ProMedix PR-810 Manual

Air compressor nebulizer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Shanghai International
Holding Corp. GmbH Europe,
Eiffestrasse 80, 20537
Hamburg, Germany
CE0123
Air Compressor
Nebulizer
PR-810

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ProMedix PR-810

  • Page 1 PR-810 Air Compressor Nebulizer Shanghai International Holding Corp. GmbH Europe, Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany CE0123...
  • Page 2 PR-810 Air Compressor Nebulizer Nebulizator elements: (illustration) 01. On/Off switch 09. Adult mask 05. Air outlet 02. Handle 06. Air tube 10. Pediatric mask 03. Air-vent openings 07. Nebulizer bottle 11. Spare air filters 04. Filter 08. Mouthpiece IMPORTANT SAFEGUARDS Note: Read all instructions carefully before use.
  • Page 3: Operating Your Compressor Nebulizer

    4. OPERATING YOUR COMPRESSOR NEBULIZER nebulizer, mouthpiece and mask. 2. Complete Rinsing Steps 1-3. 3. Wash Note: Prior to initial operation, the nebulizer should be thoroughly cleaned. nebulizer, mouthpiece and mask in warm water and a mild detergent. Then 1. Place your compressor nebulizer on a flat and stable surface. Be sure that wash them in hot tap water.
  • Page 4 PR-810 Inhalator Nebulizator rozpoczęciem czyszczenia. Czyść wszystkie części urządzenia jak opisano w instrukcji - zawsze po każdym użyciu. Elementy inhalatora (zobacz ilustracja) 01. Włącz/wyłącz 09. Maska dla dorosłych 05. Wylot powietrza 4. OBSŁUGA NEBULIZATORA 02. Pokrywa 06. Przewód 10. Maska dla dzieci Uwaga: przed uruchomieniem urządzenie powinno być...
  • Page 5 PR-810 po ostatnim użyciu. 1. Zmieszaj biały ocet z ciepłą wodą w stosunku 1:3. Inhaliergerät 2. Postępuj tak samo jak przy opłukiwaniu (patrz czyszczenie). 3. Przemyj używane akcesoria ciepłą wodą z delikatnym detergentem. 4. Zanurz pojemnik Komponenten (siehe Abbildung) do nebulizacji, maskę, ustnik w roztworze z octem na 30 min.
  • Page 6: Spezifikation

    3. Den Nebulizatorbehälter vorsichtig öffnen (drehen Sie es umgekehrt als gemäß Essiglösung für 30 Min. ein. 5. Befolgen Sie die Punkte 3-5. des Uhrzeigersinns. 4. Gießen Sie das vom Arzt verschriebene Medikament in Reinigung des Gerätes 1. Wischen Sie es täglich mit einem feuchten Tuch. den Vernebler ein (siehe Zeichnung).
  • Page 7 Précautions de nettoyage: 1.Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Cela pourrait PR-810 Nébuliseur à compresseur d’air endommager l'appareil. 2.Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. 3.Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation, Composants de la modèle de famille (image) 01.
  • Page 8: Pièces De Rechange Et Accessoires

    1.5kg / 1.8kg détergent doux. Puis lavez-les à l'eau chaude du robinet 4.Immergez récipient nébuliseur, masque, embout buccal dans une solution de vinaigre pendant 30 PR-810 Nebulizador compresor de aire minutes. 5.Suivez les étapes au point 3-5. Nettoyage du compresseur El juego incluye: (consulta la ilustración):...
  • Page 9 PRECAUCIONES ACERCA EL USO: 1. Conecte el dispositivo a una toma de b. Desenchufe el aparato. c. Espere 30 minutos para enfriar la unidad y corriente adecuada para este modelo. 2. No deje el aparato trabajando sin continuar la nebulización. Asegúrese de que el nebulizador tiene acceso a las vigilancia.
  • Page 10: Especificaciones

    Peso neto/Peso bruto: 1.5kg / 1.8kg fuori dalla portata dei bambini.3. Tenere sempre l'unità scollegata quando non e' in uso. PR-810 Nebulizzatore manuale Precauzioni per la pulizia: COMPONENTI: (illustration) 1. Non immergere in acqua. 2. Scollegare l'unità dalla presa di corrente prima di 1.
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE maschera secondo la vostra scelta per la sezione superiore del nebulizzatore.9. Collegare il cavo di alimentazione in una presa elettrica adeguata. Assicurarsi che Alimentazione AC: 110V/120V/220V/230V 50/60HZ in questa fase, l'interruttore di alimentazione è in uno stato di "OFF".10. Consumo: 180 VA Max Premere l'interruttore di alimentazione per iniziare la terapia prescritta.
  • Page 12 EU authorised representative: Made in PRC for: Representante autorizado de la UE: Made in PRC for: Shanghai International Centrumelektroniki Sp. j. Shanghai International Centrumelektroniki Sp. j. EC REP EC REP Holding Corp. GmbH Europe, Korfantego 7, Poland Holding Corp. GmbH Europe, Korfantego 7, Poland Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg,...

Table of Contents