ETM MARINE TEC ETM-Energy LMC10A User Manual

ETM MARINE TEC ETM-Energy LMC10A User Manual

Automatic intelligent battery charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL Volautomatische intelligente acculader
DE Vollautomatisches intelligentes Ladegerät
UK Automatic intelligent battery charger
Model: ETM-Energy LMC10A
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
UK User manual
FR Manuel d'utilisateur

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETM-Energy LMC10A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETM MARINE TEC ETM-Energy LMC10A

  • Page 1 NL Volautomatische intelligente acculader DE Vollautomatisches intelligentes Ladegerät UK Automatic intelligent battery charger Model: ETM-Energy LMC10A NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung UK User manual FR Manuel d’utilisateur...
  • Page 2 ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 3 INTRODUCTIE Van harte gefeliciteerd met de ETM-Energy LMC10A acculader. Dit product is gefabriceerd volgens zeer hoge kwaliteitsnormen en heeft aansluitend diverse kwaliteitscontroles ondergaan. Voordat u begint met installeren of gebruiken van de acculader, lees deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig door. Let op alle veiligheidsvoorschriften.
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Breng hem naar een gekwalificeerde deskundige voor inspectie en reparatie.  De acculader mag niet geopend worden. Elke poging tot modificatie of reparatie door de gebruiker zal leiden tot verlies van uw garantie. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 5 Gebruik voor andere doeleinden dan die beschreven is in deze handleiding.  Bij het gebruik van het apparaat in een vochtige of natte omgeving.  Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen die vertrouwd zijn met het risico en de relevante regelgeving. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 6 Accu aansluiting De ETM-Energy LMC10A heeft twee opties voor het aansluiten van de acculader op de accu: ...
  • Page 7: Onderhoud En Zorg

    Anderson aansluitingen los. ONDERHOUD EN ZORG De ETM-Energy LMC10A is onderhoudsvrij. De ETM-Energy LMC10A kan worden schoongemaakt met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. Bewaar de acculader op een koele en luchtige plaats (de ideale temperatuur is tussen de 0 en 20 graden Celsius).
  • Page 8: Bescherming Van Het Milieu

    ETM-TEC geeft geen andere expliciete of impliciete garantie. ETM-TEC is alleen verantwoordelijk voor reparatie of vervanging (naar goeddunken van ETM-TEC) van het defecte product en is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade of ongemak veroorzaakt door een defect. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 9: Spezifikationen

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch mit das ETM-Energy LMC10A Ladegerät. Das Produkt ist auf einem sehr hohen Standard produziert worden und hat dem entsprechend sorgfältige Qualitätskontrollverfahren durchlaufen. Bevor Sie mit der Montage beginnen und dieses Ladegerät benutzen, lesen Sie diese Anleitung sehr sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Beschädigungen passieren können.  Bitte benutzen Sie das Gerät nicht wenn die Netzstromversorgungsleitung beschädigt ist. Die Netzstromversorgungsleitung dieses Gerätes darf nicht ausgewechselt werden. Wenn die Leitung beschädigt ist muss das Gerät entsorgt werden. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 11 Stromnetz angeschlossen ist, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Ziehen Sie den Netzstecker, trennen sie die Klammern und starten den Vorgang erneut. Kabelverbindung Das ETM-Energy LMC10A verfügt über 2 Optionen der Verbindungsart. Mit dem intelligenten Verbindungskabel können Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten wählen: ...
  • Page 12: Bedienung

    Klemmen gut mit den Polen verbunden sind.  Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz. Sobald das ETM-Energy LMC10A eingesteckt wird leuchtet die Power LED auf. Wenn eine Batterie angeschlossen ist zeigen die Lade LEDs an in welchem Zustand sich die befindet und das Gerät lädt die Batterie oder erhält diese mit dem Erhaltungsmodus.
  • Page 13: Wartung

    WARTUNG Der ETM-Energy LMC10A ist wartungsfrei. Der ETM-Energy LMC10A kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Ladegerat an einem Kuhlen und luftigen Ort auf (die ideale Temperatur liegt zwischen 0 und 20 Grad Celsius) Wenn Sie den Obigen Ratschlagen folgen, können Sie lange Freude an Ihrem ETM-Energy...
  • Page 14 Gerät geöffnet und eine nicht autorisierte Reparatur durchgeführt wurde. ETM-TEC gibt keine anderweitigen Garantien. ETM-TEC ist nur verantwortlich für Reparatur oder Umtausch des defekten Gerätes und nicht haftbar zu machen für Beschädigungen, die durch den Defekt entstanden. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 15: Intended Use

    INTRODUCTION Congratulations with your ETM-Energy LMC10A battery charger. This product has been produced according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Before proceeding with installation and starting to use the battery charger, please read this manual very carefully and be aware of all the safety instructions! Keep this manual with the battery charger for future reference.
  • Page 16: Important Safety Instructions

    Do not disassemble charger, incorrect reassemble may result in electric shock or fire.  Locate charger as far away from battery as DC cable permit.  When not in use, store the charger in a dry area to avoid moisture damaging the transformer. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 17 Unplug from mains, disconnect and start the process again being careful not to touch the clips together. Battery connection The ETM-Energy LMC10A has two options for connecting the unit to the battery:  Anderson 50A plug for an easy connection.
  • Page 18: Operation

    If the DC battery clamps are connected improperly to the battery terminals, the reverse polarity LED will indicate the reversed polarity. If this occurs simply disconnect the battery charger from the AC power. Connect the DC clamps correctly to the battery terminals. Reconnect the charger to the AC power. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 19: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE In general the ETM-Energy LMC10A is maintenance-free. The ETM-Energy LMC10A can be cleaned with a damp cloth. Do not use any aggressive cleaning chemicals. Store the battery in cool and breezy place. (The ideal temperature is 0 to 20 degrees Celsius).
  • Page 20: Environmental Protection

    Warranty is void if a non-authorized repair has been performed. ETM-TEC makes no other warranty expressed or implied. ETM-TEC is only responsible for repair or replacement (at ETM-TEC discretion) of the defective product and is not responsible for any consequential damage or inconvenience caused by defect. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 21 Dès que la fiche est insérée dans la prise, le chargeur de batterie commence à se charger. SPECIFICATIONS Convient uniquement aux batteries au lithium normales de 12 V Appellation ETM-Energy LMC10A Tension d‘entrée 230VAC 50/60HZ 140W max. Courant d‘entrée 1,2A RMS max.
  • Page 22: Consignes De Securite Importantes

    • Positionnez le câble d'alimentation du chargeur de manière à ne pas pouvoir marcher dessus, trébucher ou l'endommager. • N'utilisez jamais le chargeur s'il a été frappé violemment, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une autre manière. Apportez-le à un expert qualifié pour inspection et réparation. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 23 Débranchez le secteur, séparez les pinces et redémarrez la charge. Câbles et branchement L'ETM-Energy LMC10A dispose de deux options pour connecter le chargeur de batterie à la batterie: • Prise Anderson 50A pour une charge facile de votre batterie.
  • Page 24 Lorsque la LED s'allume en rouge, le chargeur de batterie charge la batterie. Lorsque la LED s'allume en vert, la batterie est complètement chargée. Pour atteindre 80% de capacité après que la batterie était complètement vide Type de batterie (Ah) Temps de charge/h ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'ETM-Energy LMC10A ne nécessite aucun entretien. L'ETM-Energy LMC10A peut être nettoyé avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques. Conservez le chargeur de batterie dans un endroit frais et aéré (la température idéale se situe entre 0 et 20 degrés Celsius).
  • Page 26: Protection De L'environnement

    été réalisée. ETM-TEC ne donne pas d’autres garanties. ETM- TEC n’est responsable que pour la réparation et l’échange de l’appareil défectueux, et ne peut pas être tenu responsable pour des dommages, qui sont apparus suite à ce défaut. ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 27 ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Page 28 CONTACT / KONTAKT Tradekar Benelux BV Ohmweg 1 4104 BM CULEMBORG Nederland Tel: +31 (0)345 470990 Fax: +31 (0)345 470991 Internet: www.fluistermotor.nl E-Mail: info@tradekar.com Facebook: Fluistermotor.nl © ETM-Energy LMC10A ETM-Energy LMC10A Ref: LMC10A-UM-TKI-2021-Rev.A.

Table of Contents