Do you have a question about the MICHE and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Contact MICHE
Page 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 10 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 12...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote CONTACT, un prodot- distacco ed essere causa di incidenti, gravi lesioni o morte. to che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. • Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le...
Page 4
• Richiudete il grano (I) (Fig. 2). • Controllate la scorrevolezza della ruota. Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali. 4 CONTACT / MICHE.IT...
Ruota post. Ruota ant. Lato destro (lato opposto al disco) 296 mm 295 mm We thank you for buying the CONTACT wheels, a product that will Lato sinistro (lato disco) 295 mm 296 mm guarantee you security and functionality through the years.
Page 6
• Check that the braking system and the brake pads in the brake • Insert the hub axel (C) again and tighten the contact item (B) with calipers are in good state and that the screws on the disc or the the 17mm wrench (N) at the tightening torque of 15Nm.
Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee. INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat des roues CONTACT, un produit SPOKES qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.
Page 8
• Resserrer la vis pointeau (I). • Contrôler le roulement. S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles. 8 CONTACT / MICHE.IT...
Page 9
Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimen- produits avec des accessoires non originaux ou non fournis sions suivantes: directement par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte CONTACT Roue arrière Roue avant de la garantie légale. MOYEU ARRIÈRE Côté...
DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder CONTACT, einem fens könnte Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährli- Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität chen Verletzungen verursachen. garantiert. ACHTUNG! Bei einer falschen Kombination Felge / Drahtrei- Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden...
Page 11
NABEN Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig Achtung! durch die Fac di Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden. Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten Korrekt Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) durchzuführen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Lau- Fac di Michelin S.r.l.
CONTACT Hinterrad Vorderrad Rechte Seite 296 mm 295 mm Les agradecemos por haber comprado las ruedas CONTACT, un Linke Seite 295 mm 296 mm producto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo. Antes de utilizar las Ruedas, lean atentamente las instrucciones AUSTAUSCH DER SPEICHE indicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para...
Page 13
BUJES montaje. El uso de un neumático de ancho superior respecto de la llanta es muy peligroso y puede provocar accidentes, lesiones físicas e incluso muerte ¡Atención! ¡ATENCIÓN! Un montaje incorrecto de la llanta /cubierta pue- Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, de provocar que se desinfle, se reviente o se despegue de diríjase a un mecánico especializado.
Page 14
La tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rue- da rígida y duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan controlar la rueda por un mecánico cualificado o personal especializado. Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotura de la llanta, y ser causa de accidentes, lesiones graves o mortales. 14 CONTACT / MICHE.IT...
Page 15
FAC MICHELIN S.r.l. FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en GARANTIE - En cas d’ a nomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien cualquier momento y sin previo aviso. matérielles que survenues au moment de la fabrication, le produit ou composant en question sera gratuitement réparé...
Need help?
Do you have a question about the MICHE and is the answer not in the manual?
Questions and answers