Download Print this page

MOB KC8282-14 User Manual

Reflective wrist strap for non-professional use

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item KC8282-14 square pattern. IS in
Compliance with the essential requirements and other relevant
conditions of regulation: (EU)2016/425. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-110400
Made in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOB KC8282-14

  • Page 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item KC8282-14 square pattern. IS in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of regulation: (EU)2016/425. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
  • Page 2 KC8282-14 square pattern. Description: Reflective wrist strap for non-professional use. Standard compliance: EN 17353:2020 certified by Eurofins Textile & Testing Spain Notified Body number: 2865 Type B2: for night conditions EN17353:2020 Color: Silver Material: Outside layer: 100% Polyvinyl chloride Inside: 100%...
  • Page 3 2. Do not bleach 3. Do not tumble dry 4. Do not iron 5. Do not dry clean Use: Visibility bands are intended to signal the user's presence visually when illuminated by vehicles on dark roads. These products are useful because the movement and reflective features attract the attention of the observer.
  • Page 4 Keep this information leaflet safe. WARNING: If the product is used, stored or handled otherwise than as described, its function may be impaired or altered. At least two straps shall be used to achieve 360° visibility; these shall be used on the left and right side of the wrist/ankle." Beschreibung: Reflektierendes Snap-Armband für den privaten Gebrauch.
  • Page 5 Einheitgröße Pflegeanleitung: 1. Nur Handwäsche 2. Nicht bleichen 3. Nicht im Trockner trocknen 4. Nicht bügeln 5. Nicht chemisch reinigen Verwendung: Reflektierende Armbänder werden eingesetzt, um den Träger optisch hervorzuheben, wenn er von Fahrzeugen auf dunklen Straßen beleuchtet wird. Diese Produkte sind nützlich, weil die Bewegung und die reflektierenden Eigenschaften die Aufmerksamkeit des Betrachters auf sich ziehen.
  • Page 6 zu gewährleisten, muss das Band über der Oberbekleidung getragen werden und darf nicht abgedeckt werden. Aufbewahrung: Nicht in direktem Sonnenlicht lagern; in einem geschlossenen trockenen Raum, geschützt vor Heizkörper-Hitze, (mindestens 1 m von einem Heizkörper) entfernt lagern. Wenn das Band nass wird, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, lassen Sie es bei Raumtemperatur trocknen und lagern es dann.
  • Page 7 Couleur: Argent Matière: Couche extérieure: 100% Chlorure de polyvinyle À l'intérieur: 100 % acier au carbone Taille: Taille Largeur (mm) Longueur (mm) Taille unique Instructions d'entretien: Lavage à la main uniquement Ne pas utiliser de Javel Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas nettoyer à...
  • Page 8 véhicules sur des routes sombres. Les éléments réfléchissants en mouvement attirent l'attention des autres usagers de la route. Mode d’emploi: si vous souhaitez utiliser le brassard réfléchissant, attachez-le à votre poignet, votre cheville ou à la partie que vous souhaitez avec la surface réfléchissante au dessus.
  • Page 9 Conservez cette notice d'information en lieu sûr. AVERTISSEMENT: Si le produit est utilisé, stocké ou manipulé autrement que comme décrit, sa fonction peut être altérée ou inexistante. Au moins deux brassard doivent être utilisés pour obtenir une visibilité à 360° ; ceux-ci doivent être utilisés sur les côtés droit et gauche du poignet/de la cheville.
  • Page 10 ancho (mm) Largo (mm) MEDIDA Medida unica Instrucciones de uso: 1. Lavar a mano solo 2. No blanquear 3. No secar en secadora 4. No planchar 5. No limpiar en seco Uso: Las bandas de visibilidad están destinadas a señalar visualmente la presencia del usuario cuando es iluminado por vehículos en carreteras oscuras.
  • Page 11 sobre la prenda exterior y no debe cubrirse. Almacenar: No almacenar a la luz directa del sol. Guárdelo en un lugar cerrado y seco, protegido del calor de los radiadores, guárdelo al menos a 1 m de un radiador. Si la banda se moja, límpiela con un paño suave y déjela secar a temperatura ambiente y luego guárdela.
  • Page 12 Colore: Silver Materiale: Strato esterno: 100% cloruro di polivinile Interno: 100% acciaio al carbonio Misura: altezza (mm) Lunghezza (mm) taglia unica Istruzioni: 1. Solo lavaggio a mano 2. Non candeggiare 3. Non asciugare in asciugatrice 4. Non stirare 5. Non asciugare a tamburo. Utilizzo: le fasce di visibilità...
  • Page 13 sostanze chimiche liquide, in particolare solventi, e fuoco. Devono essere evitati anche danni meccanici eccessivi (strappi, ecc.). I prodotti non devono essere danneggiati o distrutti durante il trasporto. ATTENZIONE!!! Durata del cinturino rimovibile. Questo prodotto deve essere tenuto pulito non alterarne la funzionalità.
  • Page 14 Testing Spain Type B2: voor nachtelijke omstandigheden EN17353:2020 Kleur: Zilver Materiaal: Buitenlaag: 100% Polyvinylchloride Binnenkant: 100% koolstofstaal Maat: maat Breedte (mm) Lengte (mm) Één maat Onderhoudsinstructies: 1. Alleen met de hand wassen 2. Niet bleken 3. Niet drogen in de droogtrommel 4.
  • Page 15 voertuigen op donkere wegen. Deze producten zijn nuttig omdat de beweging en de reflecterende kenmerken de aandacht van de waarnemer trekken. Bevestigingsmethode: Als u het reflecterende polsbandje wilt gebruiken, bevestigt u het aan uw pols/enkel of aan het gedeelte dat u wilt markeren met het reflecterende oppervlak naar boven, houdt u het ene reflecterende uiteinde stevig vast en buigt u het tweede uiteinde totdat het bandje in elkaar klikt.
  • Page 16 Was het product nooit in een wasmachine, gebruik geen chemicaliën om het te reinigen, strijk het niet en droog het niet in een droogtrommel of in de buurt van een radiator. Bewaar deze bijsluiter zorgvuldig. WAARSCHUWING: Indien het product op een andere dan de beschreven wijze wordt gebruikt, opgeslagen of gehanteerd, kan de werking ervan worden geschaad of veranderd.
  • Page 17 Warstwa zewnętrzna: 100% polichlorek winylu Wewnątrz: 100% stal węglowa Rozmiar: Rozmiar Szerokość (mm) Długość (mm) Jeden rozmiar Instrukcje dotyczące pielęgnacji: 1. Tylko pranie ręczne 2. Nie wybielać 3. Nie suszyć w suszarce bębnowej 4. Nie prasować 5. Nie czyścić chemicznie Zastosowanie: Pasy widoczności mają...
  • Page 18 funkcjonalny. Natychmiast wymień, jeśli jest trwale zabrudzony lub wyblakły. Ograniczenia użytkowania: Aby zapewnić odpowiednią ochronę, jak podano powyżej, pasek musi być noszony na odzieży wierzchniej i nie może być zakryty. Przechowywanie: Nie przechowywać w bezpośrednim świetle słonecznym. Przechowywać w zamkniętym, suchym pomieszczeniu magazynowym, chronionym przed ciepłem z grzejników, przechowywać...
  • Page 19 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item KC8282-08 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive: (EU)2016/425. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Page 20 KC8282-08 Description: Reflective wrist strap for non-professional use. Standard compliance: EN 17353:2020 certified by Eurofins Textile & Testing Spain Notified Body number: 2865 Type B2: for night conditions EN17353:2020 Color: Yellow. Material: Outside layer: 100% Polyvinyl chloride Inside: 100% Carbon Steel Size: SIZE Width (mm)
  • Page 21 Use: Visibility bands are intended to signal the user's presence visually when illuminated by vehicles on dark roads. These products are useful because the movement and reflective features attract the attention of the observer. Attachment method: If you want to use the reflective wrist strap, attach it to your wrist / ankle or to the part you want to mark with the reflective surface upwards, firmly hold one reflective end and bend the second end until the band snaps together.
  • Page 22 two straps shall be used to achieve 360° visibility; these shall be used on the left and right side of the torso." Beschreibung: Reflektierendes Snap-Armband für den privaten Gebrauch. Standard Norm: EN 17353:2020 certified by Eurofins Textile & Testing Spain Nummer der benannten Behörde: 2865 Typ B2: für Nachtbedingungen EN17353:2020...
  • Page 23 2. Nicht bleichen 3. Nicht im Trockner trocknen 4. Nicht bügeln 5. Nicht chemisch reinigen Verwendung: Reflektierende Armbänder werden eingesetzt, um den Träger optisch hervorzuheben, wenn er von Fahrzeugen auf dunklen Straßen beleuchtet wird. Diese Produkte sind nützlich, weil die Bewegung und die reflektierenden Eigenschaften die Aufmerksamkeit des Betrachters auf sich ziehen.
  • Page 24 lassen Sie es bei Raumtemperatur trocknen und lagern es dann. Pflege: Das Reflexionsband kann von Hand Reinigungsmittel sowie einem weichen Tuch, Schwamm oder einer weichen Bürste gereinigt werden. Spülen Sie das Band nach der Reinigung mit klarem Wasser ab, wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab und lassen Sie es vollständig trocknen.
  • Page 25 Matière: Couche extérieure: 100% Chlorure de polyvinyle À l'intérieur: 100 % acier au carbone Taille: Taille Largeur (mm) Longueur (mm) Taille unique Instructions d'entretien: 1. Lavage à la main uniquement 2. Ne pas utiliser de Javel 3. Ne pas sécher en machine 4.
  • Page 26 excessifs (frottement, déchirure, arrachement, etc.) doivent également être évités. Les produits ne doivent pas être endommagés pendant le transport. ATTENTION!!! Le brassard de visibilité à une durée de vie. Ce produit doit être maintenu propre afin de rester fonctionnel. Remplacez-le immédiatement s'il est sale ou décoloré de façon permanente.
  • Page 27 Tipo B2: para condiciones nocturnas EN17353:2020 Color: Amarillo. Material: Capa exterior: 100% Polyvinyl chloride Interior: 100% acero al carbono Size: ancho (mm) Largo (mm) MEDIDA Medida unica Instrucciones de uso: 1. Lavar a mano solo 2. No blanquear 3. No secar en secadora 4.
  • Page 28 Metodo: Si desea utilizar la banda reflectante para la muñeca, fíjela a la muñeca/tobillo o a la parte que desee marcar con la superficie reflectante hacia arriba, sujete firmemente un extremo reflectante y doble el segundo extremo hasta que la banda encaje. Para enderezarla, aflójala y tira de ella hasta que se oiga un "chasquido": la banda vuelve a su posición original.
  • Page 29 conseguir una visibilidad de 360°; éstas se utilizarán en el lado izquierdo y derecho del torso." Descrizione: Cinturino da polso riflettente per uso non professionale. Conformità agli standard: EN 17353:2020 certificata da Eurofins Textile & Testing Spain Numero dell'organo che notifica: 2865 Tipo B2: per condizioni notturne EN17353:2020 Colore: Giallo.
  • Page 30 5. Non asciugare a tamburo. Utilizzo: le fasce di visibilità hanno lo scopo di segnalare visivamente la presenza dell'utente quando illuminato da veicoli su strade buie. Questi articoli sono utili perché il movimento e le caratteristiche riflettenti attirano l'attenzione degli altri passanti. Metodo di fissaggio: se si desidera utilizzare il cinturino, fissarlo al polso/alla caviglia o alla parte che si desidera contrassegnare con la superficie riflettente verso l'alto, tenere saldamente...
  • Page 31 Non lavare mai il prodotto in lavatrice, non utilizzare prodotti chimici per pulire, stirare o asciugare in asciugatrice o vicino a un termosifone. Conservare questo foglio informativo al sicuro. AVVERTENZA: Se il prodotto viene utilizzato, immagazzinato o maneggiato diversamente da come descritto, la sua funzione potrebbe essere compromessa o alterata.
  • Page 32 van de gebruiker visueel te signaleren bij verlichting door voertuigen op donkere wegen. Deze producten zijn nuttig omdat de beweging en de reflecterende kenmerken de aandacht van de waarnemer trekken. Bevestigingsmethode: Als u het reflecterende polsbandje wilt gebruiken, bevestigt u het aan uw pols/enkel of aan het gedeelte dat u wilt markeren met het reflecterende oppervlak naar boven, houdt u het ene reflecterende uiteinde stevig vast en buigt u het tweede uiteinde totdat het bandje in elkaar klikt.
  • Page 33 hem volledig drogen. Was het product nooit in een wasmachine, gebruik geen chemicaliën om het te reinigen, strijk het niet en droog het niet in een droogtrommel of in de buurt van een radiator. Bewaar deze bijsluiter zorgvuldig. WAARSCHUWING: Indien het product op een andere dan de beschreven wijze wordt gebruikt, opgeslagen of gehanteerd, kan de werking ervan worden geschaad of veranderd.
  • Page 34 Rozmiar: Rozmiar Szerokość (mm) Długość (mm) Jeden rozmiar Instrukcje dotyczące pielęgnacji: 1. Tylko pranie ręczne 2. Nie wybielać 3. Nie suszyć w suszarce bębnowej 4. Nie prasować 5. Nie czyścić chemicznie Zastosowanie: Pasy widoczności mają na celu wizualne sygnalizowanie obecności użytkownika, gdy są oświetlone przez pojazdy na ciemnych drogach.
  • Page 35 ochronę, jak podano powyżej, pasek musi być noszony na odzieży wierzchniej i nie może być zakryty. Przechowywanie: Nie przechowywać w bezpośrednim świetle słonecznym. Przechowywać w zamkniętym, suchym pomieszczeniu magazynowym, chronionym przed ciepłem z grzejników, przechowywać co najmniej 1 m od grzejnika. Jeśli opaska ulegnie zamoczeniu, wytrzyj ją...