Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruc�on Manual
Handleiding
Mode d'emploi
Manuale Di Istruzioni
Dampfbügeleisen
Steam Iron
Stoomstrijkijzer
Du Fer À Vapeur
Ferro A Vapore
DBC-2200.864.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBC-2200.864.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royalty Line DBC-2200.864.2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruc�on Manual Handleiding Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Dampfbügeleisen Steam Iron Stoomstrijkijzer Du Fer À Vapeur Ferro A Vapore DBC-2200.864.2...
  • Page 2 Damp�ügeleisen DBC-2200.864.2 Deutsch Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS GERÄTS VERWENDEN, UND HEBEN SIE FÜR EINEN SPÄTEREN BEDARF AUF. Bei der Verwendung Ihres Bügeleisens, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. 1. Achten Sie darauf, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen entspricht.
  • Page 3 nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 15. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden. 16. Stellen Sie beim Abstellen des Bügeleisens auf seiner Haltevorrichtung sicher, dass die Fläche auf der die Haltevorrichtung steht, stabil ist. 17. Das Bügeleisen darf nur mit der vorgesehenen Haltevorrichtung benutzt werden.
  • Page 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    LERNEN SIE IHR BÜGELEISEN KENNEN A. Temperaturregler K. So�-Touch-Griff B. Dampfregler (variabel) L. Netzkabelschutz C. Dampfstoß-Taste M. Stromversorgungseinheit D. Sprühtaste N. Taster loslassen E. Sprühdüse O. Selbstreinigungstaste F. Pilotlicht G. Wasser-Einfüllöffnung mit Deckel H. Bügelsohle I. Wassertank J. Sperr-Haltevorrichtung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das das Damp�ügeleisen zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Bügelsohle des Produkts für 30 Sekunden aufladen (Anmerkung: nicht die Ba�erie verwenden, nur den Stecker mit der Netzspannung zum Aufladen...
  • Page 5: Einstellung Der Temperatur

    Zeiten für die Verwendung: Bei der Verwendung von Dampf im Akku-Betrieb, gibt es 3 Arten von Zuständen und Zeit: - Drücken Sie die Dampfstoßtaste 1 Mal und warten Sie 3 Sekunden lang, um sie erneut zu drücken. - Für die konstante Dampffunk�on, kann es 46S verwendet werden. - Für die Trockenbügelfunk�on kann es 2 Minuten und 58 Sekunden oder so arbeiten.
  • Page 6 DAMPFBÜGELN Stellen Sie das Bügeleisen in eine ver�kale Posi�on und stellen Sie den Temperaturregler auf die minimale/niedrige Temperatur. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und schalten Sie den Temperaturregler auf die Kennzeichnung "Baumwolle/Leinen". Die Kontrolllampe leuchtet auf, was darauf hinweist, dass das Bügeleisen au�eizt. Wenn die Lampe erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht ist und das Bügeleisen ist verwendungsbereit.
  • Page 7 "Damp�ügeln" jedoch muss der Dampfsteuerdrehknopf sich in Stellung "AUS" befinden (kein Dampf). SCHNURGEBUNDENES BÜGELN Nehmen Sie das Bügeleisen (mit Netzteil) zum BÜGELN aus der Haltevorrichtung. SCHNURLOSES BÜGELN 1. Stellen Sie den Freigabeknopfschalter in die Sperrposi�on. 2. Nehmen Sie das Bügeleisen (ohne Netzteil) aus der Haltevorrichtung. 3.
  • Page 8 SELBSTREINIGUNG Diese Vorrichtung hat eine selbstreinigenden Funk�on: Diese erlaubt es, Kalkablagerungen und Rückstände vom Damp�ügeleisen zu en�ernen. - Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Max-Markierung. - Stellen Sie das Bügeleisen auf seinen Adapter, verbinden Sie es mit der Netzstromversorgung und stellen Sie den Temperaturregler auf maximal. - Lassen Sie das Gerät bis zur höchsten Temperatur au�eizen, bis das Licht ausschaltet.
  • Page 9 Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, fros�reien Ort, der außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren ist. Technische Daten: Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistungsaufnahme: 2000-2400W Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsab-fällen getrennt entsorgt werden muss.
  • Page 10 Steam Iron DBC-2200.864.2 English Safety Advices PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR ANY FURTHER NEED. When using your iron, basic safety precau�ons should always be followed: 1. Make sure the power used corresponds with the one indicated on the ra�ng label.
  • Page 11: Know Your Iron

    and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili�es or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc�on concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 20.
  • Page 12: Before First Use

    A. Temperature control dial K. So� touch grip B. Steam control (variable) L. Power cord protector C. Shot of steam bu�on M. Power unit D. Spray bu�on N. Release bu�on switch E. Spray nozzle O. Self-cleaning bu�on F. Pilot light G.
  • Page 13: Setting Temperature

    Fill with water through Water Filling Inlet un�l the water reach the “MAX” mark indicated on the side of the iron, and never fill above this mark. SETTING TEMPERATURE Follow the ironing instruc�ons on the garment label. If there is no instruc�on but you do know the kind of fabric, please consult the following table.
  • Page 14: Dry Ironing

    Press the burst of Steam bu�on to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again. By pressing the Burst of Steam Bu�on at intervals you can also iron ver�cally (curtain, hung garments, etc.) Note: The burst steam func�on can only be used at high temperature.
  • Page 15: Self-Cleaning

    ANTI-DRIPPING SYSTEM This iron is equipped with drip stop func�on: the iron automa�cally stops steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate. With the an�-dripping system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
  • Page 16: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Voltage: 220-240V ˜ 50-60Hz Power: 2000-2400W Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life.
  • Page 17 Stoomstrijkijzer DBC-2200.864.2 Nederlands Veiligheidsadviezen LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE Bij het gebruik van uw strijkijzer dienen de basis voorzorgsmaatregelen al�jd te worden gevolgd: 1. Zorg ervoor dat de gebruikte stroom overeenkomt met deze op het classifica�e label.
  • Page 18 17. Het strijkijzer mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stand. 18. Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als viel, als er zichtbare tekenen van schade zijn of als het lekt. 19. Dit apparaat kan worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instruc�es...
  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    KEN UW STRIJKIJZER A. Temperatuurregelknop K. Zachte handgreep B. Stoomcontrole (variabel) L. Netsnoerbeveiliging e. Stoomuitstoot knop M. Voedingseenheid D. Spuitknop N. Knop loslaten E. Spuitmondstuk O. Zelfreinigende knop F. Controlelampje G. Waterinlaat met klep H.Bodemplaat I. Watertank J. Vergrendelen stand VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voor u het stoomijzer voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst de bodemplaat van het product opladen voor 30 seconden(Opmerking: gebruik...
  • Page 20: Vullen Met Water

    - Druk 1 keer op de burst-stoomknop en wacht 3 seconden om nogmaals op te drukken. - Voor constant gebruik van de stoomfunc�e, zal het 46S duren - Alleen voor de droogstrijkfunc�e kan het 2 minuten en 58 seconden of zo werken.
  • Page 21: Droog Strijken

    het controlelampje uitgaat, werd de ingestelde temperatuur bereikt en is het strijkijzer klaar voor gebruik. Tijdens het strijken schakelt het controlelampje op het strijkijzer automa�sch aan/uit daar de thermostaat de ingestelde temperatuur handhaa� (u kunt verder strijken �jdens dit proces). Draai de stoomcontrole draaiknop naar de gewenste posi�e.
  • Page 22 DRAADLOOS STRIJKEN 1. Zet de schakelaar van de ontgrendelingsknop in de vergrendelde stand. 2. Neem het strijkijzer (zonder voeding) van de stand af. 3. Plaats het ijzer al�jd terug op de stand �jdens intervallen gedurende het strijken. 4. Als het strijkijzer correct op de stand staat, zal het controlelampje (F) oplichten.
  • Page 23: Technische Specificatie

    Laat de tank helemaal leeglopen. Kantel het apparaat iets om het water uit alle sproeiers te laten lopen. - Herhaal het proces tot er meer kalkresiduen uit de sproeiers komen - Indien nodig, bedien het apparaat opnieuw zodat de rest van het water verdampt.
  • Page 24: Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te behandelen en de groeiende afvalbergen tegen te gaan.
  • Page 25: Consignes De Securite

    Du Fer À Vapeur DBC-2200.864.2 French CONSIGNES DE SECURITE MERCI DE LIRE CES INTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ LES DANS LE CAS D’UN FUTUR BESOIN. 1. Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension nominale de l’appareil.
  • Page 26 16. Lorsque vous placez le fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle est placé le repose-fer est stable. 17. Le fer doit être u�lisé seulement avec le socle fourni. 18. Le fer ne doit ne pas être u�lisé s’il a subi une chute, s'il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit.
  • Page 27: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A. Thermostat K. Poignée B. Contrôle de la vapeur (variable) L. Protec�on du cordon C. Bouton vapeur M. Adaptateur D. Bouton de pulvérisa�on N. Relâcher l'interrupteur E. Buse de pulvérisa�on à bouton F. Témoin lumineux O. Touche Auto-ne�oyage G.
  • Page 28: Alimentation Electrique

    Temps d'u�lisa�on : Pour les différentes fonc�ons de votre fer, voici les temps d’u�lisa�on possible en mode sans fil: - Appuyez 1 fois sur le bouton de vapeur d'éclatement et a�endez 3 secondes pour appuyer à nouveau. - Pour u�liser la fonc�on vapeur constante, elle durera 46 s. - Pour la fonc�on fer à...
  • Page 29: Repassage À Sec

    sur « Max ». Le témoin lumineux s'allume, indiquant que le fer chauffe. Lorsque le témoin lumineux s'éteint, la température programmée est a�einte et le fer est prêt à l'emploi. Pendant le repassage, le voyant du fer s’éteint/s’allume automa�quement car le thermostat main�ent la température sélec�onnée (vous pouvez con�nuer à...
  • Page 30: Système Anti-Goutte

    REPASSER SANS FIL 1. Réglez l'interrupteur du bouton de déverrouillage sur la posi�on de verrouillage. 2. Prenez le fer à repasser (sans le bloc d’alimenta�on) du support. 3. Toujours replacer le fer sur le support pendant les intervalles de repassage. 4.
  • Page 31 s’éteigne. - Re�rez le fer de son socle et tenez-le, à l’horizontal, au-dessus d’un lavabo ou une bassine par exemple. - Réglez le bouton de contrôle de la vapeur en posi�on et appuyez sur le bouton auto-ne�oyage. Vidangez en�èrement le contenu du réservoir d’eau. Secouez légèrement pour faciliter l’écoulement de l’eau par toutes les buses.
  • Page 32 Ges�on des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appar�ent à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domes�ques ou commerciaux en fin de vie u�le. La direc�ve Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc�ve (2012/19/EU) a été...
  • Page 33 Ferro A Vapore DBC-2200.864.2 Italy Consigli per la Sicurezza LEGGI ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTRODOMESTICO E CONSERVALE PER CONSULTAZIONI FUTURE. Quando u�lizzi il ferro, segui sempre le basilari precauzioni per la sicurezza: 1. Assicura� che il voltaggio domes�co corrisponda a quello indicato sull’e�che�a.
  • Page 34 17. Il ferro deve essere usato solo con la base in dotazione. 18. Il ferro non deve essere u�lizzato se è caduto, se ci sono segni visibili di danneggiamento o se ha una perdita. 19. Questo ele�rodomes�co può essere u�lizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con rido�e capacità...
  • Page 35: Prima Del Primo Utilizzo

    COMPONENTI DEL FERRO A. Manopola controllo temperatura K. Manico so�-touch B. Controllo del vapore (variabile) L. Protezione cavo di alimentazione C. Tasto colpo di vapore M. Unità di funzionamento D. Tasto spray N. Pulsante di rilascio interru�ore E. Ugello spray O.
  • Page 36: Impostare La Temperatura

    Tempi di u�lizzo: Quando u�lizzi il ferro in modalità senza fili, ci sono 3 impostazioni e tempi: - Premi il pulsante burst vapore 1 volta e aspe�a 3 secondi, per premere di nuovo. - Per l'uso della funzione vapore costante, durerà 46s. - Solo per la funzione di s�ratura a secco, può...
  • Page 37: Stiratura A Secco

    Quando la spia di funzionamento si spegne, vuol dire che la temperatura impostata è stata raggiunta e che il ferro è pronto per essere u�lizzato. Durante la s�ratura, la spia di funzionamento si accenderà/spegnerà automa�camente in quanto il termostato man�ene la temperatura impostata (puoi con�nuare a s�rare durante questo processo).
  • Page 38: Sistema Anti-Goccia

    STIRATURA SENZA FILI 1. Impostare l'interru�ore del pulsante di rilascio in posizione di blocco. 2. Togli il ferro (senza l’unità di funzionamento) dalla base. 3. Riponi sempre il ferro sulla base quando interrompi la s�ratura. 4. Quando il ferro è posizionato corre�amente sulla base, la spia di funzionamento (F) si accende.
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    - Ripe� la procedura finché dai fori fuoriescono residui di calcare. - Se necessario, me� di nuovo in funzione il ferro in modo che il resto dell’acqua evapori. COME CONSERVARE IL FERRO Una volta che hai terminato di s�rare, sposta il controllo del vapore e il controllo della temperatura sulla posizione OFF.
  • Page 40 Ges�one Dei Rifiu� Il simbolo sopra e sul prodo�o indica che è classificato come apparecchiatura ele�rica ed ele�ronica e non deve essere smal�to con rifiu� domes�ci o commerciali al termine del suo ciclo di vita. La Dire�va sui rifiu� di apparecchiature ele�riche ed ele�roniche (RAEE) (2012/19/EU) è...
  • Page 41 DBC-2200.864.2...
  • Page 47 60-50 2400-2000...

Table of Contents