INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI MANUALE D’ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato l’umidificatore ad ultrasuoni INNOLIVING L’uso dell’ umidificatore aiuta a mantenere il giusto livello di umidità in casa, idealmente compreso fra il 40 e il 60%. Un grado di umidità inferiore al 30% può creare un ambiente secco e sgradevole.
Page 3
- ATTENZIONE - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima del riempimento. Non aggiungere alcun additivo all’acqua (sale, profumi, essenze ecc.) - Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, non accendete l’apparecchio. - Non indirizzate il getto di vapore verso mobili o apparecchi elettrici. - Tenete l’umidificatore alla normale temperatura ambiente e non usatelo in caso di temperature molto basse (inferiori ai 0 °C).
DESCRIZIONE PRODOTTO uscita vapore coperchio serbatoio acqua indicatore livello acqua tappo serbatoio cavo alimentazione Indicatore di funzionamento manopola base di accensione e regolazione generatore del getto vapore MODALITA’ D’USO 1. Afferrare il serbatoio saldamente e tirarlo verso l’alto...
Page 5
2. Ruotare il serbatoio di 180 gradi, di modo che il tappo del serbatoio sia rivolto verso l’alto 3. Girare il tappo in senso anti-orario 4. Riempire il serbatoio di acqua...
Page 6
5. Avvitare il tappo in senso orario, assicurandosi che non ci siano fuoriuscite. 6. Riposizionare il serbatoio sulla base 7. Verificare che il voltaggio della rete corrisponda a quello dell’etichetta del prodotto ed inserire la spina nella presa...
Page 7
8. Accendere il prodotto Manopola regolazione vapore Inserita la spina nella presa, il prodotto va in standby. Girare la manopola in senso orario, l’indicatore verde di funzionamento si illumina, l’umidificatore è in funzione e il vapore inizia a fuoriuscire. Girando la manopola a 180 gradi, il flusso di vapore è...
Page 8
3. Posizionare l’umidificatore lontano dalle tende 4. Tenere l’umidificatore lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore. 5. Non versare l’acqua nel foro di fuoriuscita del vapore. NOTE: dopo l’uso, per eliminare l’acqua nella vaschetta all’interno della base, disconnettere l’apparecchio dalla presa di corrente ed eliminare l’acqua versandola come indicato nell’immagine sotto, questo al fine di evitare che si bagnino i meccanismi interni.
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedure con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere l’umidificatore e disconnetterlo dalla presa di corrente. 1. Non utilizzate mai agenti per la pulizia aggressivi o abrasivi. 2. Non immergete la base, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi. 3.
Page 10
RISOLUZIONE PROBLEMI FUNZIONAMENTO PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La spia di accensione L’umidificatore non è Verificate di aver inserito non si accende e collegato correttamente correttamente la spina nella presa di l’umidificatore non alla presa di corrente corrente e assicuratevi che la presa funziona funzioni L’umidificatore non è...
Page 11
ETICHETTA DATI: Innoliving Spa Via Merloni, 9 - 60131 Ancona - Italy INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI - ULTRASONIC HUMIDIFIER 220-240V ~ 50/60Hz 20W LOT n. MADE IN CHINA apparecchio con isolamento elettrico di classe II Questo dispositivo è...
INN-069 ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL Thanks for purchasing INNOLIVING ultrasonic humidifier. Using a humidifier helps you to keep indoor humidity at a comfortable level, a humidity level between 40 and 60% is recommended. A humidity level below 30% can be dry and uncomfortable. A correct humidity level helps to protect from irritation of the mucous membranes, dry and itchy skin, chapped lips and a dry, sore throat.
Page 13
least one meter away). - Do not use the humidifier in damp places or close to water. - Do not use the humidifier in places where the humidity level exceeds 50%. - Do not expose the humidifier to extreme heat or cold or to direct sunlight. - Do not use the humidifier outdoors.
PRODUCT DESCRIPTION Fog mouth Water retaining piece Water tank Water gauge Power cord Indicating light Upper base Mist volume adjusting knob HOW TO USE 1. Hold water tank tightly and carry it up...
Page 15
2. Turn the water tank 180 degree, upward the water injecting hole 3. Turn the cap counterclockwise 4. Fill up the water tank...
Page 16
5. Turn the cap clockwise, make sure it doesn’t leak 6. Put water tank back to the bottom base 7. Check the voltage, then inserted the plug fully...
Page 17
8. Turn on the switch Mist volume knob Plug on, the unit is standby. Turn the knob clockwise, the indicating green light on, it works and there will be mist comes out from the fog mouth. Continue to turn the knob to the 180°, the mist volume will reach max.
Page 18
3. Please keep the humidifier away from the curtain. 4. Please keep the humidifier away from the sunlight and stove 5. Please do not pour water into the fog mouth NOTE: after use, disconnect the unit from the main source, pour away the water from the base, as shown in the picture below, in order to prevent any damage to the inner parts.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, turn off the humidifier and disconnect it from the main source. 1. Do not use cleaning or scouring agents. 2. Do not immerse the base, mains cord or mains plug in water or any other liquid. 3.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power-on light The humidifier is not Make sure the plug is properly does not go on and properly connected to inserted into the wall socket and the humidifier does the mains make sure the socket is live. not work.
RATING LABEL: Innoliving Spa Via Merloni, 9 - 60131 Ancona - Italy INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI - ULTRASONIC HUMIDIFIER 220-240V ~ 50/60Hz 20W LOT n. MADE IN CHINA Class II insulated electrical appliance This product complies with all the applicable EU directives INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No.
Page 22
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον υγραντήρα υπερήχων της INNOLIVING. Η χρήση του υγραντήρα βοηθά να διατηρείται το σωστό επίπεδο υγρασίας στο σπίτι, σε ιδανικές συνθήκες μεταξύ 40 και 60%. Σε περίπτωση που η υγρασία είναι κάτω από 30% ενδέχεται να...
Page 23
- Πριν μετακινήσετε, καθαρίσετε ή γεμίσετε τον υγραντήρα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. - ΠΡΟΣΟΧΗ – Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν την γεμίσετε. Μην βάζετε κανένα πρόσθετο μέσα στο νερό (αλάτι, αρώματα, αιθέρια έλαια κλπ) - Όταν...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ έξοδοσ ατ ού καπάκι δεξα ενή νερού ένδειξη στάθ ησ νερού καπάκι δεξα ενήσ νερού καλώδιο τροφοδοσίασ Ένδειξη λειτουργίασ επιλογέασ για το βάση άνα α και τη ρύθ ιση τησ γεννήτρια εκτόξευσησ ατ ού ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Πιάστε καλά τη δεξαμενή νερού και τραβήξτε την προς τα επάνω...
Page 25
2. Στρέψτε τη δεξαμενή κατά 180 μοίρες ώστε το καπάκι να είναι προς τα επάνω 3. Στρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα 4. Γεμίστε τη δεξαμενή με νερό...
Page 26
5. Βιδώστε το καπάκι δεξιόστροφα και βεβαιωθείτε ότι δεν βγαίνει νερό. 6. Επανατοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στη βάση 7. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος και βάλτε το φις στην πρίζα...
Page 27
8. Ανάψτε το προϊόν. Επιλογέας ρύθμισης ατμού Εφόσον βάλετε το φις στην πρίζα, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Στρέψτε τον επιλογέα δεξιόστροφα, ανάβει με πράσινο χρώμα η ένδειξη λειτουργίας, ο υγραντήρας μπαίνει σε λειτουργία και αρχίζει να βγαίνει ατμός. Εάν στρέψετε...
Page 28
3. Τοποθετήστε τον υγραντήρα μακριά από τις κουρτίνες 4. Κρατήστε τον υγραντήρα μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία και από πηγές θερμότητας. 5. Μην ρίχνετε νερό στην οπή εξόδου του ατμού. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: μετά τη χρήση, για να βγάλετε το νερό από το δοχείο μέσα στη βάση, αποσυνδέστε...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, σβήστε τον υγραντήρα και αποσυνδέστε τον από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. 1. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ επιθετικά ή λειαντικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. 2. Μην βυθίζετε τη βάση, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις στο νερό ή σε άλλα υγρά. 3.
Page 30
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η ένδειξη Ο υγραντήρας δεν είναι Βεβαιωθείτε ότι έχετε βάλει το φις στην λειτουργίας δεν συνδεδεμένος στην πρίζα πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος και ότι η ανάβει και ο του ηλεκτρικού ρεύματος πρίζα λειτουργεί υγραντήρας...
Page 31
με τη βοήθεια των παραπάνω οδηγιών, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ: Innoliving Spa Via Merloni, 9 - 60131 Ancona - Italy INN-069 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI - ULTRASONIC HUMIDIFIER 220-240V ~ 50/60Hz 20W LOT n. MADE IN CHINA συσκευή με ηλεκτρική μόνωση κλάσης II Η...
Page 32
Innoliving Spa Via Merloni, 9 60131 Ancona Italy Tel 199.188.335 www.innoliving.it MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the INN-069 and is the answer not in the manual?
Questions and answers