X-POWER PX Series Use And Maintenance Instructions

X-POWER PX Series Use And Maintenance Instructions

Electric submersible pumps for drainage/ for sewage
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER DRENAGGIO/ PER ACQUE LURIDE
ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMPS FOR DRAINAGE / FOR SEWAGE
TAUCHMOTORPUMPEN FUR ENTWASSERUNG / FUR ABWASSER
ELECTROPOMPES SUBMESIBLES POUR ASSECHEMENT / POUR EAUX USEE
SERIE - SERI ES
PX - MAGNA-VORT-VORX-PRNH
Contiene DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Contains EC DECLARATION OF CONFORMITY
Enthalt EG-KONFORMITATSERKLARUNG
Contient la DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE ANO MAINTENANCE INSTRUCTIONS
BETRIEB- UNO WARTURNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
N
o
o

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for X-POWER PX Series

  • Page 1 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER DRENAGGIO/ PER ACQUE LURIDE ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMPS FOR DRAINAGE / FOR SEWAGE TAUCHMOTORPUMPEN FUR ENTWASSERUNG / FUR ABWASSER ELECTROPOMPES SUBMESIBLES POUR ASSECHEMENT / POUR EAUX USEE SERIE - SERI ES PX - MAGNA-VORT-VORX-PRNH Contiene DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Contains EC DECLARATION OF CONFORMITY Enthalt EG-KONFORMITATSERKLARUNG Contient la DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Page 2 Con riserva di modifiche. Changes reserved. Anderungen vorbehalten. Modification reservées.
  • Page 3 INDICE & & 1. Informazioni generali pag. ATTENZIONE pag. 1.1 Descrizione simbologia: pag. 1.2 Generalità 1.3 Descrizione targa elettropompa pag. 1.4 Consigli pag. 2. Sicurezza pag. pag. 3. Descrizione del prodotto ed impiego Caratteristiche tecniche, funzionamento pag. e campo d'applicazione 3.2 Controindicazioni pag.
  • Page 6: Installazione

    5. INSTALLAZIONE 5.1 Controlli iniziali ATTENZIONE l'. elettropompa può essere installata solo dopo verifiche elementari. Dopo un lungo periodo di inoperosità se ci si accorge della presenza di perdite d'olio, controllare la giu­ sta quantità presente nella pompa e nel caso in cui la pompa abbia già funzionato, verificare se ci sono infiltrazioni d'acqua.
  • Page 7: Manutenzione

    CONTRACCOLPO ALL'AVVIAMENTO Senso di rotazione (solo serie PX) ATTENZIONE Controllare sempre il senso di rotazione della pompa dopo l'allacciamento oppure dopo ,& l'interruzione di alimentazione. Se la pompa gira in senso errato il motore verrà sovraccaricato. Per verificare il giusto senso di rotazione, procedere nel seguente modo: - collegare la pinza rossa o il conduttore marrone al polo positivo e la pinza nera o il conduttore blu al polo negativo avviando il motore per qualche istante - se il contraccolpo all'avviamento è...
  • Page 8: Garanzia

    Per le riparazioni e la manutenzione utilizzare solo ricambi originali XPWT. Per ordinare i ricambi, occorre fornire: - sigla elettropompa; - codice, data e numero di serie; - codice e quantità particolare o posizione esploso. Per lo smontaggio ed il rimontaggio fare riferimento ai disegni da pagina 51 a pagina 59. Documentazione e indicazioni più...
  • Page 11 INDEX & & 1. Generai information page 10 ATTENTION 1.1 Use of symbols: page 1.2 Generai information page 1.3 Example of data plate page 1.4 Warnings page 2. Safety page 10 3. Description of the product and use page 3.1 Technical, operational characteristics and fields of use page 3.2 Unadvisable uses page...
  • Page 13: Storage And Handling

    F of insulation (Tmax 155 ( or 310 F),is submersible with protection degree IP68 in compliance with IEC 529 specifìcations. px series is equipped with a permanent magnet motor (12V; 24V direct current DC) .&. Unadvisable uses: ATTENTION The submersible electric pumps are not suitable far: - dry operation;...
  • Page 14: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 Preliminary inspections ATTENTION The product may only be installed after a few simple inspections have been made. lf oil leaks are noted after a long peri od of inactivity, check that the electric pump contains the right quantity of oil.
  • Page 16: End Of Life Product Disposal

    Use only genuine spare parts. XP WATER TECH Specify the following information when ordering spare parts: - the complete code of the product; - the date code and/or serial number; - the denomination quantity and reference number of the parts. For disassembling and reassembling refer to the drawings from page 51 to page 59.
  • Page 17: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Faults Probable causes Remedies 1. The electric pump 1.1 Turn to the ON position. 1.1 The selector switch is set fails to start. to the OFF position. 1.2 The motor in not powered. 1.2 Check that the electrical equipment is in a good condition.
  • Page 19 SCHALTPLAN EINPHASIGER PUMPEN RERGERG 1 O. Elektrischer Anschlußplan für einphasige Elektromotorpumpen page 34 -3 11. Elektrischer Anschlußplan für Drehstrom Elektromotorpumpen page MAGNA VORT PRNH PRNH (GUSSEISEN - SERIE) VORX...
  • Page 20: Allgemeine Informationen

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Erklarung der Symbole Die Anweisungen die sich auf die Sicherheit beziehen, werden durch dieses Symbol gekennzeichnet. lhre Nichtbeachtung kann das Persona! Gefahren hinsichtlich seiner Gesundheit aussetzen. Die Anweisungen die sich auf die elektrische Sicherheit beziehen, sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 21 .&_ SICHERHEIT Bevor man irgendeine Arbeit an dem Produkt ausfuhrt, ist sicherzustellen, dass alle elektrischen Teile der Anlage, an der man arbeitet, nicht an das Stromnetz angeschlossen sind. Die Elektromotorpumpe, die in diesem Handbuch beschrieben wird, ist fur den Einsatz in der Industrie, auf Baustellen oder im Wohnungsbau vorgesehen.
  • Page 22 4. LAGERHALTUNG UNO TRANSPORT Das Produkt an einem trockenen und staubfreien Platz lagern. Auf etwaige Standunsicherheit achten, die von der falschen Anordnung der Elektromotorpumpe bedingt sein kann. Die drehbaren Teile in regelmalsigen Abstanden verdrehen, um ein etwaiges Verklemmen zu verhindern. ACHTUNG Fur eine sichere Lagerhaltung nach einer vorherigen lnstallation muls die produzent Die Elektromotorpumpe ist mit Bedacht und Vorsicht zu handhaben.
  • Page 23 5.4 Elektrische Anschlusse und lnformationen Die elektrischen AnschlUsse der freien Leiter mUssen durch qualifiziertes Persona! ausgefOhrt werden, wobei alle geltenden UnfallverhUtungsnormen und die elektrischen Schaltplane beachtet werden mUssen, die in diesem Handbuch stehen. Alle grUngelben Erdungsleiter mUssen am Erdungskreis der Anlage angeschlossen werden, bevor die anderen Leiter angeschlossen werden, wahrend sie beim Abtrennen des elektrischen Motors nach den anderen Leitern abzutrennen sind.
  • Page 24: Wartung

    6. BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG 6.1 lnbetriebnahme Wenn die Elektropumpe beim Starten Anlaufschwierigkeiten hat, sind wiederholte Startversuche zu ver­ meiden und dagegen die Stbrungsursache suchen und beseitigen. Allgemeine Gebrauchsvorschriften fi.ir lnverter oder Soft-starter Wahrend der lnbetriebnahme u/o Benutzung, darf die Mindestfrequenz nicht geringer als 70% der Soll­ frequenz sein.
  • Page 25: Garantie

    7. GARANTI E Fur die hier beschriebene Elektromatarpumpe gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbestimmungen des herstellers. Eine der grundlegenden Bedingungen fur die etwaige Garantiegewahrung ist die Beachtung jedes ein­ zelnen Punktes der beiliegenden Dakumentatian. Eine durch Verschleifs und/ader Karrasian bedingte Betriebsstorung fallt nicht unter Garantieanspruch.
  • Page 28 11 Raccordement électrique des pompes monophasées page 34 -3 5 page 12 Nombre de conducteurs de câbles par type de pompes PRNH SERIE FONTE MAGNA VORT VORX PRNH...
  • Page 29: Consignes Generales

    page 1. CONSIGNES GENERALES 1.1 Symbologie Les instructions concernant la sécurité sont identifiées par ce symbole. La non observation de ces instructions peut exposer le personnel à des risques pour la santé. & Les instructions concernant la sécurité électrique sont identifiées par ce symbole. La non observation de ces instructions peut exposer le personnel à...
  • Page 31: Tension D'alimentation

    S. INSTALLATION 5.1 Controles préliminaires ATTENTION �électropompe ne peut ètre installée qu'après les contr61es simples et indispensables. Après une langue période d'inactivité, dans le cas de traces d'huile, contr61er le niveau de l'huile dans l'électropompe. S'il ne s'agit pas de la première installation, vérifìer également qu'elle ne contienne pas d'eau, ni des impuretés.
  • Page 33: Entretien

    6.3 Entretien L:entretien ordinaire et la réparation éventuelle du groupe électropompe doivent etre confiés à des techniciens spécialisés et qualifiés disposant de l'outillage approprié et ayant étudié le contenu de ce manuel et de la documentation annexée. Remplacer le cable électrique uniquement par un autre d'origine; le cable est prévu pour le raccordement type Y, conformément à...
  • Page 34: Causes De Mauvais Fonctionnement

    9. CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT lnconvénient Causes probables Remèdes La pompe ne démarre 1.1 L'interrupteur sélecteur est sur 1.1 Sélectionner la position ON. la position OFF. 1.2 Le moteur n'est pas alimenté. 1.2 Contròler le bon état du matériel électrique et si la pompe est sous tension.
  • Page 36 Schema di collegamento elettrico per elettropompe monofase con condensatore interno e galleggiante: Wir ing diagram for single -phase elec tr ic pumps with inter nal capacitor and float switch: Elektrischer Anschlußplan für einphasige Elektromotorpumpen mit internem Kondensator und Schwimmer: Schéma de connexion électrique des électropompes monophasées avec condensateur intérieur et flotteur: Esquema de conexión eléctrica para electrobombas monofásicas con condensador interno y flotador: Schema di collegamento elettrico per elettropompe monofase con condensatore esterno e galleggiante: Wir ing diagram for single -phase elec tr ic pumps with ex ter nal capacitor and float switch:...
  • Page 37 S chema di collegamento elettrico per elettropompe trifase dotate di morsettiera: W i r i n g d i a g r a m f o r t h r e e - p h a s e e l e c t r i c p u m p s w i t h t e r m i n a l...
  • Page 38 Schema per cavi di alimentazione - Power cable diagram - Kabelplan - Schema pour cables d'alimentation - Esquema para cables de alimentación Elettropompa con cavo a sette conduttori Electric pump with 7 lead cable Elektropumpe mit 7-adrigem Kabel Électropompe avec câble à sept conducteurs Electrobomba con cable de siete conductores Elettropompa con cavo a dieci conduttori: avviamento diretto 400V ∆...
  • Page 43 Per questo prodotto ELETTROMEK rilascia la seguente dichiarazione che ha valore se sono rispettate nell'installazione, uso e manutenzione, in base al modello riportato sulla targa identificativa, le prescrizioni riportate nel manuale d’uso, della documentazione tecnica rappresentata nel presente manuale DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (secondo Direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II) ELETTROMEK via Cristoforo Colombo 186 Patti (ME) - ITALIA Dichiara che le elettropompe serie PX - MAGNA - VORT - VORX - PRNH - PRNH serie ghisa sono...
  • Page 44 XP WATER TECH www.pippohydro.com...

Table of Contents