ESPAÑOL ÍNDICE 1. RECOMENDACIONES ........................4 2. TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN ....................4 3. NORMAS DE SEGURIDAD ......................4 3.1. En la instalación ........................4 3.2. En la puesta en marcha ......................5 4. PUESTA EN MARCHA MODOS PLUG & PLAY DE FÁBRICA ............5 4.1. Modo regulación manual con potenciometro frontal integrado ..........6 4.1.1.
1. RECOMENDACIONES Ha adquirido un variador de frecuencia específi camente confi gurado por S&P para realizar las funciones descritas en el índice con el fi n de facilitar las acciones de puesta a punto. En el caso de necesitar asistencia en la puesta en marcha del sistema, puede contactar con nuestro Servicio Postventa (https://www.solerpalau.com).
• El cable de conexión entre el convertidor de frecuencia y la caja de bornes del ventilador tiene que ser apantallado con una longitud máxima recomendada de 50m. ATENCIÓN: La malla metálica del cable apantallado tiene que conectarse a tierra en la caja de borne del ventilador.
La navegación por los menús del equipo se realizará mediante los mandos descritos a continua- ción: = ENTER = RETROCESO 4.1. MODO REGULACIÓN MANUAL CON POTENCIOMETRO FRONTAL INTEGRADO Con esta confi guración el usuario podrá variar la velocidad de giro del ventilador así como el paro/ marcha del equipo a través del potenciómetro frontal.
El paro/marcha a través del potenciómetro frontal consiste en: Acción Valor potenciómetro Ejemplo (valor de fábrica para velocidad mínima, LSP, 20Hz) Paro Velocidad mínima – 0,5Hz 19,4 Hz Marcha Velocidad mínima + 0,5Hz 20,6 Hz ATENCIÓN: Si el parámetro LSP (velocidad mínima) se modifi ca, también se modifi cará la tabla anterior.
SONDA DIFERENCIAL PRESIÓN RECINTO RECINTO A PRESIÓN SOBRE- ATMOSFÉRICA PRESIONADO VENTILADOR VARIADOR DE FRECUENCIA 4.2.1. Esquema de instalación El modo PI estará habilitado siempre y cuando se sigan los esquemas de conexiones va- riador-motor indicados en las fi guras siguientes en función del tipo de motor utilizado (sin protector térmico): •...
VFTM320 VFTM320 IP66 (*) Acceso a rueda-potenciómetro-ENTER y botón ESC al abrir carátula frontal 5.1.1. Desbloquear el convertidor Para desbloquear el convertidor debemos introducir la contraseña. Para ello debemos rea- lizar la siguiente secuencia: • Ventilador parado y “rdY” en pantalla (sin puentes +24V – DI3 ni +24V – DI1). •...
5.2.1. Pasos a seguir activación rearme manual para modo regulación manual (con potenciómetro frontal) • Ventilador parado, “rdY” en pantalla, puente +24V – DI3 activo (sin puentes +24V – DI1 ni DI3 – R2C). • Pulsar ENTER y girar la rueda en sentido positivo hasta que aparezca “COnF-” en pan- talla.
• Ventilador parado y “rdY” en pantalla (sin puentes +24V – DI3 ni +24V – DI1). • Pulsar ENTER y girar la rueda en sentido positivo hasta que aparezca “COnF-” en pantalla. • Pulsar ENTER y girar la rueda en sentido positivo hasta que aparezca “FULL” en pantalla. •...
IMPOR TANTE: En caso de activar la protección térmica será necesario realizar el conexio- nado eléctrico correspondiente cableando el TP del motor a los bornes correspondientes del variador. También será importante verifi car que el switch SW2 se encuentra en po- sición LI6.
• Modo entrada analógica externa 0-10V o 4-20mA: colocación interruptor externo en puente +24 – DI1. 5.7. CONTROL PROPORCIONAL MANUAL CON POTENCIÓMETRO REMOTO TIPO REB-ECOWATT Esta función permite realizar una regulación manual de la frecuencia mediante un potenciómetro externo tipo 5401304000 REB-ECOWATT y, además, si se dispone, de un paro/marcha remoto. Para estos casos de recomienda no exceder una longitud máxima de 30m de cable entre REB-ECOWATT y variador.
5.8. CONTROL PROPORCIONAL AUTOMÁTICO CON ENTRADA ANALÓGICA EXTERNA 0-10V Con la misma confi guración descrita en el apartado anterior 5.7., posibilidad de control automático mediante una entrada externa 0-10V (por ejemplo, sonda 5416845300 AIRSENS CO2). Una vez realizada esta confi guración, el variador funcionará de manera proporcional a una se- ñal 0-10V externa.
1. Ajuste velocidad mínima “LSP” y máxima “HSP”: • Ventilador parado y “rdY” en pantalla (sin puentes +24V – DI3 ni +24V – DI1). • Pulsar ENTER y girar la rueda en sentido positivo hasta que aparezca “COnF-” en pantalla. •...
• Fig.5.2. Alimentación trifásica 3/400/50-60, motor trifásico 230/400V o 400V sin protector térmico y señal 4-20mA. • Fig.5.3. Alimentación monofásica 1/230/50-60, motor trifásico 230/400V con protector térmico y señal 4-20mA. IMPORTANTE: Antes de realizar el cableado leer el puntos 5.2. y 5.4. para determinar el tipo de rearme y la posición del terminal (NC).
5.12. CONTROL PI EN SISTEMAS DE PRESIÓN/CAUDAL CONSTANTE CON SONDA ANALÓGICA EXTERNA Y SEÑAL 0-10V Con esta confi guración se puede obtener tanto un modo de caudal constante (CAV) como uno del tipo presión constante (COP). Caudal Constante (CAV) El variador se utiliza para garantizar un determinado caudal de aire en una red de conductos, inde- pendientemente del estado de ensuciamiento de los fi...
Esquema instalación Presión Constante (COP) COMPUERTA MOTORIZADA VENTILADOR SONDA DIFERENCIAL PRESIÓN VARIADOR DE FRECUENCIA 5.12.2. Reconfi guración del variador Para las dos tipologías de instalaciones, únicamente será necesario ajustar el valor de consigna “rPI” siguiendo los pasos descritos en el apartado 5.11. 5.12.3.
El variador de frecuencia se pondrá en marcha automáticamente al recibir tensión de ali- mentación y realizará las funciones de controlador PI. 6. MANTENIMIENTO Antes de manipular el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red y de que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
Page 21
ENGLISH INDEX 1. RECOMMENDATIONS .........................22 2. TRANSPORT AND HANDLING.....................22 3. SAFETY RULES ..........................22 3.1. On installation ........................22 3.2. At start up ..........................23 4. COMMISSIONING OF PLUG & PLAY MODES FROM THE FACTORY ..........23 4.1. Manual control with integrated frontal wheel ..............23 4.1.1.
Page 22
1. RECOMMENDATIONS You have purchased a frequency inverter designed specifi cally by Soler & Palau to perform the functions described in the table of contents. Before you install and start up this product, please read this instruction book carefully because it contains important information for your safety and the safety of users during installation, use and maintenance.
Page 23
3.2. AT START UP • Before you handle this equipment, ensure it is disconnected from the mains power supply. • Check that the mains voltage and frequency are the same as specifi ed on the name plate. • Follow the wiring diagram to make the electrical connections. •...
Page 24
To activate this mode it will be necessary to make a third bridge between + 24V - DI3. This last bridge will perform the remote stop / start functions as long as the + 24V - DI1 bridge is not active. Once the inverter is powered, the following procedure will be necessary to modify the speed: 1.
Page 25
• Fig.1.2. Three phase power supply 3/400/50-60, three phase motor 230/400V or 400V without thermal protection (automatic reset) The frequency inverter will start automatically when it receives the supply voltage. 4.2. CONSTANT PRESSURE MODE (PI CONTROL) This operating mode is used to guarantee a certain overpressure value in one room with respect to another.
Page 26
5. COMMISSIONING OF ADDITIONAL FUNCTIONS/MODES 5.1. FREQUENCY DRIVE RECONFIGURATION To access additional functions or modes to those described in section 4, it is necessary to perform a manual reconfi guration of some parameters of the frequency converter. To do this, take into ac- count the navigation through the menus of the following equipment: = ENTER = BACK...
Page 27
When is enable the thermal protection motor should review the need to use the manual restart function. With the factory settings (automatic restart), once skipped the motor thermal protection, when is produced the motor cooling, it re-starts automatically. If the motor connected to the inverter has thermal protection, the inverter must be re-programmed for manual reset.
Page 28
In overpressure applications for stairs or escape routes, it is possible that in the situation of closed doors it is necessary to reduce the minimum speed of the drive to avoid excee- ding the overpressure value established by the corresponding regulations. To make the necessary adjustments, you must fi...
Page 29
• Fig.3.4. Three phase power supply 3/400/50-60, three phase motor 230/400V o 400V with thermal protection. • Fig.2.3. Single phase power supply 1/230/50-60, three phase motor 230/400V with ther- mal protection. • Fig.2.4. Three phase power supply 3/400/50-60, three phase motor 230/400V o 400V with thermal protection.
Page 30
• 0-10V or 4-20mA external input signal mode: on/off external switch located between terminal +24 – DI1. 5.7. PROPORTIONAL MANUAL CONTROL BY REB-ECOWATT REMOTE CONTROL This function allows manual frequency control by means of an external potentiometer type 5401304000 REB-ECOWATT and also, if available, a remote start / stop. For these cases, it is rec- ommended not to exceed a maximum length of 30m of cable between REB-ECOWATT and inverter.
Page 31
5.8. AUTOMATIC PROPORTIONAL CONTROL WITH EXTERNAL 0-10V ANALOG SIGNAL With same confi guration described in the previous section 5.7., possibility of automatic control through an external 0-10V input (for example, IAQ CO2 sensor 5416845300 AIRSENS CO2). Once this confi guration is made, the drive will operate proportionally to an external o-10V signal. When we reach 0V, the fan will rotate at the minimum frequency (20Hz).
Page 32
• Press ENTER and turn wheel on clock wise until “FULL” appears. • Press ENTER and turn wheel on counter clock wise until “SEt-” appears. • Press ENTER and turn wheel on clock wise until “LSP” appears. • Press ENTER and turn wheel until the desired value is obtained for the “Minimum frequency in Hz”...
Page 33
• Fig.5.3. Single phase power supply 1/230/50-60, three phase motor 230/400V with ther- mal protection and 4-20mA signal. IMPORTANT: Before wiring, read points 5.2. and 5.4. to determine type of reset and terminal confi guration (NC). • Fig.5.4. Three phase power supply 3/400/50-60, three phase motor 230/400V o 400V with thermal protection and 4-20mA signal.
Page 34
In this way, the drive operation will be: Confi guration Action Note OFF LSP (20Hz) Bridge +24V – DI1 Minimum speed modify, section LSP Speed defined in step num. 3 Bridge (+24V – DI1) + (+24V – DI2) Speed defined in step num.
Page 35
5.12. PI CONTROL IN CONS TANT PRESSURE/AIRFLOW SYSTEMS WITH EXTERNAL SENSOR WITH 0-10V SIGNAL With this confi guration, both a constant fl ow mode (CAV) and a constant pressure type (COP) can be obtained. Constant airfl ow (CAV) The VSD is used to guarantee a certain airfl ow in a duct network, regardless of fi lters closing. Constant pressure (COP) The drive is used in variable air volume systems to guarantee specifi...
Page 36
Constant pressure (COP) diagram MOTORIZED DUMPER TDP-D PRESSURE SENSOR FREQUENCY DRIVE 5.12.2. Drive reconfi guration For two installation types, it will only be necessary to adjust the “rPI” set point by following the steps described in section 5.11. 5.12.3. Wiring diagrams Make the drive-motor connection diagram indicated in the following fi...
Page 37
The frequency drive will start automatically upon receiving supply voltage and will perform PI control mode. 6. MAINTENANCE Before manipulate the device, make sure that it is disconnected from the mains and that no one can turn it on during the intervention. In all maintenance and repair work, the safety regulations in force in each country must be ob- served.
Page 38
FRANÇAIS INDEX 1. RECOMMANDATIONS .........................39 2. TRANSPORT ET MANIPULATION ....................39 3. NORMES DE SÉCURITÉ ......................39 3.1. Pour l’installation .........................39 3.2. Pour la mise en service .......................40 4. MISE EN SERVICE MODES PLUG & PLAY D’USINE ..............40 4.1. Mode régulation manuelle avec potentiomètre avant intégré ..........41 4.1.1.
Page 39
1. RECOMMANDATIONS Vous venez d’acquérir un convertisseur de fréquence spécialement paramétré par S&P pour exé- cuter les fonctions décrites dans la table des matières afi n de faciliter les actions de réglage. Avant d’installer et de mettre en service ce produit, lire attentivement ce manuel d’utilisation car il contient des informations importantes pour votre sécurité...
Page 40
• Le câble de raccordement entre le convertisseur de fréquence et la boite à bornes du ventilateur doit être blindé avec une longueur maximale recommandée de 50 m. ATTENTION: le treillis métallique du câble blindé doit être mis à la terre au niveau de la boite à bornes du ventilateur.
Page 41
4.1. MODE RÉGULATION MANUELLE AVEC POTENTIOMÈTRE AVANT INTÉGRÉ Ce paramétrage permettra à l’utilisateur de faire varier la vitesse de rotation du ventilateur ainsi que le marche/arrêt de l’appareil au moyen du potentiomètre intégré. Pour activer ce mode, il sera nécessaire d’ajouter un troisième pontage entre +24V - DI3. Ce dernier pontage assurera les fonctions de marche/arrêt à...
Page 42
• Fig.1.1. Alimentation monophasée 1/230/50-60, moteur triphasé 230/400V sans protec- tion thermique (réarmement automatique) • Fig.1.2. Alimentation triphasée 3/400/50-60, moteur triphasé 230/400V ou 400V sans pro- tection thermique (réarmement automatique) Le convertisseur de fréquence se mettra en marche automatiquement lorsqu’il reçoit une tension d’alimentation.
Page 43
• Fig.2.2. Alimentation triphasée 3/400/50-60, moteur triphasé 230/ 400V ou 400V sans protection thermique et signal 0-10V (réarmement automatique) Le convertisseur de fréquence se mettra en marche automatiquement dès qu’il sera mis sous tension et effectuera les fonctions de commande PI décrites. Si l’on opte pour un schéma «marche/arrêt»...
Page 44
• Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «1951» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER et «COd» s’affi chera de nouveau automatiquement à l’écran. • Appuyer sur ESC plusieurs fois de suite jusqu’à ce que «rdY» s’affi che à l’écran. 5.2.
Page 45
• Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens négatif jusqu’à ce que «FLt-» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «Atr-» s’affi che à l’écran. •...
Page 46
Procédure d’activation de la protection thermique du moteur (type bimétallique) pour arrêter le variateur de fréquence en cas de surchauffe du moteur. Pour ce faire, il faut déverrouiller le convertisseur (paragraphe 5.1), puis modifi er des paramètres: • Ventilateur arrêté et «rdY» à l’écran (sans pontages +24V – DI3 ni +24V – DI1). •...
Page 47
• Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «FULL» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «FLt-» s’affi che à...
Page 48
• Ventilateur arrêté et «rdY» à l’écran (sans pontages +24V – DI3 ni +24V – DI1). • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «COnF-» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «FULL» s’affi che à...
Page 49
Une fois ce paramétrage effectué, le convertisseur fonctionne en proportionnel à un signal externe de 0-10V. Une fois sur 0V, le ventilateur tourne à la fréquence minimum (20 Hz). Une fois sur 10V, il tourne à la fréquence maximum de 50 Hz. Le marche/arrêt à...
Page 50
• Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «LSP» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue jusqu’à obtention de la valeur souhaitée pour le paramètre «Fréquence minimum en Hz». •...
Page 51
5.9.1. Schéma de câblage Réaliser le schéma de câblage convertisseur-moteur indiqué dans les fi gures suivantes selon le type de moteur utilisé et si ce moteur est équipé d’une protection thermique: • Fig.5.1. Alimentation monophasée 1/230/50-60, moteur triphasé 230/400V sans protec- tion thermique et signal 4-20mA.
Page 52
• Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «LI2» s’affi che à l’écran. • Appuyer sur ENTER pendant 3 secondes pour confi rmer. • Appuyer sur ESC jusqu’à ce que «PSS-» s’affi che à l’écran. 3.
Page 53
Pour réaliser les réglages nécessaires, il faut tout d’abord déverrouiller l’appareil (Voir paragraphe 5.1), puis suivre les étapes suivantes: • Ventilateur arrêté et «rdY» à l’écran (sans pontages +24V – DI3 ni +24V – DI1). • Appuyer sur ENTER et faire tourner la roue dans le sens positif jusqu’à ce que «COnF-» s’affi che à...
Page 54
5.12.1. Schéma conceptuel d’installation Schéma d’installation Débit constant (CAV) FILTRE VENTILATEUR SONDE DE PRESSION CONVERTISSEUR DE FREQUENCE Schéma d’installation Pression constante (COP) REGISTRES MOTORISÉS VENTILATEUR SONDE DE PRESSION CONVERTISSEUR DE FREQUENCE...
Page 55
5.12.2. Paramétrage du convertisseur Pour les deux typologies d’installations, il suffi t seulement de régler la valeur de consigne «rPI» en suivant les étapes décrites dans le paragraphe 5.11. 5.12.3. Schéma de câblage Réaliser le schéma de câblage convertisseur-moteur indiqué dans les fi gures suivantes selon le type de moteur utilisé...
Need help?
Do you have a question about the VFTM 320 IP20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers