Marta MT-1588 User Manual

Marta MT-1588 User Manual

Food processor with hand blender
Table of Contents
  • Table of Contents
  • RUS Руководство По Эксплуатации
  • GBR User Manual
  • UKR Посібник З Експлуатації
  • KAZ Пайдалану Бойынша Нұсқаулық
  • BLR Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі
  • DEU Bedienungsanleitung
  • ITA Manuale D`uso
  • ESP Manual de Instrucciones
  • FRA Notice D'utilisation
  • PRT Manual de Instruções
  • EST Kasutusjuhend
  • LTU Naudojimo Instrukcija
  • LVA Lietošanas Instrukcija
  • FIN Käyttöohje
  • Isr ‫הפעלה הוראות

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ /
FOOD PROCESSOR WITH HAND BLENDER
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
MT-1588
4
6
9
10
11
13
14
15
17
18
19
21
22
23
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT-1588 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marta MT-1588

  • Page 1: Table Of Contents

    КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ / FOOD PROCESSOR WITH HAND BLENDER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1588 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation...
  • Page 2 RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя UKR Комплектація ITA Componenti 1. Регулятор скорости вращения 1. Speed controller 1. Рэгулятар хуткасці кручэння 1. Регулятор швидкості обертання 1. Regolatore di velocità di rotazione насадок 2. Button I for smooth speed adjustment 2. Пімпка ўключэння рэжыму для 2.
  • Page 3 KAZ Комплектация DEU Komplettierung ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1. Айналу жылдамдығының 1. Geschwindigkeitsregler 1. Control de velocidades 1. Régulateur de vitesse de rotation 1. Regulador da velocidade de реттегіші 2. Betriebsartschalter zur stufenlosen 2.
  • Page 4: Rus Руководство По Эксплуатации

    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ...
  • Page 5 Внимание: регулятор скорости может работать только совместно с кнопкой I.  Для того чтобы прибор работал на максимальной скорости, нажмите кнопку переключения скоростей II (3). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК Использование блендера. Используйте для приготовления соусов, супов-пюре, блюд детского меню, молочных коктейлей.  Установите...
  • Page 6: Gbr User Manual

    ЧИСТКА И УХОД  Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.  Протрите моторную часть, влажной тряпкой. Никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду.  Вымойте насадки в мыльной воде, ополосните и высушите. Вытрите насухо детали прибора. ...
  • Page 7  Do not use the appliance for grinding solid products such as coffee beans or ice cubes.  Always switch the appliance off before changing the attachments.  Be careful using sharp blades.  Avoid any contact with sharp parts of the appliance while moving. ...
  • Page 8 Using a milk frother  Connect base of milk frother (6) and milk frother (8)  Set the attachment on the motor part and fix.  Plug the appliance in.  Choose required speed.  Unplug the appliance after use and detach the milk frother. Using a double whisk.
  • Page 9: Ukr Посібник З Експлуатації

    UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. ...
  • Page 10: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Виробник: Модель Електроживлення Потужність Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1588 220-240 В, 50 Гц 1000 Вт 1,74 кг...
  • Page 11: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

     Саптамадағы сызық пен ұстағыштағы ашық құлып белгісін біріктіріп, қажетті саптаманы орнатыңыз да, сағат тілі бойымен тірелгенше бұрыңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ  Аспапты тазалау алдында электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз.  Аспаптың өткір кесу жүздерін пайдаланғанда абай болыңыз!  Моторлық бөлікті дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Моторлық бөлікті су ағынына немесе суға ешқашан батырмаңыз. ...
  • Page 12  Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.  Прыбор не прызначаны для драбнення цвёрдых прадуктаў, такіх як кававае зерне, кубікі лёду. ...
  • Page 13: Deu Bedienungsanleitung

    DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Page 14: Ita Manuale D`uso

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Hersteller: Modell Strom Leistung Netto- / Bruttogewicht Kartondurchmesser (L х B х H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1588 220-240 V, 50 Hz 1000 W 1,74 kg / 2,08 kg 260 mm x 150 mm x 250 mm Hergestellt in China DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
  • Page 15: Esp Manual De Instrucciones

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO  Pulire l`unità motore con un panno inumidito, lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare bene e asciugare con cura.  Montare l`accessorio. PULIZIA E MANUTENZIONE  Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia.  Pulire l`unità motore con un panno inumidito. Non immergere mai l`unità motore in acqua o sotto l`acqua corrente. ...
  • Page 16  Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control.  El aparato no está diseñado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niños tampoco), que no tienen experiencia de uso de este aparato. En estos casos, el usuario debe recibir instrucciones previamente por la persona responsable de su seguridad.
  • Page 17: Fra Notice D'utilisation

    FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.  Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local. ...
  • Page 18: Prt Manual De Instruções

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Alimentation électrique Puissance Poids net / brut Cotes de la boîte (L x P x H) Fabricant: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1588 220-240 V, 50 Hz 1000 W 1,74 kg / 2,08 kg 260 mm x 150 mm x 250 mm...
  • Page 19: Est Kasutusjuhend

    ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ  Limpe o bloco de motor com um pano humedicido, lave o bico na água ensaboada, passe por água cuidadosamente e seque-no.  Encaixe um bico. LIMPEZA E MANUTENÇÃO  Desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar limpeza. ...
  • Page 20  Ärge parandage seadet iseseisvalt. Rikete ilmnemisel pöörduge lähimasse hooldustöökotta.  Seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket.  Alati enne seadme puhastamist või kui Te seda ei kasuta, lülitage seade vooluvõrgust välja.  Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme süttimist. Kui see on juhtunud, võtke seade viivitamatult vooluvõrgust välja ning pöörduge teeninduskeskusesse.
  • Page 21: Ltu Naudojimo Instrukcija

    LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.  Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.  Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui. ...
  • Page 22: Lva Lietošanas Instrukcija

     Rekomenduojame plauti prietaisą iškart juo pasinaudojus, kad nenusidažytų plastikinės dalys. TECHNINIAI DUOMENYS Gamintojas: Modelis Elektros srovės tiekimas Galia Neto / bruto svoris Dėžės matmenys (I х P х A) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1588 220-240 V, 50 Hz 1000 W...
  • Page 23: Fin Käyttöohje

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS  Noslaukiet dzinēja bloku ar mitru drāniņu, uzgali nomazgājiet ziepjainā ūdenī, rūpīgi noskalojiet un nožāvējiet.  Uzlieciet nepieciešamo uzgali. TĪRĪŠANA UN APKOPE  Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla.  Noslaukiet motora daļu ar mitru drāniņu. Nekad neiegremdējiet motora daļu ūdenī un nelieciet to zem ūdens strūklas. ...
  • Page 24  Muiden, kuin suositeltujen lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista ja johtaa laitteen vahingoittumiseen.  Irrota laite aina verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai kun et käytä sitä.  Välttääksesi sähköiskuja ja tulipaloja, älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan, kytke laite välttämättömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä huoltokeskukseen tarkastusta varten.
  • Page 25: Isr ‫הפעלה הוראות

    ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בטיחות‬ .‫עתידי‬ ‫לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש‬ .‫חשמל שלכם‬ ‫נקודת‬ ‫לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל‬ .‫יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות‬ .‫אין...
  • Page 26 ‫אופיינים טכניים‬ ‫דגם‬ ‫חשמלית אנרגיה‬ ‫עוצמה‬ ‫ברוטו \ נטו משקל‬ ‫)גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל‬ :‫יצרן‬ COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1588 220-240 ‫הרץ 05 ,וולט‬ 1000 ‫ואט‬ 1,74 ‫ק"ג...

Table of Contents