Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SJ-M001-MNU-DC001
INSTRUCTION MANUAL
FOR
Float Type Level Transmitter
MODEL : ST-600
Revision 1 (2017.05.26)
13218. 경기도 성남시 중원구 둔촌대로 457번길 14
전국번호 : 1670-8070 대표번호 : 031-627-9000 / 031-627-9010 / 031-627-9011
COPYRIGHTⒸ 2016 SEOJIN INSTECH CO., LTD. ALL RIGHT RESERVED

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST-600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seojin Instech ST-600

  • Page 1 SJ-M001-MNU-DC001 INSTRUCTION MANUAL Float Type Level Transmitter MODEL : ST-600 Revision 1 (2017.05.26) 13218. 경기도 성남시 중원구 둔촌대로 457번길 14 전국번호 : 1670-8070 대표번호 : 031-627-9000 / 031-627-9010 / 031-627-9011 COPYRIGHTⒸ 2016 SEOJIN INSTECH CO., LTD. ALL RIGHT RESERVED...
  • Page 2 Page 2/20 Rev. No.: 1 Revision Note. Rev. 0 (2016.04.29) : 초안 배포 Rev. 1 (2017.05.26) : Revision Note 추가 (전체 form 공통)
  • Page 3 본 매뉴얼에 언급된 제품의 규격은 환경 및 사용 조건에 따라 만족되지 않을 수 있습니다. 사용하기 전에 신중하게 확인하고 면밀히 검토하십시오. ・Contact to sales office at Seojin Instech for any question or comment about this manual and product. 본 매뉴얼 및 제품에 대한 질문이나 의견은 서진인스텍의 영업부에 문의하십시오.
  • Page 4 Do not modify or disassemble the product. Otherwise, the product and connected device may be malfunctioned, damaged, fired, or miner injury and electric shock may be occurred. (Follow the additional document and/or direction, submitted by Seojin Instech. and our distributor or agent.) 수정하거나 제품을 분해하지 마십시오.
  • Page 5 Page 5/20 Rev. No.: 1 CAUTION 주의 Avoid strong shock and rough handling to this product. The product may be damaged by strong shock as dropping, falling, throwing, knocking, lugging, and etc. 이 제품에 강한 충격과 거친 취급을 피하십시오. 이 제품은 떨어트리거나 낙하, 던지고 두드리고 끌고 하는 등 강한 충격에 의해 손상될...
  • Page 6 자사에서 모델선정과 재질의 화학적 내성 대해 제안하고 조언할 수 있으나 최종 결정은 고객 책임입니다. C) This manual has prepared with close attention. Ask sales office at Seojin Instech for any question or comment about the contents of this manual. 이 매뉴얼에는 주의사항이 언급되어 있습니다.
  • Page 7: Warranty And Disclaimer

    C-b) Damage due to improper installation, wiring, usage, maintenance, inspection, storing, and etc. 부적절한 설치, 배선, 사용, 유지 보수, 검사, 저장 등으로 인한 손상 C-c) Repair and modification are done by the person who is not employee of Seojin Instech and our distributor or agent.
  • Page 8 Page 8/20 Rev. No.: 1 Unpacking 포장 풀기 (1) This unit has been thoroughly inspected and carefully packed at the factory to prevent damage shipment. 이 제품은 손상 방지하기 위해 신중하게 검사하고 공장에서 포장되어 출하하였습니다. (2) When unpacking , exercise due care not to subject the instrument to mechanical shock . 제품을...
  • Page 9 Page 9/20 Rev. No.: 1 FRAGILE (Handle with care) 취급주의 1. Do not carry the Sensor with one hand. Stem bending is sure to please carry with two hands. Sensor를 한손으로 잡고 운반하지 마십시오. Stem이 휨으로 반드시 두 손으로 잡고 운반하십시오. 2.
  • Page 10 Page 10/20 Rev. No.: 1 플로트 타입 레벨 트렌스미터에 대하여(ST-600) Float Type Level Transmitter(ST-600)는 본 설치 요령서에서 제시하는 방법에 따라야만 한다. 1.INTRODUCTION 개 요 This is designed to measure liquid level by using buoyancy and magnetic force as 2-wire signal transmission.
  • Page 11 Page 11/20 Rev. No.: 1 4.SPECIFICATION 사 양 Std. ENCLOSURE Weather Proof Explosion Proof (Ex d IIC T6/ IP65) HOUSING ADC12 ADC12 CABLE ENTRY PF1/2” Adaptor(PT1/2”, NPT3/4”…) PF1/2” Adaptor(PT1/2”, NPT3/4”…) PROCESS TEMP. Max. 150℃ Max. 60℃ POWER SOURCE DC 24V OUTPUT DC 4~20mA (2 Wire) 측정부압력...
  • Page 12 Page 12/20 Rev. No.: 1 FLOAT 사양 TYPE FLOAT재질 FLOAT크기 최소적용비중 압력 온도 Min. 일반용 304SS/316SS Ø79X90H Max. 15Kgf/cm² 0.85.(Std). -20℃~150℃ 저비중용 316SS Ø102X121H Min. 0.6 Max. 5Kgf/cm² PT 2” 用 316SS Ø52X60H Min. 0.98 -10 ℃ ~60 ℃ 내약품용 ø75*80H Min.0.62 Max.
  • Page 13 Page 13/20 Rev. No.: 1 5. INSTALLATION 설치방법 5-1. Caution before the installation 설치하기 전 점검사항 1)Confirm the specification of purchased products when it uses in high temperature and pressure. 고온.고압 TANK사용시에는 구입한 제품이 적합한지 사양을 참조할 것. 2)Caution for the stem not to be bended. Stem이...
  • Page 14 Page 14/20 Rev. No.: 1 5-2. Installation. 설치방법. 1)Install it like as shown on fig. 그림과 같이 TANK에 설치하여 사용한다 2)Confirm the both flange. TANK에 부착된 FLANGE가 제품규격과 맞는지 확인한다. 3)Insert the sensor into tank. Float와 감지부를 탱크내에 삽입한다. 4)Lock the bolts, and the sensor shall be perpendicular to the surface of medium. 취부면과...
  • Page 15 Page 15/20 Rev. No.: 1 7.Wiring Connection 결선방법 7-1.Standard 7-2.낙뢰형(Lightning Protector) 8.Check point before A/S A/S전 점검사항 1)Confirm power supply (DC 15 V ~ 32 V ) 전원확인(DC 15V ~ 32V) 2)Confirm output signal (DC 4mA ~ 20mA ) 전류확인(DC 4 ~ 20mA) 3)Confirm stopper status Stopper가...
  • Page 16: Explosion Proof

    2)CABLE 인입구는 방폭성능검정 합격된 내압 슬리이브 금구식 CABLE GRAND를 사용할 것.) KC Marking (국가통합인증마크) 규격및형식명 : ST-600 인 증 번 호 : 인 증년월일 : 인 증 규 격 : Ex d IIC T6 인 증 기 관 : :제조년월일 : 제조회사명 : SEOJIN INSTECH CO ., LTD www.seojin.biz...
  • Page 17 Page 17/20 Rev. No.: 1 3) Type Approval Standards The units has KC Type Examination and Ex certificates issued by KTL has been approved to the following standards: 본 제품은 KTL 에서 발급하는 KC형식 안전인증서가 다음 표준에 의거 승인 되었습니다. 방호장치...
  • Page 18 Page 18/20 Rev. No.: 1 5.3 WIRING – 결선작업 WIRING SHALL BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL CODES. SINCE TERMINAL SCREWS ARE M3.5, OUR RECOMMENDED SOLDERLESS LUGE ARE R125-3.5 . SEE FIGURE 8-3 단자에 결선해 주십시오. SCREW의 고정은 반드시 공구를 사용해서 견고히 조여주십시오. 단자 SCREW에는 M3.5나 사를...
  • Page 19 Page 19/20 Rev. No.: 1 7) Cable Selection. (케이블 선택) When using the external earth terminal a cable crimp lug must be used. 외부 접지 터미날을 사용할 때 케이블 크림프 러그를 반드시 사용하여야 한다. The cable lug should be located between the two M4 stainless steel flat washers, The M4 stainless steel spring washer must be fixed between the outer flat washer and the M4 stainless steel nut to ensure that the cable lug is secured against loosening and twisting.