BaByliss PRO ConiSmooth BAB2225TTE Quick Manual

Versatile iron
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Уход За Аппаратом
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ConiSmooth
Fer multifonctions
Versatile iron
BAB2225TTE
T I T A N I U M T O U R M A L I N E S O L - G E L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BaByliss PRO ConiSmooth BAB2225TTE

  • Page 1 ConiSmooth Fer multifonctions Versatile iron BAB2225TTE T I T A N I U M T O U R M A L I N E S O L - G E L...
  • Page 2: Caractéristiques

    pérature très élevée, une stabilité commencera au plus près de une infinie variété de styles. FRANÇAIS de cette température au demi- l’extrémité du tube chauffant en y Pour l’obtention d’anglaises ou degré près et une très grande réac- enroulant une plus grande quan- CONISMOOTH tivité...
  • Page 3 Advanced Heat Management™, ConiSmooth can be used open or fage BaByliss PRO. which gives you precise and con- closed for different styles. tinuous electronic control of the NETTOYAGE ET ENTRETIEN temperature.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    • Repeat this process several times if necessary. • Allow hair to cool before combing. For optimal hold and results, we recommend using BaByliss PRO • Open the unit and twist hair • Release the ends of your hair and styling products.
  • Page 5 präzise und kontinuierliche elek- stellen (siehe Hinweise zum Ein- Strähne aufgewickelt oder die DEUTSCH tronische Temperaturkontrolle stellen der Temperatur). Haarsträhne nur um das schma- ermöglicht. Diese Technologie Eventuell ist etwas Übung nötig, lere Ende des Heizrohrs gelegt. CONISMOOTH sorgt dafür, dass das Gerät sofort wenn Sie das Gerät die ersten Male •...
  • Page 6 • Anschließend die Locke vor dem empfehlen wir die Frisierprodukte deze technologie wordt het appa- MULTIFUNCTIONELE Frisieren abkühlen lassen. von BaByliss PRO zu verwenden. raat snel warm, zijn zeer hoge tem- STYLING TANG peraturen mogelijk, is de tempera- tuur stabiel tot op de halve graad...
  • Page 7: Schoonmaak En Onderhoud

    • Voor regelmatigere, homoge- • Laat de krul eerst afkoelen alvo- BaByliss PRO. beren. De instructievideo helpt u nere krullen, begint u zo dicht rens hem verder te behandelen. hierbij stap voor stap.
  • Page 8 preciso e costante della tempera- necessario nei primi utilizzi dell’ap- • Cominciando partendo da vari ITALIANO tura. Questa tecnologia consente parecchio o per sperimentare una punti del tubo riscaldante, si all’apparecchio di raggiungere delle sue nuove possibilità. Il video ottengono risultati diversi e ori- CONISMOOTH immediatamente la temperatura esplicativo è...
  • Page 9 • Lasciar poi raffreddare il ricciolo sigliamo l’utilizzo dei prodotti per TENACILLAS muy elevada y estable, con una prima di lavorarlo. l’acconciatura BaByliss PRO. precisión de medio grado y con MULTIFUNCIÓN gran capacidad de reacción y de recuperación. CARACTERÍSTICAS PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    • Deje que el bucle se enfríe antes mos los productos de tratamiento abierto o cerrado, para obtener una de manipularlo. capilar BaByliss PRO. zar cerca del extremo del tubo variedad de estilos infinita. calentador, enroscando mayor cantidad de cabello y disminu-...
  • Page 11 controlo electrónico exacto e aparelho pela primeira vez ou do tubo térmico, criará estilos PORTUGUÊS permanente da temperatura. Esta quando mudar de estilo de variados e distintos. tecnologia confere ao aparelho penteado. Para o efeito, consulte o • Para obter caracóis mais regulares, CONISMOOTH um aquecimento imediato, uma vídeo explicativo.
  • Page 12 • Para obter resultados melhores e Management™, der muliggør en eller lukket og giver mulighed for mais duradouros, aconselha-se a præcis og vedvarende tempera- rigtig mange forskellige stylings- utilização de produtos capilares turstyring. Med denne teknologi BaByliss PRO. former. er der mulighed for en øjeblikkelig...
  • Page 13: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Vi anbefaler for optimalt resultat mindre hårlok op eller hårlokken og holdbarhed, at der anvendes rulles op omkring det varme rørs hårprodukter fra BaByliss PRO. • Slip spidsen af lokken og lad jer- mindste del. net glide ud helt naturligt og uden •...
  • Page 14 Korkskruvslockar eller temperaturstabilitet på en halv SVENSKA avsmalnande lockar grad samt reagerar mycket snabbt och har hög återställningsförmåga. • Stäng och lås apparaten. Rulla hår- CONISMOOTH slingan kring värmeröret likadant VARNING som kring en traditionell avsmal- MULTIFUNKTIONSTÅNG Röret blir mycket varmt på några nande locktång för att få...
  • Page 15 Plattning Kontrollera att apparaten är torr bilitet på en halv grad som reagerer NORSK Om du vill skapa en slät och rak fri- innan du använder den på nytt. meget raskt og har høy gjenop- syr på torrt hår använder du denna prettingskapasitet.
  • Page 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Korketrekkerkrøller eller avsma- Glatting lende krøller For å oppnå et glatt og rett • Lukk og lås enheten. Rull opp hår- utseende på tørt hår kan du bruke lokken rundt varmerøret, for eks- enheten på samme måte som et empel rundt et tradisjonelt, konisk klassisk glattetang.
  • Page 17 Pienet kiharat / lan, käyttölämpötilan vakauden SUOMI korkkiruuvikiharat puolen asteen tarkkuudella sekä tehokkaan reaktiokyvyn ja palau- • Sulje ja lukitse laite. Kierrä hius- CONISMOOTH tumiskapasiteetin. tupsu lämpöputken ympärille, aivan kuten perinteisen kartio- MONITOIMINEN VAROITUS maisen hiusraudan kanssa luo- HIUSRAUTA Putken lämpötila nousee erittäin daksesi kiharan, joka kapenee korkeaksi muutamassa sekunnissa.
  • Page 18 Ασύγκριτη διάρκεια ζωής και τέλεια ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ • Optimaalisen ja kestävän loppu- ομοιογενή και συνεχή ροή της θερ- tuloksen saavuttamiseksi on suo- μότητας για άριστα αποτελέσματα. siteltavaa käyttää BaByliss PRO Τύπος μαλλιών Ρύθμιση -kampaustuotteita. Τεχνολογία Sol-Gel Χάρη σε αυτή την τεχνολογία, η...
  • Page 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    θερμαινόμενου κυλίνδρου τυλί- να χρησιμοποιείτε τα προϊόντα όπως ακριβώς γύρω από ένα γοντας μια μεγάλη τούφα και κομμωτικής της BaByliss PRO. κωνικό κλασικό ηλεκτρικό ψαλίδι, όσο ανεβαίνετε προς τη λαβή της ώστε να δημιουργήσετε μια μπού- συσκευής, μειώνετε τον όγκο της...
  • Page 20 lógiának köszönhetően a készülék léken. Az útmutató videó lépésről végén kell kezdeni és nagyobb MAGYAR azonnal nagyon magas hőmérsék- lépésre segítségére lesz. hajmennyiséget kell felcsavarni, letre melegszik. A hőmérséklet fél A ConiSmooth használható nyitott majd ezt a mennyiséget fokoza- CONISMOOTH foknyi eltérésekkel stabil, nagyon vagy zárt állapotban, és ez végte- tosan csökkentsük a tincs felteke-...
  • Page 21 • Az optimális eredmény és tartás etniczne érdekében azt javasoljuk, hogy Advanced Heat Management™ UŻYTKOWANIE használjon BaByliss PRO hajápoló Urządzenie wyposażone jest w • Podłączyć urządzenie do prądu. termékeket. automatycznie regulowany ele- • ment grzejny najnowszej genera-...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    turę (patrz tabela regulacji tem- grzejnej. • Uwolnić końcówkę kosmyka z efektu zaleca się stosowanie pro- peratury). • Zaczynając od różnych miejsc uścisku palców i przesunąć deli- duktów fryzjerskich marki BaBy- Na początku użytkowania urządze- rurki grzejnej można uzyskać róż- katnie lokówkę...
  • Page 23 Ondulace, lokny stupně a vyznačuje se vysokou ČEŠKY reaktivitou a rekuperací. • Chcete-li vytvořit loknu stahující se ze šířky, zavřete a zaaretujte MULTIFUNKČNÍ VAROVÁNÍ přístroj, a oviňte kadeř kolem Po zapojení žehličky se trubice topné trubice jako kolem klasické ŽEHLIČKA CONISMOOTH ohřívá...
  • Page 24 Технология Sol-Gel вьющиеся, doporučujeme používat styling- Благодаря данной технологии поверх- этнические ové výrobky BaByliss PRO. ностное покрытие – более гладкое, гарантирующее безупречное скольже- КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ ние и еще более бережное отношение ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Включите аппарат в сеть...
  • Page 25: Уход За Аппаратом

    укладки мы советуем воспользо- друг от друга результаты. ваться препаратами для ухода за • Для получения более равномерных, волосами гаммы BaByliss PRO. более однородных локонов начните накручивать волосы у самого края нагревательного элемента. Чем выше и ближе к ручке вы продвигаетесь...
  • Page 26 Geniş dalga ve bukleler için şekilde ısınmasını, çok yüksek ısı- TURKÇE lara ulaşmasını, yarım derecelik bir • Cihazı kapayın ve kilitleyin. Saç sapma ile ulaşılan ısının sabit tutul- tutamını sıcak tüpün etrafına CONISMOOTH masını ve bu ısının etkin bir şekilde sarın, tıpkı...
  • Page 27: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Gerektiği kadar tekrarlayın. Şekil vermeden önce elde edilen buk- lenin soğumasını bekleyin. • Optimal sonuç için, BaByliss PRO saç şekillendirme ürünlerini kul- lanmanızı tavsiye ederiz. TEMİZLİK VE BAKIM Cihazın üzerinde kalan saç bakım ürünleri kalıntılarını...

Table of Contents