Download Print this page

Advertisement

Quick Links

NYX
USER MANUAL
Accessory Packet Contents
X 5
X 1
Add-On Card Screw
Motherboard Stand-Off
|擴充卡螺絲|
|主機板銅柱|
X 4
3.5" Drive Screw
|3.5吋硬碟螺絲|
Case Features
C
F
A
D
B
E
B
A
1
Removal of Panels
Removal of Panels
•Unscrew side-panel thumb-screws.
•Slide side-panels back to release.
Dépose des panneaux
•Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
Blenden entfernen
•Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
Extraer los paneles
•Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
Remoção dos painéis
•Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•Deslize os painéis laterais para libertar.
Снятие панелей
•Открутите винты с барашком на боковой панели.
•Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить
из защелки.
卸除面板
•逆時針卸下手轉螺絲。
•將側板朝後方推出。
パネルの取り外し
•サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
2
Motherboard Installation
Motherboard Installation
•Find the correct stand-off locations by aligning with your
X 10
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
•Anchor the motherboard with the motherboard screws
Motherboard Screw+2.5"SSD Screw
provided.
|主機板螺絲+2.5吋硬碟螺絲|
Installation de la carte mère
•Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte
mère et fixez les entretoises nécessaires en accord.
•Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
•Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports
dans la plaque d'E/S arrière.
•Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
Motherboard installieren
•Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem
Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstand-
halter entsprechend befestigen.
•Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.
•Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports
in die I/O-Rückplatte stecken.
•Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
3
Add-On Card Installation
Add-On Card Installation
•Apply pressure and bend the add-on card cover until it comes free.
•Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with provided
'Add-On Card Screw'.
Installation d'une carte supplémentair
•Exercez une pression pour plier le cache de la carte supplémen-
Tempered Glass Front Panel 鋼化玻璃絲印面板
taire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la "Vis
Tempered Glass Left Side Panel 鋼化玻璃左側板
pour carte supplémentaire" fournie.
Right Side Panel 右側板
Erweiterungskarte installieren
•Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus und
Power + Reset Button |電源及重置按鈕|
biegen Sie sie, bis sie sich löst.
•Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern Sie
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio
sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
|1x USB 3.0, 2x USB 2.0 / 前置麥克風跟音源孔|
►Instalación de la tarjeta complementaria
•Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria hasta
Dust Filters |防塵網 |
que se libere.
•Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el 'tornillo de
tarjeta complementaria'.
►Instalação de placas adicionais
•Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o "Parafuso para Placa Adicional" fornecido.
►Установка платы расширения
•Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
•Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и закрепите
«винтом для платы расширения» из комплекта устройства.
Instalación de la placa base
•Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la
alineación con la placa base y sujetando los separadores que sea
necesario en consecuencia.
•Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
•Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la
placa posterior de E/S.
•Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
Instalação da placa principal
•Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa
principal e apertando os fixadores necessários.
•Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
•Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de E/S.
•Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos
►становка материнской платы
•Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая
их с материнской платой, и закрепите стойки на месте.
•Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в
вырез.
•Установите материнскую плату в системный блок, подключив
порты к задней панели ввода/вывода.
•Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
.
安裝顯示卡/擷取卡
•將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
•將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►アドオンカードの取り付け
•アドオンカードカバーに圧力を掛け、 外れるまで曲げます。
e
•PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、 付属の 「アドオンカ
ードネジ」 で固定します。
•Repérez la découpe du panneau avant.
•找到前面板的拆卸點。
•Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•使用單手穩定住機身。
•另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
•Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main (en
※注意:小心前面板連接的線材。
utilisant la découpe).
※Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•フロントパネルのカッ トアウトを探します。
•Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•片手でシャーシをしっかりと押さえます。
• (カッ トアウトを使用して) 他方の手でゆっく りと引っ張ります。
•Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
※注意 : フロントパネルに取り付けられているワイヤーには注意してください。
•Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand (greifen Sie an der
Aussparung).
※Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•Busque el recorte del panel frontal.
•Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano (utilizando
el recorte).
※Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•Localize o recorte do painel frontal.
•Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•Найдите вырез на передней панели.
•Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
•Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
※Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к
передней панели.
安裝主機板
•找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
•將主機板後的I/O面板裝至在後側板凹槽處。
•使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
マザーボードの取り付け
•マザーボードと合わせながら、 正しいスタンドオフ位置を見つけ、 必
要なスタンドオフを固定します。
•カッ トアウトにマザーボードのI/Oバックパネルを挿入します。
•I/Oバックパネルにポートを挿入した状態で、 シャーシにマザーボー
ドを配置します。
•付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
3
1
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Xigmatek NYX

  • Page 1 Removal of Panels Removal of Panels ► •Repérez la découpe du panneau avant. •找到前面板的拆卸點。 •Unscrew side-panel thumb-screws. •Stabilisez fermement le châssis avec une main. •使用單手穩定住機身。 •Slide side-panels back to release. •另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。 •Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main (en ※注意:小心前面板連接的線材。...
  • Page 2 Fixe as ventoinhas no radiador e coloque o radiador no interior da caixa aparafusando a partir do exterior. ► ► 先將風扇鎖到水冷排上,再把水冷排固定在機殼內部, 最後螺絲由外往內鎖固定水冷排。 ► ラジエーターにファンを固定して、外側からネジでケースの 内側にラジエーターを固定します。 www.xigmatek.com E-mail: sales@xigmatek.com 2019 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 3 NYX USER MANUAL 摺法(單色黑雙面印刷) 尺寸:W594mm x H420mm (A2) N+N 摺 100P模造紙印刷 摺疊尺寸:W198mm x H140mm 正面完成圖 step1 背面完成圖 step2...