amalva Komfovent UVS30M Installation Instruction

Rectangular fire dampers with an electric drive

Advertisement

MUDEL
MODEL
МАРКА
SEERIANUMBER
SERIAL NUMBER
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
TOODETUD
MANUFACTURED
ИЗГОТОВЛЕННО
MÜÜK
SALE
ПРОДАНHO
Garantiiperiood: 1 aasta alates müügikuupäevast
Warranty period: 1 year from the date of sale
Гарантийный срок: 1 год со дня продажи
Vastavusdeklaratsioon nr
UAB Amalva,
Ettevõtte kood: 124130658; aadress: Ozo g. 10, Vilnius,
tel:+370(5) 2300 585, faks:+370(5) 2300588.
Vastavalt LST EN 13501-3:2006+A1:2010 sätetele, on ehitustooted ja -
elemendid vastavuses tulekindluse klassifikatsiooni 3. osaga. Klassifitseerimine
ehitise seadmete ekspluateerimise ning toodete ja elementide tulekindluse
testide andmete põhjal: tulekindlate kanalite ja tuleklapite kasutamise nõuded.
Tuleklapp UVS90M vastab EI90S tulekindluse klassile, tuleklapp UVS60M
vastab EI60S tulekindluse klassile, tuleklapp UVS30M vastab EI30 tulekindluse
klassile.
1) Kõik tooted on valmistatud galvaniseeritud lehtterasest. Terase klass:
DX51D+Z275 (keemiline passiveerimine) LST EN10327:2004. Galvaniseeritud
lehtterase paksus: 275 g/m2.
2) 2) Ettevõtte tegevus vastab kvaliteedijuhtimissüsteemi standardite ISO 9001/
LST EN ISO 9001 nõuetele. Sertifikaadi väljastamise kuupäev:14. mai 2001.
Ettevõtte tegevus on samuti kooskõlas keskkonnajuhtimissüsteemi standardite
ISO 14001/LST EN ISO 14001 nõuetega. Sertifikaadi väljastamise kuupäev:
6. jaanuar 2004.
3) 3) Sertifikaat on väljastatud Leedu Vabariigi Siseministeeriumi
Tuleohutusuuringute keskuse Tuleohutuse ja päästeteenistuse osakonna poolt.
GTC 100488 (UVS90M), GTC 100514 (UVS60M), GTC 100513 (UVS30M).
Vastavusdeklaratsioon on väljastatud volitatud isiku poolt:
Ees- ja perekonnanimi: Vaidas Kučinskas
Ametikoht: tootmisdirektori kt
Allkiri:
MUDEL/ MODEL / МАРКА
UVSxM-BxH
UV -
tuleklapp / fire clamper / огнезащитный клапан
S -
ristkülikukujuline / rectangular / прямоугольный
x -
tulepüsivuspiir / fire-resistance limit / огнестойкость
M-
elektriajamiga / with an electrical drive / с электро приводом
В-
laius, mm / width, mm / ширина, мм
H -
kõrgus, mm / height, mm / высота, мм
UAB AMALVA toodetud tuleklapid on sertifitseeritud
tuleohutuse uurimiskeskuse poolt.
Fire dampers manufactured by UAB AMALVA are certified
by Fire Safety Research Center.
Огнезащитные клапаны производства ЗАО АМАЛВА
сертифицированы Центром пожарных исследований.
kuupäev / date / дата
kuupäev / date / дата
kuupäev: _____________________
Ozo g. 10, 08200 - Vilnius, Leedu
Tel. +370 (5) 2300584; 2300585;
Mob. tel. +370 685 44658
Faks +370 (5) 230058
www.amalva.lt
ELEKTRIAJAMIGA RISTKÜLIKUKUJULISED
TULEKLAPID
RECTANGULAR FIRE DAMPERS
WITH AN ELECTRIC DRIVE
ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ ОГНЕЗАЩИТНЫЕ
КЛАПАНЫ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ
UVS30M
PAIGALDAMISJUHEND
Installation INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Lugege käesolevat juhendit tähelepanelikult.
Please read these instruction carefully
Просим внимательно ознакомиться сданной инструкцией
TOIMIMISVIIS / MODE OF FUNCTIONTING /
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ/
Tuleklapid on mõeldud ventilatsioonisüsteemi avauste sulgemiseks, et
takistada põlemisjääkide levikut ruumides.
Fire dampers are designed to close apertures in ventilation system to block
expansion of combustion products in premises.
Огнезащитные кпапаны предназначены для закрытия вентиляционных
отверстий с целью ограничения распространения продуктов горения в
помещениях.
Tulekahju korral tõuseb tuleklapis õhutemperatuur ja soojusandur aktiveerib
temperatuurimuutuse tagajärjel muunduri, mis sulgeb tuleklapi laba. Muunduri
saab aktiveerida ka tulekaitsesüsteemi kesksest juhtmoodulist. Soojusandurid
on ühekordseks kasutamiseks – need tuleb pärast igat aktiveerimist välja
vahetada.
In the course of combustion, air temperature in the fire damper is going up,
and in response to temperature shift, the heat sensor triggers the control drive,
which closes the vane of the fire damper. The control drive may be as well
actuated from the central control board of the fire protection system. Heat sen-
sor are disposable - they should be replaced after each actuation.
В процессе горения температура воздуха в огнезащитном клапане
повышается, температурный датчик реагирует на изменение температуры
и посылает электрический сигнал управляющему приводу, который
закрывает заслонку огнезащитного клапана. Температурные сенсоры
являются одноразовыми -после срабатывания они заменяются новыми.
Сигнал управляющему приводу может подаваться также с центрального
пульта управления системой проти¬вопожарной безопасности.
MÕÕTMED / DIMENSIONS / РАЗМЕРЫ
В - laius mm / width mm / ширина мм
Н - kõrgus mm / height mm / высота мм
L - pikkus mm / length mm / длина мм
В = 200 ÷ 1000, Н = 200 ÷ 800, L = 400.
UVS60M
UVS90M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Komfovent UVS30M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for amalva Komfovent UVS30M

  • Page 1 Muunduri tuleohutuse uurimiskeskuse poolt. saab aktiveerida ka tulekaitsesüsteemi kesksest juhtmoodulist. Soojusandurid Fire dampers manufactured by UAB AMALVA are certified on ühekordseks kasutamiseks – need tuleb pärast igat aktiveerimist välja by Fire Safety Research Center.
  • Page 2 PAIGALDAMINE / INSTALATION /МОНТАЖ / KONFIGURATSIOON / CONFIGURATION / КОНСТРУКЦИЯ UVS30M, UVS60M, UVS90M UVS30M, UVS60M, UVS90M 1. Korpus / Frame / Корпус 2. Tugi / Support / Опора 3. Ajamihoidik / Drive holder / Держатель привода 4. Laba / Vane / Заслонка 1.

This manual is also suitable for:

Komfovent uvs60mKomfovent uvs90m

Table of Contents