INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils de sécurité ......................7 Symboles ..........................7 Conseils d’utilisation ......................8 Conseils d’entretien ......................9 Garantie ..........................10 Liste des pièces ........................35 Montage..........................37 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Advertencias de seguridad ....................
Page 3
ENGLISH Safety advice ........................15 Symbols ..........................15 Usage instructions ......................16 Maintenance advice......................17 Warranty ..........................18 Parts list ..........................35 Assembly ..........................37 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Veiligheidsadvies .......................19 Symbolen..........................19 Gebruiksadvies ........................20 Onderhoudsadvies ......................21 Garantie ..........................22 Onderdelenlijst........................35 Montage..........................37 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN 06/09/2022...
Page 4
PORTUGUÊS Conselhos de segurança ....................23 Símbolos ..........................23 Conselhos de utilização .....................24 Conselhos de manutenção ....................25 Garantia ..........................26 Lista de peças ........................35 Montagem...........................37 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Regole di sicurezza ......................27 Simboli ..........................27 Istruzioni per l’uso.......................28 Istruzioni per la manutenzione ...................29 Garanzia ..........................30 Elenco dei pezzi .........................35...
Page 5
DEUTSCH Sicherheitshinweise ......................31 Symbole..........................31 Anwendungshinweise ......................32 Pflegehinweise ........................33 Garantie ..........................34 Stückliste ...........................35 Montage..........................38 WICHTIG, FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN UND SORGFÄLTIG DURCHLESEN 06/09/2022...
Page 6
Attention : risques de blessures Destiné à un usage domestique Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Bestimmt für den Privatgebrauch...
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Cette douche fonctionne à l’énergie solaire et ne nécessite ni éléctricité ni gaz. Elle est destinée à un usage extérieur uniquement. • Ne pas utiliser votre douche en cas d’orage, afin d’éviter tout risque de foudre. •...
CONSEILS D’UTILISATION La douche solaire capte les rayons solaires pour chauffer l’eau stockée dans la poche ou la colonne d’eau. Elle permet donc de produire de l’eau chaude sans apport énergétique autre que celui du soleil. • Durant les journées les plus chaudes, l’eau peut dépasser les 60°. Placez le mitigeur en position «eau froide»...
CONSEILS D’ENTRETIEN • Si du calcaire et d’autres dépôts se forment sur le pommeau de douche, démontez le, en ayant préalablement coupé l’alimentation d’eau. Nettoyez ensuite le pommeau à l’aide d’un produit anti calcaire. ATTENTION : Ne rangez jamais la douche sans l’avoir préalablement entièrement vidée. L’eau à l’intérieur risquerait de geler et de détériorer votre douche.
GARANTIE • Alice’s Garden garantit votre douche solaire contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Esta ducha funciona con energía solar y no necesita electricidad o gas. Está destinada a un uso exclusivamente exterior. • No se debe utilizar en caso de tormenta para evitar los riesgos que suponen los rayos. •...
CONSEJOS DE USO La ducha capta los rayos del sol para calentar el agua almacenada en el depósito o columna de agua. Esto le permite producir agua caliente sin ningún otro aporte de energía. • Los días de más calor el agua puede superar los 60 °C. Coloque el grifo en la posición «agua fría» y ajústelo hasta obtener la temperatura deseada.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO • Si se acumula cal y otros depósitos en la alcachofa, corte la alimentación de agua y desmóntela. A continuación límpiela con un producto antical. ADVERTENCIA: Nunca guarde la ducha sin haberla vaciado por completo. El agua que contiene en su interior podría congelarse y deteriorarla.
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza la ducha solar contra cualquier defecto de fabricación y de los materiales durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que usted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio de atención al cliente de Alice’s Garden.
SAFETY ADVICE • This shower is powered by solar energy, and so does not require electricity or gas. It is for outdoor use only. • Do not use your shower during storms, to avoid all risks of a lightning strike. •...
USAGE INSTRUCTIONS The solar shower harnesses solar rays to heat up the water stored in the tank or the shower column. It therefore produces hot water from just solar energy. • On the warmest days, the water can get hotter than 60°. Place the tap in the «cold water» position, then adjust it slowly until reaching your desired temperature.
MAINTENANCE ADVICE • If limescale and other deposits form on the shower head, turn off the water supply and dismantle the shower head. Then, clean the shower head with an anti-limescale product. PLEASE NOTE: Never store the shower without having emptied it completely. The water inside may freeze and damage your shower.
WARRANTY • Alice’s Garden guarantees your solar shower against any manufacturing or material faults for 2 years, starting with the date of purchase by the consumer. • If a component proves to be defective during the warranty period, your only option will be to have the defective component repaired or replaced under the terms defined by Alice’s Garden After-Sale Service.
VEILIGHEIDSADVIES • Deze douche werkt op zonne-energie, u heeft er geen elektriciteit of gas voor nodig. Hij is uitsluitend voor buitengebruik bedoeld. • Uw douche niet gebruiken bij onweer, om elk gevaar voor blikseminslag te vermijden. • Raak het oppervlak van de douche niet aan, dit kan brandwonden veroorzaken. •...
GEBRUIKSADVIES De douche op zonne-energie vangt de zonnestraling op om het water in het waterreservoir te verwar- men. Zo wordt dus warm water geproduceerd zonder andere energiebron dan de zon. • Op warme dagen kan de watertemperatuur hoger worden dan 60 °C. Plaats de mengkraan op de positie ‘koud water’...
ONDERHOUDSADVIES • Als kalk en andere aanslag gevormd wordt op de douchekop, demonteert u deze nadat u de wa- teraanvoer hebt afgesloten. Reinig vervolgens de douchekop met behulp van een antikalkproduct. LET OP: Ruim de douche nooit op zonder dat u deze geheel geleegd hebt. Het water in de douche kan bevriezen en uw douche beschadigen.
GARANTIE • Alice’s Garden garandeert uw apparaat tegen productie- en materiaalfouten gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Alice’s Garden.
CONSELHOS DE SEGURANÇA • Este duche funciona por energia solar e não precisa de eletricidade ou de gás. Destina-se, unica- mente, a uma utilização no exterior. • Não utilize o duche em caso de tempestade, a fim de evitar qualquer risco de relâmpago. •...
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO O duche solar capta os raios solares para aquecer a água armazenada no reservatório ou na coluna de água. Permite, assim, produzir água quente sem outro consumo de energia que não o do sol. • Durante os dias mais quentes, a água pode ultrapassar os 60°. Coloque a torneira misturadora na posição «água fria»...
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO • Em caso de formação de calcário e de outros depósitos no chuveiro do duche, desmonte-o, tendo cortado previamente a alimentação de água. A seguir, limpe o chuveiro com um produto anti- calcário. ATENÇÃO: Nunca arrume o duche sem o ter esvaziado totalmente antes. A água no interior corre o risco de congelar e de deteriorar o duche.
GARANTIA • A Alice’s Garden garante contra qualquer defeito de fabrico e de material o duche solar durante um período de 2 anos, a contar da data de compra pelo consumidor. • Se, durante o período da garantia, uma peça se revelar defeituosa, a única e exclusiva solução será...
CONSIGLI PER LA SICUREZZA • Questa doccia è alimentata a energia solare e non richiede elettricità o gas. È destinata esclusiva- mente all’uso esterno. • Non utilizzare la doccia durante un temporale per evitare il rischio di fulmini. • Non toccare la superficie della doccia per non incorrere in ustioni. •...
ISTRUZIONI PER L’USO La doccia solare cattura i raggi del sole per riscaldare l’acqua immagazzinata nella tasca o nella colonna d’acqua. Produce quindi acqua calda senza alcun apporto di energia, se non quella del sole. • Nei giorni più caldi, l’acqua può superare i 60°. Posizionare il miscelatore sulla posizione «»acqua fredda»».
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE • Se sul soffione si formano depositi di calcare e di altro tipo, smontarlo, dopo aver chiuso l’alimenta- zione dell’acqua. Pulire quindi il soffione della doccia con un prodotto anticalcare. ATTENZIONE : Non riporre mai la doccia senza prima averla svuotata completamente. L’acqua all’interno potre- bbe congelare e danneggiare la doccia.
GARANZIA • Alice’s Garden garantisce la doccia solare contro i difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore. • Se un pezzo si rivela difettoso durante il periodo di garanzia, l’unico ed esclusivo rimedio dell’utente sarà...
SICHERHEITSHINWEISE • Diese Dusche funktioniert mit Solarenergie und benötigt weder Strom noch Gas. Für eine Verwen- dung im Freien bestimmt. • Verwenden Sie die Solardusche niemals bei Gewitter. Es besteht die Gefahr eines Blitzschlags. • Berühren Sie nicht die Oberfläche der Dusche, Sie könnten sich verbrennen. •...
ANWENDUNGSHINWEISE Das Wasser in der Solardusche wird durch die Sonneneinstrahlung erwärmt. Sie ermöglicht somit die Warmwassererzeugung mit Hilfe der Sonne und ohne zusätzlichen Energiebedarf. • An den heißeren Tagen kann die Wassertemperatur 60°C überschreiten. Stellen Sie den Einhebel- mischer auf Position «Kaltwasser» und drehen Sie ihn schrittweise in Richtung «Warmwasser», bis Sie die ideale Wassertemperatur erreichen.
PFLEGEHINWEISE • Sollten sich Kalk oder andere Ablagerungen am Duschkopf bilden, reinigen Sie diesen mithilfe eines kalklösenden Reinigungsmittels. Zuerst muss jedoch die Wasserzufuhr unterbrochen werden und der Duschkopf abmontiert werden. WARNUNG : Verräumen Sie die Dusche nie, ohne sie vorher vollständig entleert zu haben. Das Wasser im Inneren könnte einfrieren und Ihre Dusche beschädigen.
GARANTIE • Die Garantie von Alice’s Garden für Ihre Solardusche läuft über einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kauf- datum und gilt für alle Herstell- und Materialmängel. • Sollte sich während der Garantiezeit ein Teil als defekt erweisen, haben Sie als einzigen Regressns- pruch die Möglichkeit das defekte Teil gemäß...
ANCRAGE Sur un support solide (béton, dalle en béton, caillebotis en bois lourd) percez 4 trous d’environ 12mm de diamètre et d’environ 70 mm de profondeur, suivant l’emplacement prévu du socle de la douche. Mettez-y les chevilles et fixez la douche solaire bien verticalement à l’aide des rondelles et des vis (voir étape 2 du montage).
ANCORAGGIO Su una superficie solida (cemento, lastra di cemento, grata di legno pesante) praticare 4 fori di circa 12 mm di diametro e diametro e circa 70 mm di profondità, in base alla posizione prevista per il piatto doccia. Inserire e fissare la doccia solare in verticale con le rondelle e le viti (vedere la fase 2 dell’installazione). BODENVERANKERUNG Bohren Sie auf einem festen Untergrund (Beton, Betonplatte, massiver Holzrost) 4 Löcher mit einem Durch- messer von ca.
Page 42
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street London N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...
Need help?
Do you have a question about the SOURCA SSH120CN and is the answer not in the manual?
Questions and answers