a glove – metal‐plated narrow part E – and strike repeatedly  the metal base – F position (of the mechanisms) – near the joint to release the clamp  and both parts become separated. You have to grasp the piston in a place that is not  behind  the  tube  (outer  part  of  the  piston),  because  the  blows  will  destroy  the  safety  snap ring and the piston will fall apart.  Step 5 – after separating the piston, remove the telescopic cover, if the chair is equipped with it  (the lower ring can only be removed to the opposite side).  Step 6 – insert a new piston into the telescope and reassemble the chair (armchair).  Step 7  – put the chair on the floor and sit down. The joints will be strengthened after they are  vertically loaded.    WARNING:  Using a standard steel hammer can damage parts of the chair.       www.antares.cz  3 ...
  • Page 5 Fassen  sie  den  Gaskolben  nicht  am Rohr  an,  weil  bei  den  Schlägen  der  Splint  zerstört  wird.   12. Schritt – nehmen Sie die Teleskopabdeckung ab, wenn der Sessel oder der Stuhl damit  ausgestattet ist (der untere Ring ist nur in die andere Richtung abnehmbar).  13. Schritt  –  setzen  Sie  in  die  Teleskopabdeckung  einen  neuen  Gaskolben  ein  und  setzen  Sie den Sessel oder den Stuhl zusammen.  14. Schritt – stellen Sie den Sessel oder den Stuhl auf den Boden und setzen Sie sich. Durch  die vertikale Belastung werden der neue Gaskolben und die Basis fest verbunden.    HINWEIS: Bei der Verwendung eines Stahlhammers können Sie die Teile des Stuhls beschädigen.       www.antares.cz  4 ...
  • Page 6 5. lépés  ‐  a  szelep  kivétele  után  távolítsuk  el  a  teleszkóp‐tubust,  ha  az  a  széken  megtalálható (az alsó gyűrűt csak az ellenkező irányba lehet levenni).  6. lépés ‐ helyezzünk a teleszkópba új szelepet és a széket állítsuk ismét össze.  7. lépés  ‐  állítsuk  fel  a  széket  és  üljünk  bele.  Függőleges  terhelés  után  sor  kerül  a  csatlakozások rögzítésére.    FIGYELMEZTETÉS: Hagyományos acélkalapács használata esetén a szék egyes részei  megsérülhetnek.       www.antares.cz  5 ...

Table of Contents