3 3
1) Power cable
GB
2) Hanging hook
3) Bulb housing
4) Carry handle
Ensure that your work light is in good condition. If any part is damaged, have it replaced before attempting to use.
SAfETY INSTRUCTIONS fOR WORK LIGHT
F
• The housing of the work light will get very hot and should not be used within 500mm of combustible materials.
• Always unplug the work light before attempting to change the bulb.
• If the work light needs its bulb changing or the work light needs moving to a new location, always allow a 10 minute
cool down period.
• Never point the light directly into a persons eyes.
• Use gloves when replacing the halogen bulb. The oil from your skin could shorten the bulbs life significantly.
• Do not touch the work light housing when the power is on, the surface can get very hot and can cause serious burns.
• Make sure that the work light is used on a level surface.
D
USING YOUR WORK LIGHT
Replacing or installing the bulb
GB
• Disconnect the work light from the mains power supply.
• Unclip the bulb housing (3) and open the cage
• Insert the bulb.
• Close the cage housing and clip back in position.
F
1) Câble d'alimentation
2) Crochet accrochant
3) Logement d'ampoule
4) Poignée de transport
Vérifiez que votre lampe de travail est présente et en bon état. Si un composant est endommagé, faites-le remplacer
avant d'utiliser cet outil.
D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA LAMPE DE TRAVAIL
• Le boîtier de la lampe deviendra très chaud et ne devra pas être utilisé à moins de 500 mm de matières combustibles.
• Débranchez toujours la lampe avant de changer l'ampoule.
• Si l'ampoule de la lampe doit être changée ou si la lampe doit être transférée à un nouvel emplacement, attendez toujours 10 minutes pour
qu'elle se refroidisse.
• Ne dirigez jamais la lampe directement dans les yeux d'une personne.
• Ne touchez pas l'ampoule halogène au moment de son remplacement, le sébum de votre peau pourrait considérablement raccourcir la durée de
vie de l'ampoule.
• Ne touchez pas le boîtier de la lampe lorsqu'elle est allumée, sa surface peut devenir très chaude et provoquer de graves brûlures.
• Vérifiez que la lampe de travail est utilisée sur une surface horizontale.
UTILISATION DE VOTRE LAMPE DE TRAVAIL
Remplacement ou installation de l'ampoule
• Débranchez la lampe de l'alimentation électrique principale.
• Unclip le logement d'ampoule (3) et ouvrez le camp
• Insérez l'ampoule
• Fermez le dos de logement et d'agrafe de camp en position
687452_Instruction Sheet.indd 1
SPECIfICATION
Input:
230V-50Hz
Power:
60W
Bulb:
ES screw fitting bulb
Double insulated:
SPECIfICATION
Alimentation : 230V-50Hz
Puissance :
60W
Ampoule :
Ampoule convenable
de vis d'es
Le double a isolé:
6 0 W
1
Operating the work light
• Align the light so that when turned on it will illuminate the required area.
ESP
• Connect the work light to the mains and turn the power on.
• Make any minor adjustments necessary within the first minute of the light being on. If left any longer the unit will get hot
and could burn the operator.
• Once finished using the work light, disconnect from the mains power supply immediately.
MAINTENANCE
• Keep work light clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine's
service life.
• Clean the body of the work light with a soft brush, or dry cloth.
I
EC Declaration of Conformity
I, the undersigned, as authorized by, Silverline Tools
Declare That:
Product Code: 687452
Description: Work Light
Net Installed Power: 60W
Conforms to the following directives:
NL
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
• EN55015: 2000+A1: 2001+A2:2002
• EN61000-3-2:2000+A2:2005
• EN61000-3-3:1995+A1:2001
ESP
• EN61547:1995+A1:2000
• (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
I
Utilisation de la lampe de travail
• Orientez la lampe pour que, lorsqu'elle est allumée, elle éclaire la zone voulue.
• Raccordez la lampe de travail à l'alimentation électrique principale et allumez-la.
• Procédez aux petits réglages nécessaires pendant la première minute suivant l'allumage de la lampe. Si vous attendez plus longtemps, la lampe
devenue très chaude pourra vous brûler.
• Lorsque vous avez fini d'utiliser la lampe de travail, débranchez-la immédiatement de l'alimentation électrique principale.
MAINTENANCE
• La lampe de travail doit toujours être maintenue propre. La poussière et la saleté peuvent provoquer l'usure rapide des pièces internes et
raccourcir la durée de vie en service.
NL
• Nettoyez le corps de la lampe de travail avec une brosse douce ou un chiffon sec.
Déclaration de Conformité CE
I, les sous-signés, comme autorisés près,, Silverline Tools
Déclare que:
Nom/modèle: Lampe de Travail
Type/série no: 687452
Puissance Nette Installée: 60W
Se conforme aux directives suivantes:
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
• EN55015: 2000+A1: 2001+A2:2002
• EN61000-3-2:2000+A2:2005
• EN61000-3-3:1995+A1:2001
• EN61547:1995+A1:2000
• (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
687452
2
3
4
The Technical Documentation is kept by Silverline Tools
Notified Body: Centre of Testing Service
Place of Declaration: Guangzhou, China
Date: 16/10/09
Signed By:
Mr Philip Ellis
Director
La documentation technique est enregistrée par:
Silverline Tools
Organismes notifiés: Centre of Testing Service
Endroit de la déclaration: Guangzhou, China
Date: 16/10/09
Signed By:
Mr Philip Ellis
Director
19/10/09 17:15:14
Need help?
Do you have a question about the 687452 and is the answer not in the manual?
Questions and answers