Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

OptiGrill
Baking Tray
Compatible with:
Compatible avec :
Kompatibel mit:
Geschikt voor:
Kompatible med:
Kompatibel med:
Kompatibel med:
Yhteensopivuus:
Models:
Modèles :
Modelle:
Modellen:
Standardcertifikater:
Modeller:
Modeller:
Mallit:
Compatible con:
Compatível com:
Compatibile con:
Συμβατό με:
Совместим с:
Сумісний з:
Uyumlu olduğu cihazlar:
:‫امتوافقة مع‬
Modelos:
Modelos:
Modelli:
Μοντέλα:
Модели:
Моделі:
Modeller:
:‫املوديالت‬
:‫سازگار با‬
Kompatybilność z:
Kompatibilní s:
Kompatibilné s:
Kompatibilitás:
Compatibilă cu:
Kompatibilan sa:
Kompatibilis a
:‫مدل ها‬
Modele:
Modely:
Modely:
Típusok:
Modele:
Modeli:
Típusok:
következőkkel:
Kompatibilna sa:
Съвместима с:
Združljiv z:
Ühildub järgmisega:
Saderīga ar:
Suderinama su:
Келесілермен үйлесімді:
Modeli:
Модели:
Modeli:
Mudelid:
Modeļi:
Modeliai:
Үлгілері:
FR
EN
DE
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
IT
EL
RU
UK
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BS
HR
SR
BG
SL
ET
LV
LT
KK
OptiGrill Initial
OptiGrill+
OptiGrill Smart
OptiGrill Elite
GC706 xx
GC71 xx
GC73 xx
GR71 xx
GO71 xx
GC75 xx
series

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC706 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OptiGrill GC706 Series

  • Page 1 :‫سازگار با‬ Compatible avec : Compatível com: Kompatibilna sa: Kompatybilność z: Съвместима с: Kompatibel mit: Compatibile con: Kompatibilní s: OptiGrill Initial Geschikt voor: Kompatibilné s: Združljiv z: Συμβατό με: OptiGrill+ Kompatible med: Ühildub järgmisega: Совместим с: Kompatibilitás: OptiGrill Smart Kompatibel med: Compatibilă...
  • Page 2 Recommandations pour l’utilisation de l’accessoire 1. Si votre Optigrill est déjà en marche et que vous voulez four utiliser votre accessoire four, débranchez le gril et laissez • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à...
  • Page 3 T° atteinte °C T° affichée °C OptiGrill+ OptiGrill Elite ATTENTION : Les surfaces sont chaudes, il est recommandé d’utiliser des gants. 12. L’accessoire four passe au lave- 7. Démarrez la cuisson en appuyant vaiselle. sur le bouton...
  • Page 4 Recommendation for the use of Baking Tray 1. If your OptiGrill is already running and you want to use accessory your Baking Tray accessory, unplug grill from wall outlet and • Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the let it cool for at least 2 hours.
  • Page 5 Baking Tray accessory from the grill using its handles. T° reached °C T° reached °C OptiGrill+ OptiGrill Elite CAUTION: hot surfaces, the use of gloves are recommended. 12. The Baking Tray accessory can go in the dishwasher. 7. Begin cooking by pressing the button.
  • Page 6 • Ziehen Sie die Bedienungsanleitungen für den Gebrauch dieser Backschale und die damit verbundenen Empfehlungen zurate. • Achten Sie darauf, vor dem Gebrauch beide Seiten der oberen Grillplatte und beide 1. Wenn Ihr OptiGrill bereits in Seiten der Backschale gründlich zu reinigen. Betrieb ist und Sie möchten Ihre •...
  • Page 7 Griffen aus dem Grill. T° hat °C T° hat °C erreicht erreicht VORSICHT: Heiße Flächen OptiGrill+ OptiGrill Elite wird empfohlen, Ofenhandschuhe zu tragen. 12. Die Backschale ist geschirrspülmaschinenfest. 7. Starten Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste. FÜR ALLE: VERWENDEN SIE DEN MANUELLEN MODUS ZUTATEN ROT (250°C) UND HEIZEN SIE 6–8 MINUTEN LANG VOR...
  • Page 8 Aanbeveling voor gebruik 1. Als uw OptiGrill al in gebruik is en u het Snack & Bak accessoire bakplaataccessoire wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het • Voor de eerste ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van de platen te verwijderen.
  • Page 9 Snack & Bak acessoire van de grill met behulp van de grepen. T° bereikt °C T° bereikt °C OptiGrill+ OptiGrill Elite OPGELET: hete oppervlakken; wij raden het gebruik van ovenwanten aan. 12. Het Snack & Bak accessoire kan in de vaatwasser worden 7.
  • Page 10 Anbefalet brug af bagepladen 1. Hvis OptiGrill allerede er tændt, og du vil bruge • Inden grillpladerne bruges for første gang, skal du fjerne alle emballeringsmaterialer, bagepladen. skal du trække klistermærker og tilbehør fra indersiden og ydersiden af pladerne. stikket ud af stikkontakten og lad •...
  • Page 11 T° er nået °C T° er nået °C FORSIGTIGT: varme OptiGrill+ OptiGrill Elite overflader anbefales det at bruge grydelapper. 12. Bagepladen må godt komme i 7. Start madlavningen opvaskemaskinen. trykke på knappen TIL ALLE: BRUG MANUEL TILSTAND RØD...
  • Page 12 Rekommendation för användning av bakplåten 1. Om din OptiGrill redan används 2 tim och du vill använda bakplåten: • Före första användning: Ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och tillbehör Dra ut grillens strömkontakt från från insidan och utsidan av plattorna.
  • Page 13 T° har T° har uppnått °C uppnått °C VARNING! Ytorna är heta OptiGrill+ OptiGrill Elite användning grillvantar rekommenderas. 12. Bakplåten kan köras i diskmaskin. 7. Starta tillagningen genom att trycka på -knappen. FÖR ALLA: ANVÄND MANUELLT LÄGE RÖTT (250 °C) OCH 8.
  • Page 14 Anbefalt bruk av stekebrett-tilbehør 1. Hvis OptiGrill allerede står på og du ønsker å bruke stekebrett- • Før første gangs bruk må all emballasje, etiketter og tilbehør fjernes fra innsiden og tilbehøret, må du trekke ut utsiden av platene. kontakten og la apparatet kjøles •...
  • Page 15 6. Velg manuell modus og ønsket stekebrett-tilbehøret temperatur: å holde håndtakene. T° har nådd T° har nådd °C OptiGrill °C OptiGrill + På varme overflater Elite anbefales det å bruke grillvotter eller grytekluter. 12. Stekebrett-tilbehøret tåler 7. Begynn med å trykke ned oppvaskmaskin.
  • Page 16 Suositus leivinpeltilisäosan käyttämisestä 1. Jos OptiGrill on jo päällä ja haluat käyttää leivinpeltilisäosaa, irrota • Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet levyjen sisä- ja ulkopuolelta ennen grilli pistorasiasta ja anna sen ensimmäistä käyttökertaa. jäähtyä ainakin 2 tuntia. • Lue kaikille malleille tarkoitetut yhteiset ohjeet huolellisesti ja pidä ne saatavilla.
  • Page 17 HUOMIO: kuumia pintoja, käsineiden käyttö suositeltavaa. T° saavutti °C T° saavutti °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 12. Leivinpeltilisäosan pestä astianpesukoneessa. 7. Aloita valmistus painamalla -painiketta. KAIKKI: KÄYTÄ PUNAISTA MANUAALISTA TILAA (250 °C) 8. Grilli antaa merkkiäänen,...
  • Page 18 • Antes del primer uso, quite todos los materiales de embalaje, los adhesivos y los accesorios del interior y el exterior de las placas. 1. Si el OptiGrill ya está en • Lea atentamente las instrucciones, que son comunes para varios modelos, y téngalas 2 h...
  • Page 19 T° alcanzada PRECAUCIÓN: superficies T° alcanzada °C OptiGrill calientes, se recomienda utilizar °C OptiGrill+ Elite guantes. 12. El accesorio de la bandeja de horno se puede lavar en el lavavajillas.
  • Page 20 Recomendação para a utilização do tabuleiro de 1. Se o seu OptiGrill já estiver a funcionar e quiser usar o seu forno tabuleiro de forno, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer • Antes da primeira utilização, retire toda a embalagem, autocolantes e acessórios quer durante, pelo menos, 2 horas.
  • Page 21 T° atingiu os T° atingiu os °C OptiGrill CUIDADO: Superfícies quentes. °C OptiGrill+ Elite Recomendamos a utilização de luvas de cozinha. 12. O tabuleiro de forno é compatível 7. Inicie a cozedura premindo o com a máquina de lavar loiça.
  • Page 22 • Leggere le istruzioni con attenzione, che sono comuni a diversi modelli e tenerle a portata di mano. 1. Se OptiGrill è già in funzione e si • Consultare le istruzioni dell'apparecchio per l'uso di quest'accessorio per la cottura al desidera utilizzare l'accessorio forno e le raccomandazioni associate.
  • Page 23 T° raggiunta T° raggiunta ATTENZIONE: le superfici sono °C OptiGrill °C OptiGrill+ molto calde, si raccomanda Elite l'utilizzo di guanti. 12. L'accessorio cottura al forno può essere lavato in lavastoviglie.
  • Page 24 Σύσταση για τη χρήση εξαρτημάτων/ταψιών για 1. Εάν το OptiGrill σας βρίσκεται 2 ώρες ήδη σε λειτουργία και θέλετε να ψήσιμο χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα/ • Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα ταψί για ψήσιμο, αποσυνδέστε...
  • Page 25 και λειτουργία και την επιθυμητή αφαιρέστε το εξάρτημα/ταψί για θερμοκρασία: ψήσιμο από τις χειρολαβές του. Ένδειξη T° σε Ένδειξη T° σε ΠΡΟΣΟΧΗ: καυτές επιφάνειες! °C OptiGrill °C OptiGrill+ Συνιστάται η χρήση γαντιών. Elite 12. εξάρτημα/ταψί για ψήσιμο 7. Ξεκινήστε το...
  • Page 26 Рекомендации по использованию противня для 1. Если OptiGrill уже работает и необходимо использовать запекания противень, отсоедините гриль • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и от розетки электросети и дайте принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин. ему остыть не менее 2 часов.
  • Page 27 11. Откройте гриль и извлеките требуемую температуру: противень. Температура Температура ВНИМАНИЕ! Горячая в °C для в °C для поверхность! Рекомендуется OptiGrill+ OptiGrill Elite использовать кухонные рукавицы. 12. Противень для запекания можно мыть в посудомоечной 7. Нажмите кнопку , чтобы машине.
  • Page 28 надійному місці. • Перегляньте інструкції з експлуатації приладу, щоб отримати інформацію про використання цієї підставки для випікання та відповідні рекомендації. 1. Якщо OptiGrill вже ввімкнений • Перед використанням переконайтеся, що обидві сторони верхньої пластини і ви хочете використовувати гриля та обидві сторони підставки для випікання добре очищені.
  • Page 29 підставку для випікання за потрібну температуру. допомогою ручок. T° досягнуто T° відображено УВАГА: гарячі поверхні, °C OptiGrill+ °C OptiGrill Elite рекомендовано використовувати прихватки. 12. Підставку для випікання можна мити в посудомийній машині. 7. Почніть приготування, натиснувши кнопку ДЛЯ ВСЬОГО: ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУЧНИЙ РЕЖИМ...
  • Page 30 Pişirme Tepsisinin kullanım şekli 1. OptiGrill'iniz zaten çalışıyorsa ve Pişirme Tepsisini kullanmak • İlk kullanımdan önce, plakaların içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini, istiyorsanız, ızgaranın fişini çekin etiketleri ve aksesuarları çıkarın. ve en az 2 saat soğumaya bırakın. • Farklı modeller için ortak olan talimatları dikkatlice okuyun, bunları ulaşılabilecek bir yerde saklayın.
  • Page 31 11. Izgarayı açın ve kulplarını sıcaklığı seçin: kullanarak Pişirme Tepsisinin çıkarın. Ulaşılan T° °C Ulaşılan T° °C DİKKAT: Sıcak yüzeyler OptiGrill+ OptiGrill Elite mevcuttur, eldiven kullanılması tavsiye edilir. 12. Pişirme Tepsisinin bulaşık makinesinde yıkanabilir. düğmesine basarak pişirmeye başlayın.
  • Page 32 :‫خرت الوضع اليدوي ودرجة الح ر ارة املرغوبة‬ 1‫مقابضها‬ ‫بفضل‬ ‫الخبز‬ ‫صينية‬ +OptiGrill OptiGrill Elite C° ‫بدرجة الح ر ارة‬ C° ‫بدرجة الح ر ارة‬ ً ‫تحذير : اسطح املنتج املكشوفة ساخنة جد ا‬ °T ‫التي وصلت إىل‬ °T ‫التي وصلت إىل‬...
  • Page 33 ‫توصیات حول استخدام ملحقات صينية الخبز‬ ،‫ قيد التشغيل‬OptiGrill ‫يف حال كانت‬ ‫2 ساعة‬ ،‫واردت أن تستعمل ملحقات صينية الخبز‬ 1‫قبل اإلستعامل للمرة األوىل، يجب إ ز الة مواد التغليف، امللصقات وامللحقات من داخل وخارج األطباق‬ ‫افصل الشواية عن التيار الكهربايئ من‬...
  • Page 34 ‫دما به درجۀ‬ ‫سانتی گ ر اد‬ ‫سانتی گ ر اد‬ ‫احتیاط: سطوح داغ، استفاده از دستکش‬ +OptiGrill OptiGrill Elite 1‫توصیه می شود‬ ‫سینی پخت قابل شستشو در ماشین‬ . 1 ‫پخت و پز ر ا‬ ‫با فشار دادن دکمه‬...
  • Page 35 ‫توصیه ب ر ای استفاده از سینی پخت‬ ‫) هم اکنون‬OptiGrill( ‫اگر آپتی گریل‬ ‫روشن است و شام می خواهید از سینی‬ 1‫قبل از اولین استفاده، تام مواد بسته بندی، برچسب ها و لوازم جانبی ر ا از داخل و خارج صفحات بردارید‬...
  • Page 36 • W kwestii używania blachy do pieczenia oraz powiązanych z tym zaleceń, prosimy stosować się do wytycznych podanych w instrukcji do urządzenia. 1. Jeżeli OptiGrill jest już włączony, • Przed użyciem należy dopilnować, aby obydwie strony górnej płytki grilla oraz a użytkownik chce użyć...
  • Page 37 6. Wybrać tryb ręczny i żądaną niego blachę pieczenia temperaturę: (trzymać uchwyty). T° osiągnięta T° wyświetlana UWAGA: gorące powierzchnie, °C OptiGrill+ °C OptiGrill Elite zaleca się używanie rękawic kuchennych. 12. Przystawkę przekąsek i wypieków można myć w zmywarce. 7. Aby rozpocząć pieczenie, nacisnąć przycisk W PRZYPADKU WSZYSTKICH POTRAW: UŻYWAĆ...
  • Page 38 Doporučení pro použití pekáče 1. Pokud je váš gril OptiGrill už zapnutý a chcete použít pekáč, • Před prvním použitím odstraňte z vnitřní a vnější strany ploten veškeré obaly, odpojte jej z napájení a nechte nálepky a příslušenství. zchladnout alespoň po dobu 2 •...
  • Page 39 6. Zvolte manuální režim 11. Otevřete gril a pomocí rukojetí požadovanou teplotu: odstraňte pekáč. T° dosáhnutá T° zobrazená ° ° C OptiGrill + C OptiGrill Elite POZOR: horký povrch, doporučujeme použít chňapky. 12. Pekáč se může umývat v myčce 7. Vaření...
  • Page 40 • Prečítajte si pozorne pokyny spoločné pre rôzne modely a majte ich vždy poruke. • Prečítajte si taktiež návod na obsluhu prístroja, s ktorým budete toto príslušenstvo 1. Ak je už OptiGrill rozohriaty plechu na pečenie používať, kde nájdete príslušné odporúčania.
  • Page 41 T° dosiahnutá T° zobrazená ° VÝSTRAHA: Horúce povrchy – ° C OptiGrill + C OptiGrill Elite odporúča sa použiť rukavice. 12. Príslušenstvo plechu pečenie možno umývať umývačke riadu. 7. Spustite prípravu...
  • Page 42 Javaslatok sütőtálca kiegészítő 1. Ha OptiGrill már működésben van és a snack- használatához sütőt szeretné használni, akkor készüléket csatlakoztassa • Az első használatba vétel előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, címkét és le a hálózati feszültségről és kiegészítőt a sütőlapok külső és belső felületéről.
  • Page 43 6. Válassza ki a kézi üzemmódot 11. Nyissa fel a készüléket és a és a kívánt hőmérsékletet: fogantyúinál fogva vegye ki belőle a sütőtálca kiegészítőt. T° elért °C T° elért °C OptiGrill+ OptiGrill Elite VIGYÁZAT: forró felületek, javasoljuk hővédő kesztyű használatát.
  • Page 44 Recomandare pentru utilizarea tăvii de copt 1. Dacă aparatul OptiGrill funcționează deja și doriți să • Înainte de prima utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, autocolantele utilizați tava de copt, deconectați și accesoriile de pe interiorul și exteriorul plăcilor. grillul de la priză și lăsați-l să se •...
  • Page 45 11. Deschideți grillul și îndepărtați temperatura dorită: tava de copt de pe grill cu ajutorul mânerelor sale T° atinsă °C T° atinsă °C OptiGrill+ OptiGrill Elite ATENȚIE: suprafețe fierbinți; se recomandă utilizarea unor mănuși de bucătărie. 12. Tava de copt poate fi spălată în mașina de spălat vase.
  • Page 46 Preporuke za korištenje pleha za pečenje 1. Ako je vaš OptiGrill već uključen i želite koristiti pleh za pečenje, • Prije prve upotrebe skinite svu ambalažu, naljepnice i dodatke koji se nalaze unutra i isključite roštilj iz zidne utičnice izvana.
  • Page 47 T° dostignuto T° dostignuto °C °C OPREZ: vruća površina, OptiGrill+ OptiGrill Elite preporučuje upotreba rukavica. 12. Pleh za pečenje možete pratiu mašini za posuđe. 7. Počnite kuhati pritiskom na tipku ZA SVE : KORISTITE RUČNI NAČIN RADA CRVENO (250 °C) I SASTOJCI ZAGRIJTE 6 –...
  • Page 48 A sütőtálca tartozék használatával kapcsolatos 1. Ha az OptiGrill már működésben van, és használni szeretné a javaslat sütőtálca tartozékot, akkor húzza • Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot ki a grillező tápkábelét a fali a lapok belsejéből és külsejéről.
  • Page 49 6. Válassza ki a kézi üzemmódot és 11. Nyissa ki a grillezőt, és távolítsa a kívánt hőmérsékletet: el a sütőtálca tartozékot fogantyúinál fogva. T° elérte: °C T° elérte: °C OptiGrille+ OptiGrille Elite VIGYÁZAT: forró felületek; sütőkesztyű használata javasolt. 12. A sütőtálca tartozék mosogatógépben tisztítható.
  • Page 50 Preporuka za korišćenje posude za pečenje 1. Ako je OptiGrill uključen i radi, a želite da koristite posudu za • Pre prve upotrebe, uklonite ambalažu, nalepnice pribor pečenje, isključite roštilj iz zidne unutrašnjosti i sa spoljne strane ploča. utičnice i ostavite da se ohladi •...
  • Page 51 T° je dostigla T° je dostigla °C °C OPREZ: Vruće površine, OptiGrill+ OptiGrill Elite preporučuje koristite kuhinjske rukavice. 12. Posuda za pečenje može da se pere u mašini za sudove. 7. Da biste počeli sa pečenjem, pritisnite dugme PRIMENLJIVO NA SVE: KORISTITE MANUELNI REŽIM SASTOJCI (250 °C) I ZAGREVAJTE 6 DO 8 MINUTA...
  • Page 52 Препоръки за използване на тавата за печене 1. Ако OptiGrill вече работи и искате да използвате тавата за печене, изключете грила от • Преди първата употреба отстранете всички опаковъчни материали, стикери и стенния контакт и го оставете аксесоари от вътрешната и от външната страна на плочите.
  • Page 53 тавата за печене от грила, като я хванете за дръжките T° достигнати T° достигнати °C °C ВНИМАНИЕ: горещи OptiGrill+ OptiGrill Elite повърхности, препоръчва се използването на ръкавици. 12. Тавата за печене може да се мие в съдомиялна машина. 7. Започнете готвенето с...
  • Page 54 Priporočila za uporabo pekača 1. Če je vaša naprava OptiGrill že vklopljena in želite uporabiti pekač, jo izključite iz vtičnice • Pred prvo uporabo odstranite vso embalažo, nalepke in druge dodatke z notranje in počakajte, da se vsaj dve uri in zunanje strani plošč.
  • Page 55 Dosežena T° Dosežena T° POZOR: površina vroča, v °C v °C priporočljiva je uporaba rokavic. OptiGrill+ OptiGrill Elite 12. Pekač lahko pomivate pomivalnem stroju. 7. Pričnite kuhati s pritiskom na gumb ZA VSE: IZBERITE RDEČ ROČNI NAČIN (250 °C) IN SESTAVINE PREDHODNO SEGREVAJTE 6–8 MINUT...
  • Page 56 Küpsetusaluse kasutamise soovitus 1. Juhul kui OptiGrill on juba sisselülitatud ja soovite kasutada • Enne esmakordset kasutamist eemaldage plaatide pealt vahelt küpsetusalust, siis võtke grill kogu pakkematerjal, kleebised ja tarvikud. seinakontaktist lahti ja laske sel • Lugege hoolikalt läbi erinevate mudelite juhised ja hoidke neid käeulatuses.
  • Page 57 T° ulatus °C-ni T° ulatus °C-ni ETTEVAATUST! Kuumad pinnad, OptiGrill+ OptiGrill Elite soovitatav on kasutada kindaid. 12. Küpsetusalust võib nõudepesumasinas pesta. 7. Alustage küpsetamist, vajutades nuppu. KÕIKIDELE: KASUTAGE PUNAST MANUAALREŽIIMI KOOSTISOSAD (250°C) JA EELSOOJENDAGE 6-8 MIN 8.
  • Page 58 1. Ja OptiGrill jau darbojas un jūs Cepšanas paplātes izmantošanas ieteikums vēlaties sākt izmantot cepšanas paplāti, atvienojiet grilu no barošanas avota un ļaujiet tam • Pirms pirmās lietošanas reizes noņemiet iepakojumu, uzlīmes un piederumus no vismaz 2 stundas atdzist. paplāšu iekšpuses un ārpuses.
  • Page 59 T° sasniedz °C T° sasniedz °C OptiGrill+ OptiGrill Elite UZMANĪBU! Karsta virsma. Ieteicams izmantot cimdus. 12. Cepšanas paplāti var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. 7. Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu VISIEM : IZMANTOJOT MANUĀLO REŽĪMU SARKANS SASTĀVDAĻAS...
  • Page 60 Rekomenduojamas kepimo skardos naudojimas 1. Jeigu jūsų „OptiGrill“ jau veikia ir norite panaudoti kepimo skardą, atjunkite keptuvą nuo sieninio • Prieš naudodami pirmą kartą iš skardos vidaus ir nuo jos išorės nuimkite visą pakuotę, elektros lizdo ir palikite jį atvėsti lipdukus ir priedus.
  • Page 61 11. Atidarykite keptuvą ir išimkite iš pageidaujamą temperatūrą: jo kepimo skardą, laikydami ją už jos rankenų. T° pasiekė °C T° pasiekė °C „OptiGrill+“ „OptiGrill Elite“ PERSPĖJIMAS: karšti paviršiai – rekomenduojama mūvėti pirštines. 12. Kepimo skardą galima dėti į indaplovę.
  • Page 62 Пісіруге арналған қалып керек-жарағын 1. OptiGrill әлдеқашан іске қосылған болса және пісіруге пайдалану бойынша ұсыныстар арналған қалып керек- жарағын пайдалану қажет • Алғаш рет пайдаланбас бұрын, тақтайлардың ішкі және сыртқы жағынан барлық болса, грильді розеткадан орам материалын, жапсырмалар мен керек-жарақтарды алып тастаңыз.
  • Page 63 6. Қол режимін және қажетті 11. Грильді ашып, пісіруге температураны таңдаңыз: арналған қалып керек- жарағын тұтқаларынан Температура Температура ұстап, грильден алыңыз OptiGrill+ OptiGrill Elite градусына градусына АБАЙЛАҢЫЗ: ыстық беттер, жетті жетті қолғап киген жөн. 12. Пісіруге арналған қалып керек-жарағын ыдыс-аяқ түймесін басу арқылы жуатын...
  • Page 64 2 – 5 6 – 9 p. 10 – 13 p. 14 – 17 p. 18 – 21 p. 22 – 25 p. 26 – 29 p. 30 – 33 p. 34 – 37 p. 38 – 41 p. 42 – 45 p.